Ветер надувал паруса «Акума». Корабль удалялся от острова чудовищ.

Опять за круглым столом сидел визирь, пристально разглядывая морскую карту. В излюбленном углу на шелковых подушках, улыбаясь, восседала госпожа Мурасаки. Капитан Масаро наконец принял настойчивое предложение принцессы и теперь стоял, замерев у стены. Будур примостилась у ног своей наставницы. Все смотрели на Кемаля, который ходил из одного угла каюты в другой.

– Когда мудрый Ризван показал мне следы, я задохнулся от страха. Что против этих чудовищ мы с нашими жалкими мечами? Прости меня, благородный Масаро, но ты сам видел этих ящеров… Согласись, что против них твои смертоносные мечи словно лучина против норовистого коня.

– Согласен, мой принц. От таких чудовищ не спасут ни дайто, ни нодати.

– Я готов был бежать со всех ног, но в этот миг увидел глаза чудовища! Словно яркий солнечный свет озарил мой разум. Я вспомнил взгляд Нага-повелителя. Вспомнил и о его даре, и о том, что этот дар хранит частицы волшебной силы и может стать надежной защитой смельчаку.

Визирь кивнул, вспоминая эти слова мага ШаррКана.

– Я поднял вверх руку и почувствовал, как сила струится от амулета по всему моему телу. Словно доспехи, которые видны только детям Нага… Ведь эти чудовища тоже его дети. Зато, моя прекрасная жена, какое я тебе устроил катание!

– О да, мой принц. Этого я никогда не забуду. Я чувствовала себя так, словно оседлала стихию. Будто сам первобытный ужас был моим неповоротливым скакуном…

– Значит, тебе понравилось?

«Мальчишка! Сильный, безрассудно смелый, отчаянный мальчишка…» – визирь любовался своим учеником.

– Понравилось… Но больше мне не хочется… Ты разрешишь мне теперь наслаждаться скачкой на обычных лошадях?

– Моя звезда, я готов для тебя на все… Даже на такое…

Попутный ветер надувал паруса «Акума». До берегов прекрасной страны Ай-Гайюра оставалось еще несколько дней пути. И принцесса Будур молила богов своего народа и всесильного бога народа своего мужа только об одном – чтобы больше никаких чудес в дороге не произошло.