Джейк расстегнул кобуру лазгана.

– Ты что, спятил?! Немедленно приземляйся! – приказал он роботу. – А то я живо с тобой разделаюсь и сам поведу машину.

– Вынужден предупредить вас, – невозмутимо ответил робот, – что, если вы попробуете сломать меня с помощью пистолета или отвертки, мы оба взлетим на воздух.

Джейк приставил лазган к голове робота.

– Каким образом?

– Меня начинили взрывчаткой, и, если я отклонюсь от курса, такси будет взорвано.

– Взорвано? Но зачем? – ничего не понимая, спросил Джейк.

– Кто-то очень хочет повидать вас.

– И кто же это? Отвечай!

– Больше я ничего не знаю.

– А куда мы летим?

– Сектор Анахайм.

Джейк опустил пистолет, но не убрал его, а оставил на коленях.

* * *

Внизу показался остов огромного межпланетного космического корабля. Покрытый ржавчиной, весь в выбоинах, он лежал на боку на заброшенном пустыре. Такси сбросило скорость и, едва касаясь земли, бесшумно скользнуло в широкую и такую же ржавую, как корабль, арку, на которой висела потухшая вывеска: «КОСМИЧЕСКИЙ ПАРК». Машина коснулась земли и, пробежав несколько сотен футов, остановилась в четверти мили от останков корабля.

– Мне никогда не приходилось приземляться в марсианской пустыне, – извинился робот.

– Этот увеселительный парк вот уже лет десять пустует, – сказал Джейк.

– Тем не менее именно сюда мне было приказано вас доставить, – произнес робот и открыл дверь.

Держа в руке пистолет, Джейк вышел наружу. Вокруг была самая настоящая ночь.

– Желаю удачи, – попрощался робот.

Такси задрожало, а затем взмыло вверх и исчезло в непроглядной тьме.

Оглянувшись, Джейк увидел валяющуюся на земле металлическую вывеску: «ПРОВЕДИТЕ 15 МИНУТ НА МАРСЕ! ОСТАЛОСЬ ВСЕГО 3 БИЛЕТА!»

В отдалении, посреди искусственного марсианского пейзажа, Джейк увидел свору собак, дерущихся из-за какой-то добычи.

– Единственный признак жизни, – пробормотал он и побрел в сторону космического корабля, увязая в толстом слое пыли.

Когда до корабля оставалось несколько сот ярдов, неожиданно открылся люк и внутри блеснул свет. Джейк замедлил шаг и взвел курок.

Внутри корабля раздалось слабое жужжание.

Невесть откуда подул теплый ночной ветер, поднимая в воздух густую пыль и обрывки бумаги. Протяжно завыла собака.

– Входи, Джейк. Не волнуйся, это не засада, – раздался чей-то голос изнутри корабля.

С пистолетом в руке Джейк поднялся на борт. Два светящихся шара, покрытых толстым слоем пыли, тускло освещали помещение, в котором когда-то размещался пульт управления.

На стуле, сплетенном из пальмовых листьев, сидел красивый, сильно загорелый мужчина лет сорока пяти. Он был одет в небесно-голубой костюм из искусственного шелка. На левой стороне его совершенно голого черепа была вытатуирована ярко-алая роза.

– Ты хорошо вздремнул в Холодильнике, мой мальчик? – усмехнувшись, спросил он.

– У тебя немного размытый вид, Уинтергилд, – не отвечая на вопрос, сказал Джейк. – Твою дистанционную голографическую установку необходимо отрегулировать.

– Ты первый, кто пожаловался, – слабо улыбнулся Курт Уинтергилд.

– Все еще в деле, а? – поинтересовался Джейк.

– Еще как. Пока ты пребывал в зимней спячке, я сделал карьеру в Международном агентстве по контролю за наркотиками, – с гордостью ответил тот. – Теперь я занимаю пост директора регионального агентства Восточного побережья.

– Я всегда знал, что ты достигнешь высот в любимой профессии. Мои поздравления. – Джейк засунул пистолет за ремень. – И ты пригласил меня сюда для того, чтобы я порадовался твоему продвижению по службе?

– Мне необходимо срочно поговорить с тобой, – сухо ответил шеф-агент МАКН. – Я хочу, Джейк, чтобы ты выбросил из головы дело Киттриджа.

– Вот как?! – не смог скрыть удивления Джейк. – А почему, разреши полюбопытствовать?

– Этим делом занимается мое агентство и...

– Что значит «занимается»? Вы ищете доктора?

– Да. Сейчас я нахожусь в Мексике и руковожу его поисками.

– Значит, вы не знаете, где они?

– «Они»? Бет Киттридж нас не интересует, хотя она могла бы сказать, где ее отец.

– Эта штука у него с собой?

– Что ты имеешь в виду, мой мальчик? – не понял Уинтергилд.

– Нейтрализатор тэка.

– Не совсем, – рассмеялся агент по борьбе с наркотиками.

– Но ведь вам что-то нужно от него.

– Нам нужен доктор Киттридж собственной персоной.

– Ты хочешь разыскать его до того, как это сделает Сонни Хокори?

– Точнее, до того, как его найдет кто бы то ни было, включая тебя.

– Так значит, катастрофа действительно произошла?

– Тюрьма совсем не изменила тебя, мой мальчик, – рассмеялся Уинтергилд. – Ты по-прежнему пытаешься получить больше, чем дать. – Он наклонился, опершись локтями о колени, и пристально посмотрел Джейку в глаза. – Я прошу тебя прекратить расследование дела Киттриджа.

– Об этом меня может попросить только Уолт Бэском.

– Мы уже сообщили ему об этом.

– Да? Могу представить, что он на это сказал. Это избавляет меня от необходимости отвечать.

– Подумай над моим предложением, Джейк. Мне не хотелось бы волноваться из-за твоего вмешательства в расследование, которое я веду. – Агент немного помолчал. – Имей в виду, что последствия могут быть гораздо серьезнее, чем пребывание в Холодильнике.

– А ты имей в виду, что, если я когда-нибудь встречу тебя живьем...

Уинтергилд снова рассмеялся и исчез, оставив Джейка одного в темноте.