/Перевод Л. Тоома/

Ты   бывал  ли  деревом,  истерзанным   пилою,

животным, у которого перебит хребет?

Все  еще  разносятся  их  стоны  над  землею,

а почему —

на это

никто  не  даст  ответ.

Печалюсь я и радуюсь

звезде далекой  каждой,

и ветру,

и поляне,

и запахам над ней...

А ты слыхал когда-нибудь, что такое жажда

не долгая —

не дольше пяти недолгих дней?

Но  надо  помнить меру,

решили,

и в страданьях...

Там  есть такой бассейн —

ты на него взгляни

и погляди на статую,

раз посетил Майданек...

Там есть такой бассейн...

Будь прокляты они!

Тут были все продуманы

детали

образцово.

О влаге хрипло бредили обугленные рты.

«Кто хочет тут напиться?

Воды в бассейне вдоволь.

Воды в бассейне вдоволь.

Кто захотел воды?»

Шагнуть  и  окунуться  лицом,

и  на затылке

почувствовать пудовую  ручищу  подлеца,

пить  эту  воду мокрую

из   мраморной   поилки

до клокотанья в горле,

до смертного конца...

Перевод Л. Тоома