Вступая в долину Хёлей, вы чувствуете себя не совсем уверенно. Она точно такая, какой её описывал Губер: повсюду высокие травы и папоротники, доходящие вам до пояса. И ни одной тропинки. Путешествуя по прерии, совершенно не видишь земли, как это бывает, когда идёшь по хлебному полю.

– М-да! Красиво, – замечает Ксолотл. Временами ветер ласкает высокие травы. И тогда чудится, словно большая волна медленно пробегает по всей прерии. Действительно это красиво, даже очень красиво. Но не это притягивает ваши взоры… Сейчас вы опасаетесь, вы боитесь больше всего совершенно иного движения высоких трав, того колыхания растительности, которое может быть вызвано только стаей бегущих на вас хёлей. И поэтому почти ежеминутно один из вас, резко останавливаясь, кричит, предупреждая остальных:

– Посмотрите вон туда! Это не?..

Вглядевшись внимательнее, вы понимаете, что ошиблись, и продолжаете путь. После пяти или шести таких ложных тревог вновь раздаётся возглас Ксолотла:

– Внимание! Осторожно!

Но на сей раз это серьёзно. И теперь уже не ветер колышет высокие травы. Несомненно, что в двух или трёх сотнях метров от вас затаились хёли. Чувствуется, что их очень много. Они быстро приближаются. Вам следует присесть, чтобы остаться незамеченными, а затем, не теряя ни минуты, быстро уходить влево или вправо.

Если ты решишь уходить налево, то отправляйтесь в пункт . А если ты предпочтёшь уйти направо, то переходите в пункт .