После того, как римский флот понес тяжелые потери в сражении с морскими пиратами, Иуда Бен Гур спас римского главнокомандующего Ария, который впоследствии станет его покровителем и приемным отцом и ключевой фигурой в плане мести Бен Гура.

– Мы прерываем наши программы для следующего специального сообщения. Прямая трансляция из нашей телестудии в Нью-Йорке…

– А что дальше случилось с Бен Гуром?

– В конце, как всегда, побеждает добро, – ответил Холден. – Лиз! Иди сюда! Быстрее!

– …ночь несчастья, страданий и неуверенности. Еще несколько трансформаторных подстанций взорваны, но отключение электроэнергии меньше всего волнует жертв и членов их семей; по всей стране прошла серия взрывов церквей, синагог и супермаркетов, несколько поездов сошли с рельсов, и, возможно, вне всякой связи с этим, в полицейском управлении Питтсбурга произошел разрушительный пожар, стоивший жизни нескольким офицерам полиции и заключенным. Взрывы бомб начались сразу после наступления темноты, как заявил один информированный источник, «они следовали за солнцем». Как только заходит солнце, они наносят удар. Теракты приобрели больший масштаб, чем мы ожидали.

– Насколько больший? Прямой репортаж Хитер Ричардс из Лос-Анджелеса.

– Черт возьми, – выругалась Элизабет. Холден лишь посмотрел на нее: она не часто употребляла подобные слова.

– …еврейская синагога и стоящая напротив католическая церковь св. Марии стали последними мишенями в целой волне взрывов, прокатившейся от восточного до западного побережья страны. Прямой репортаж из Нью-Йорка Гарриса Уилкса.

– В эфире Гаррис Уилкс. Позади меня находятся развалины того, что еще совсем недавно представляло собой предрождественский супермаркет, полный покупателей: женщин, детей, пожилых людей; все они, по неподтвержденным данным, более восьмидесяти человек, стали жертвами трагического, бессмысленного взрыва бомбы. В настоящий момент неизвестно, сколько еще погибших и смертельно раненных находятся под развалинами…

– Лиз, идем со мной, – Холден вскочил, жена странно посмотрела на него. – Дэйв, Мэг, пусть Айрин побудет с вами, если вместо этих разговоров будут передавать еще новости, зовите нас. Ясно?

– Хорошо, папа, – откликнулась Мэг.

Холден выбежал из гостиной и бросился вверх по лестнице, перепрыгивая сразу через две ступеньки. Лиз крикнула ему снизу:

– Что ты собираешься делать?

– Помоги мне.

Холден вбежал наверх, торопливо пересек коридор и подошел к стенному шкафу между комнатами Дэйва и Мэг. Он открыл дверь шкафа.

– Что ты ищешь, оружие?

– Ты слышала то же самое, что и я, – ответил он, охапками выбрасывая из шкафа зимние пальто, платья, юбки, блузки, которым не хватило места в комнатах Мэг и Лиз. Он нашел свою винтовку «Ремингтон 870» и передал ее жене. – Держи.

– Она заряжена?

– Не должна быть, но я уже говорил тебе…

– Что любое оружие считается заряженным, если наверняка не знаешь обратного, так? У нас будет война?

Он нашел ружье калибра 30-60, с которым ходил на оленя. Теперь патроны.

– Ты спросила, будет ли у нас война? Нет, война уже началась, – ответил он ей.