Фрост грустно посматривал сквозь окно подпрыгивающего на ухабах такси на кварталы, по которым он проезжал. Ему уже приходилось видеть похожие места и в Нью-Йорке, и в Лос-Анджелесе, и в Чикаго, и в других городах разных стран. Он не знал, как именно они назывались в Колумбии, но у него дома их называли коротким словом “гетто”.

Машина остановилась, капитан заплатил таксисту и выбрался наружу, поглядывая на наблюдающие за ним лица. Вдоль узкой улочки сгрудились полуразваленные домишки, у которых в грязи игрались изможденные полураздетые дети. Рядом находилась небольшая площадь, окруженная старыми разбитыми зданиями и заваленная кучами бетонных обломков и кирпича.

Хэнк пересек площадь, перебираясь через кучи мусора и чувствуя на спине сверлящие взгляды детей. Американцы сюда забредали нечасто.

На этом месте он должен был встретиться с человеком Джо, якобы опытным оперативником, специалистом по тайным операциями отдела колумбийской полиции по борьбе с терроризмом и торговле наркотиками. Капитан усмехнулся, вспомнив, как в полицейском управлении ему сказали:

“Вы узнаете нашего агента по красной розе. Это будет своего рода паролем”. Красная роза? Интересно будет посмотреть на этого агента…

Он наконец перебрался через площадь и подошел к дому, на котором красовалась кривая вывеска — “Мерка-до”. Вдруг за его спиной прозвучал сухой щелчок.

Хэнк медленно повернулся, незаметно нащупывая в рукаве нож, который он спрятал там, сняв его с обычного места на поясе перед выходом на встречу… Он потянул за лезвие вниз, оно скользнуло между пальцами, и в ладони оказалась рукоятка. “Так можно и руку порезать”, — мелькнула у него в голове нелепая мысль.

Фрост не ошибся — механический щелчок был действительно произведен взведенным курком пистолета, но применять нож он передумал: перед ним стояла женщина, вернее, очаровательная девушка. И ее волосы цвета воронова крыла украшал цветок — красная роза.

— Ты капитан Фрост? — спросила она, не отводя от него ствол.

— Да.

— Я — Миранда Кебальос.

— Ты действительно женщина-полицейский из отдела по борьбе с наркотиками или переодетый мужчина?

— Этого ты никогда не узнаешь, — отрезала она, поддернула юбку и засунула пистолет в кобуру, прикрепленную к левой лодыжке.

— Я уже увидел все, что надо было. Ты — явно не переодетый мужчина.

— А у тебя, как это сказать… повязка, — тоже настоящая?

— К сожалению, да, — кивнул Хэнк.

— Вот это да! Я буду проводником одноглазого в джунглях. Меня это совсем не радует.

— Ничего, ты еще полюбишь меня, вот увидишь, — улыбнулся Фрост и подмигнул ей. — Я ведь просто неотразим. Честно.

Миранда фыркнула, повернулась и запрыгала через кучи мусора, как только что делал сам Хэнк. Он поспешил присоединиться к ней.

— Ладно, капитан, я достану все необходимое снаряжение. Какое оружие нужно — автомат или винтовка?

— Штурмовая винтовка, желательно М—16.

— Часть пути мы проедем на “джипе”, потом пойдем пешком. Но я должна предупредить, — девушка остановилась и строго взглянула на Фроста, — там, куда мы идем, нужно опасаться не только М—19, но не забывать и о джунглях, о горах и о тех, кто живет в них, — все это может убить человека, который не знает, как там выжить.

— Ну зачем ты мне все это рассказала, — дурашливо захныкал капитан. — Теперь мне будет страшно спать одному ночью.

— Нормальный страх — это не так и плохо. Лучше по-умному опасаться, чем по-глупому умереть. Запомни этот совет, иначе долго не проживешь.

— Ты всегда так подбадриваешь своих коллег?

— Я понятия не имею, зачем ты сюда приехал, и для чего тебе понадобилась М—19. У меня тут своей работы полно по горло, черт побери, но появляется какой-то американец, и меня приставляют к нему в качестве экскурсионного гида. На фига мне это нужно?

— А тебе очень идет красная роза, — улыбнулся Хэнк. Девушка сорвала цветок с волос, отшвырнула его в сторону и заторопилась прочь.

— Я заеду за тобой в гостиницу завтра в шесть утра! — выкрикнула она издали. — Чтобы был готов. И не забудь о соответствующей одежде!

— Эй, ты на машине? — крикнул ей в ответ капитан. — Подвези, а то я отпустил такси!

— Это твои личные проблемы!

— Ну и язва, — пробормотал Хэнк.