Солдаты Чапмана рыскали повсюду. Фросту И Кертису приходилось несколько раз менять маршрут, приходилось залегать и подолгу выжидать, пока снова можно будет продвигаться вперед. Когда в конце концов им удалось добраться до задней двери магазина араба, они были покрыты потом и грязью, а Хэнк, в дополнение ко всему, еле двигал ногами.

Пит прислонил его у входа, а сам забарабанил кулаком по кованой двери. Она чуть приоткрылась на цепочке и немного погодя распахнулась. Изнутри вынырнул Бензади и заговорил с Кертисом. Хозяин был одет в парчовый халат, накинутый на пижаму. Они подхватили капитана под руки и затащили с улицы в дом. Фрост обессилено прислонился к стене коридора, а Бензади вернулся к входной двери и закрыл ее на все запоры. Затем он щелкнул выключателем и под потолком загорелась слабая лампочка, раскачиваясь на проводе и рисуя причудливые тени на полу

Араб хлопнул в ладоши и на втором этаже тоже зажегся свет. Послышался шорох одежды, и по лестнице спустилась женщина, закутанная в чадру. Бензади что-то проговорил по-арабски, и та снова исчезла наверху. Кертис и хозяин осторожно повели капитана в жилую комнату и там усадили его на большой диван.

Одетые в черное женщины уже суетились с горячей водой. Одна из них наклонилась над Фростом, и сквозь густую вуаль на лице он увидел знакомые глаза.

— Хэнк, дорогой, что случилось? Женщина отбросила с головы накидку и опустилась рядом на диван — это была Бесс.

— Как дела, малыш? — простонал он, с трудом улыбнувшись. — Что-то спина пошаливает — наверное, защемлен нерв. Неплохо было бы отдохнуть немного…

Капитан почувствовал на щеке ее руку и коснулся ее губами. Раздался голос Бензади:

— Я хочу посмотреть твою спину, Хэнк. Может быть больно, очень больно.

— Давай перевернемся, дружище, — обратился к нему Кертис.

Капитан начал переворачиваться на живот, как вдруг острый болевой спазм выстрелил между лопатками, и он зашелся в приступе кашля. На лице выступил холодный пот, свет пред глазами поплыл кругами и через секунду совсем померк…

Повернув голову и немного повеселев, оттого, что сумел сделать это движение, он почувствовал, как его обнимает Бесс.

— Держись, Фрост, все в порядке, — тихо подбодрила она его.

— Ты что, называешь меня “Хэнк” только когда я умираю?

— Если ты так думаешь, то я больше никогда не стану называть тебя “Хэнк”, — прошептала девушка и, наклонившись, нежно поцеловала его в губы.

Когда Бесс отодвинулась, капитан попробовал потихоньку подвигать руками и ногами, пытаясь определить, насколько серьезно он повредил позвоночник. Движения вызвали боль во всем теле, но конечности работали.

— Лежи и не шевелись, — приказала ему Бесс. — Все будет в порядке. Хочу тебе сказать, что мистер Бензади совсем не такой уж фундаменталист, каким кажется. Сказал, чтобы я его называла “папа”, как все дочери. В молодости, до того, как стать торговцем драгоценностями, он был костоправом. Хозяин вправил тебе позвонки. Оказывается, Кертис тоже изучал медицину.

— Да, он мне рассказывал об этом. Учил, но недоучил, а недоучки — страшные люди.

— Какой ты упрямый грубиян, — раздраженно ответила она. — Короче говоря, они сказали, что через несколько дней ты поправишься, и мы сможем уехать отсюда.

Фрост поднял руку — боль понемногу затихала, чего он даже не ожидал так быстро — и взглянул на часы. Одиннадцать тридцать и дата та же, которая была, когда он потерял сознание. Он посмотрел на Бесс и показал ей часы: — Полдвенадцатого утра или вечера?

— Вечера. Ты долго провалялся без сознания. Послышался звук шагов и в двери появился Кертис.

— Рад снова видеть тебя среди живых, Хэнк.

— И я тебя, — засмеялся капитан. — Дайте закурить.

Бесс прикурила и передала ему сигарету.

— Нам нужно побыстрее выбираться из этого города. Солдаты уже начали обыскивать дома?

— Да, пару часов назад. Но я все предусмотрел. Сначала дай мне сказать несколько слов о твоей спине.

— Ладно, говори свои несколько слов, — согласился Фрост и повернулся к девушке, протягивающей ему пепельницу, — а тебя я бы оставил у Бензади еще на пару недель. Сразу стало чувствоваться воспитание.

Девушка сверкнула глазами, и он быстро добавил:

— Неужели ты сможешь ударить больного человека?

— Поспорим, что смогу? — отрезала она.

— Так вот, — настойчиво повторил Кертис, — со спиной будет все в порядке. Поболит еще несколько дней, хотя после всех передряг тебе нужно будет показаться настоящему доктору, а не бывшему костоправу и студенту-неудачнику. Похоже, ты и раньше ее повреждал?

— Ну, — начал капитан и лицо его приняло шутливое выражение, — если вы хотите знать правду…

— Эй, Фрост, — прервала его Бесс, — давай хоть сейчас без шуток.

Он взглянул на нее, кивнул и продолжил более серьезно:

— Во Вьетнаме сбили наш вертолет, в живых остался я и еще один парень. Он потерял ногу, а мне повезло — я вывихнул позвоночник и пролежал всего десять дней в госпитале. Там меня быстро поставили на ноги.

— Не знаю, что тебе сказали в госпитале, но Бензади говорит, что у тебя сместился диск и защемил нерв. Если ты серьезно этим не займешься, то скоро можешь оказаться парализованным.

Фрост молчал. Раздался умоляющий голос девушки:

— Ты сделаешь это для меня? Хэнк наклонил голову, попробовал повернуться, но спину пронзила острая боль.

— Да, и как можно быстрее, — прошептал он сквозь стиснутые зубы.

— Ладно, хватит об этом, — Кертис подошел и сел на край дивана. — Нам скоро нужно будет уходить из города. Бесс пойдет с нами.

— Согласна, — обрадовалась та, — а как?

— На машине. У меня здесь есть свои люди, они обещали достать джип, офицерская форма у нас готова. Правду говоря, мои ребята собираются захватить машину с офицерами, убрать их и оставить у себя их документы. Оказывается, Бензади, помимо других талантов, умеет еще и подделывать документы. Он пообещал приклеить наши фотографии на чужие удостоверения, и мы сможем выехать из Буванди.

— А как же Бесс? — спросил Фрост. — У Чапмана нет женщин-наемников.

— Да, я думал об этом. Дочери хозяина могут обучить ее нескольким фразам на местном языке, кстати, она уже кое-что знает. Но здесь надо быть очень осторожными. Хотя, если она наденет чадру, то никто не осмелится обыскивать мусульманку или заглядывать под ее одежду.

— План неплохой, — согласился капитан и с трудом сел. — Только как меня фотографировать на документы — с повязкой или без нее? А Бесс может взять автомат и спрятать его под чадрой. Ты же сам сказал, что ее не посмеют обыскивать. Если что-то случится, то она прикроет нас огнем, а мы тем временем доберемся до своего оружия.

— Кто-нибудь собирается спрашивать мое мнение? — возмутилась девушка.

— Конечно, нет, женщина, — возразил Фрост, улыбнулся и сжал ее руку.

Через двенадцать часов капитан и Кертис, в блеске офицерской формы со знаками различия наемников Чапмана, покинули гостеприимный дом торговца драгоценностями. Хэнк чувствовал себя неплохо после суточного постельного отдыха, спина болела только, когда он нагибался. Но ходил он вполне нормально. Из оружия у них были спрятанные под одеждой у Фроста — браунинг, у Кертиса — магнум. Кроме этого, к их поясам были пристегнуты кобуры со штатными пистолетами, которые носили все наемники.

Бесс ушла раньше на полчаса. Она была одета в арабское платье, под которым был упрятан автомат “узи” и два запасных магазина, привязанные резиновой лентой к ногам. Поцеловав на прощанье, Фрост попросил ее быть особенно осторожной. Девушка опустила темную вуаль на лицо и ответила остротой, к которым он уже начал привыкать. Когда Бесс ушла, Хэнк сразу пожалел об этом — ведь она оставалась беззащитной, словно двухлетний ребенок, зная всего лишь несколько фраз на арабском языке и местном африканском наречии.

Джип был припаркован за три квартала от магазина

Бензади. Фрост и Кертис добирались до него узкими переулками, чтобы не привлекать внимания патрулей. Улицы были заполнены солдатами. Капитан заметил, что теперь они были вооружены не только пистолетами, как два дня назад, а автоматами и даже ручными пулеметами. Видимо, повальный обыск был в самом разгаре, так как они дважды встретились с усиленными патрулями, входящими и выходящими из домов. Только теперь друзей это не волновало — они покинули дом араба, оказавшего им такой теплый прием, и тот уже не мог пострадать из-за них. Да и его “дочь” Бесс тоже ушла.

Когда они приблизились, наконец, к своей машине, то увидели стоящего рядом с ней сержанта-африканца, спокойно курящего сигарету. Фрост напрягся, и его рука потянулась к пистолету, но Кертис шепнул:

— Спокойно, Хэнк, это наш водитель. Он вывезет нас из города.

Капитан кивнул, и они подошли к джипу. Сержант подтянулся и отдал честь. Офицеры козырнули в ответ и запрыгнули на заднее сиденье. Хэнк почувствовал боль в спине и заерзал, устраиваясь поудобнее.

Утром, за завтраком, между ними произошла перепалка. Бесс заявила, что собирается выполнить свое первоначальное задание и сделать репортаж о гражданской войне в Нугумбве. У нее остался уцелевший фотоаппарат и десятка два кассет с пленками. Она хотела, чтобы ей помогли подготовить материал о том, что в действительности происходит в этой стране, превращенной при помощи Чап-мана в полицейское государство, о массовых убийствах военнопленных и мирного населения. Это был бы ее отчет перед продюсером, оператором и звукоинженером — перед теми, кто погибли, стараясь выполнить это же задание. Девушка хотела поведать всему миру правду о диктатуре Кубинды и о мяснике Чапмане. Она также сказала, что героические действия повстанцев под командованием Кертиса тоже должны быть освещены. К удивлению Фроста, Пит согласился, только поставил условие, чтобы в этом материале не упоминались его фамилия и ЦРУ.

— Я не собираюсь нести всю эту либеральную чушь о том, что террористы являются пламенными революционерами, и что Кубинда старается не допустить раскола страны. Я просто хочу, чтобы мир узнал правду о том, что здесь происходит.

— Если это не помешает нам выполнить главную задачу, — заметил капитан, — я тоже помогу, только не называй и моего имени…

Догорающая сигарета прижгла ему пальцы, вернув к действительности, и он выбросил окурок на дорогу. Их джип подъезжал к КПП, пристроившись сзади армейского грузовика с солдатами в кузове.

Фрост видел, как у стоящих впереди машин проверяют документы, удостоверения личности офицеров и солдат. Вот охранники подошли к грузовику и капитан прошептал Кертису:

— Ничего у нас не получится…

Он повернулся и усилием воли заставил себя улыбаться. Бензади подделал документы Фроста, сфотографировав его и пририсовав левый глаз. Хэнку пришлось надеть темные очки, чтобы скрыть тот факт, что вместо двух глаз, изображенных на фото, в действительности наличествует только один. Он отлично понимал, что если его попросят снять очки, то весь план пойдет прахом. Капитан сбрил усы, но это было слабым утешением — Чапман уже точно знает о том, что он выжил и находится в этом районе и, наверное, разослал патрулям его описание.

Он повернулся через левое плечо и, прищурив единственный глаз, увидел на тротуаре женщину, фигурой похожую на Бесс, чья чадра казалась богаче и чище, чем у других арабок. Она стояла у входа в лавчонку и перебирала на лотке товар уличного продавца. Хэнк уже жалел, что впутал ее в эту историю.

Он безучастно наблюдал, как их джип подъехал к КПП, на котором число охранников доходило теперь, по крайней мере, до двух десятков. Все они были вооружены до зубов.

К водителю подошел капрал, и тот вручил ему бумаги, которые он стал внимательно изучать. Затем капрал сделал шаг в сторону Фроста, сидящего за сержантом и обратился к нему на английском с грубым акцентом:

— Ваши документы, пожалуйста.

Капитан достал из кармана удостоверение личности и протянул его охраннику. Тот взглянул ему в лицо, сличая с фотографией, и вернул документ.

— Спасибо, сэр, — поблагодарил он и повернулся к Кертису, — прошу вас, господин лейтенант.

— Сейчас, — Пит достал бумажник и вытащил из него документы.

Фрост шестым чувством ощутил приближающуюся опасность, когда тот протянул удостоверение для проверки — оно было влажно от пота. В голове лихорадочно пронеслось:

“А вдруг расплылись чернила?” — но действительность оказалась еще хуже, чем он предполагал. Когда охранник взял в руки документ, с него вдруг отклеилось фото и упало на землю. Капрал нагнулся, поднял его и увидел, что обратная сторона еще не просохла от свежего клея. Не выпуская удостоверение из рук, он повернулся и что-то крикнул. Хэнк не понял слов, но до него дошел их смысл, когда Кертис вырвал из-за пояса револьвер. К джипу уже бежали четыре вооруженных часовых. Пит высунул пистолет в окно и с расстояния в несколько дюймов разнес в куски голову стоящего рядом капрала. Кровь брызнула ему на лицо, одежду и руки, но, не обращая внимания на это, он продолжал стрелять по подбегающим солдатам.

Фроста буквально оглушила поднявшаяся рядом стрельба — водитель тоже поддержал огнем Кертиса. Капитан понимал, что отбиться им не удастся и закричал:

— Надо прорываться!

В этот момент он вспомнил о Бесс, надеясь, что самообладание ее не подведет, и она не выдаст себя раньше времени. Джип рванулся вперед, но тут же пошел юзом влево.

— Пробито переднее колесо! — крикнул сержант, не останавливаясь ни на мгновение.

Машина с ревом мчалась мимо солдат, которых поливали огнем капитан и Пит. Внезапно раздался глухой удар, и джип резко затормозил.

— Черт побери, радиатор! — воскликнул водитель.

Фрост вогнал новую обойму в браунинг и вывалился из автомобиля. Кертис последовал за ним.

Солдаты бежали со всех сторон, и Хэнк стрелял, как из автомата. Вот на него кинулся охранник с винтовкой наперевес, пытаясь схватиться врукопашную. Капитан успел прицелиться и, дважды выстрелив, попал ему в грудь. Затем он бросился на землю, перекатился и прикончил еще одного нападающего, вогнав ему пулю в живот.

Число солдат все увеличивалось, непонятно было, откуда они берутся — к джипу бежали уже целые отделения. Хэнк выхватил второй пистолет и стал стрелять с двух рук. Тела врагов падали вокруг, как на бойне, зловещий танец смерти продолжался. Когда Фрост снял на лету еще двух солдат, прыгнувших на него через капот машины, — это было похоже на стрельбу по тарелкам — краем глаза он увидел, как в правый бок Кертиса попала пуля. Тот упал на одно колено и его правая рука безжизненно повисла, но он продолжал вести огонь левой. Едва капитан успел перезарядить оружие, как услышал громкий автомобильный сигнал — первые ноты известной мелодии “дикси”. Повернувшись, он увидел Бесс за рулем “мустанга-кабриолета” модели “ретро”. Чадра ее была сорвана, светлые волосы развевались на ветру, а в руке дергался от выстрелов автомат “узи”, положенный на верх дверцы.

Фрост взглянул на Кертиса. У того кончились патроны, и на него летел африканец, занеся приклад, чтобы проломить ему голову. Хэнк поспешил выстрелить, и тот рухнул замертво. Затем он подхватил Пита под руки и потащил его к “мустангу”, стреляя вокруг по всему, что двигалось.

К ним подскочил водитель и стал помогать усаживать Кертиса в машину. Вдруг рядом вынырнул солдат, и только капитан приготовился стрелять, как сержант вскинул откуда-то взявшийся автомат и расстрелял того в упор.

— Вот, только что подобрал, — кивнул он на АК, как будто оправдываясь.

Они посадили Кертиса на заднее сиденье, сержант остался рядом с ним, а Фрост перепрыгнул вперед. “Мустанг” рванулся вперед. Внезапно на дверке водителя повис солдат, стараясь достать до Бесс, но Хэнк наклонился и вогнал ствол уже разряженного браунинга ему прямо в нос. Тот заорал от невыносимой боли и покатился назад по дороге.

Капитан посмотрел вперед — там было видно около взвода солдат, заблокировавших дорогу из города.

— Дави их! — закричал он.

Бесс бросила на него быстрый взгляд и нажала до отказа на педаль газа. Солдаты бросились врассыпную из-под колес. Но кое-кто не успел увернуться и Фрост почувствовал, как автомобиль перескакивает с тела на тело, словно переезжает железнодорожные шпалы.

Вдруг навстречу им прыгнул офицер-наемник и упал прямо на капот. Фрост выхватил нож и, когда тот подобрался к ветровому стеклу, привстал и вогнал лезвие между лопатками. Наемник закричал, сполз с капота и исчез под колесами.

— Слава Богу, что они хотят взять нас живыми! — прокричал Хэнк.

— Ты просто сумасшедший! — воскликнула девушка в ответ.

Машина уже вырвалась из вражеского окружения, разнесла вдребезги полосатый деревянный барьер и выскочила на трассу, ведущую из Буванди.

— Неужели ты и вправду зарабатываешь этим на жизнь? — постаралась перекричать шум ветра и рев двигателя Бесс. Автоматный треск позади стал понемногу затихать.

— Отличный автомобиль! — крикнул он ей в ответ. — Наверное, офицерский.

Фрост оглянулся на дорогу и увидел, что в погоню за ними пустились несколько джипов и грузовик с солдатами.

— Не жалей лошадей, девочка, гони! О нас еще не забыли.

Бесс бросила взгляд в зеркало заднего вида и перевела его на приборы.

— Ты не знаешь, зачем этот красный тумблер?

Хэнк посмотрел, куда она показывала.

— А черт его знает. Попробуй.

Девушка протянула руку и щелкнула тумблером. Двигатель взревел, и машину бросило вперед, как ракету. Бесс уцепилась изо всех сил в рулевое колесо.

— Турбонадув, — улыбнулся Фрост. — Интересно, есть ли тут еще какие-нибудь примочки?

— Только не надо ни к чему прикасаться! Я тебя молю. Если эта чертова машина полетит еще быстрее, я с ней не справлюсь.

Хэнк постарался ее успокоить, похлопав по руке, сжимающей ручку переключения передач. Затем он повернулся, посмотрел на Кертиса и крикнул сержанту:

— Как он там?

— Сквозное ранение. Если перевязать и остановить кровотечение, то все будет нормально. Фрост кивнул и спросил Бесс:

— Где “узи”?

Она нагнулась, достала автомат из-под сиденья и перебросила его ему. Деревья и кусты, растущие вдоль дороги, проносились назад так быстро, что, казалось, автомобиль летит по воздуху. Капитан проверил оружие — магазин оказался пуст.

— Где запасные?

— Что?

— Ладно, ничего, не отвлекайся! — прокричал он и, потянувшись к ее ногам, отбросил длинное платье и нащупал два запасных магазина, прикрепленных к ее бедрам. Он стал освобождать их и услышал голос девушки:

— Фрост, сейчас не время для предварительных ласк.

Он откинулся на спинку и перезарядил автомат.

— Скажи спасибо, что нахожу время и для этого. Оглянувшись, Хэнк увидел, что погоня безнадежно отстала. Но дорога пошла такая разбитая, что Бесс едва справлялась с управлением. Капитан уже подумывал о том, не стоит ли бросить “мустанг” и скрыться в лесу, который темнел ярдах в двухстах. Вдруг он пристально посмотрел вперед и вздрогнул — навстречу им двигались два джипа и танк М—48, точно такой же, как тот, с которым ему уже приходилось иметь дело.

— Останови машину! — скомандовал он, и девушка нажала на тормоз. Автомобиль резко остановился. — Быстро меняемся местами.

Капитан выпрыгнул из машины, обежал ее и уселся за руль. Он включил скорость и “мустанг” рванул с места, визжа колесами.

— Что ты делаешь? — закричала Бесс.

— Ничего другого не остается. Сейчас съедем с дороги в лес и постараемся уйти пешком. Через деревья танк не пройдет.

— Хэнк… — раздался с заднего сиденья слабый голос Кертиса.

— Как дела, дружище? — повернулся к нему Фрост. — Потерпи еще немного.

— Послушай, машина у нас мощная, можно попробовать… Через полмили будет поворот вправо на старую заброшенную дорогу. Там есть узкий мост. Мы проедем по нему, а танк — нет.

— Ладно, скажешь, когда поворачивать, — ответил капитан, стараясь развить эту мысль — как не только оторваться от танка, а взорвать мост за собой и вообще уйти от погони.

— Давай! — слабо вскрикнул Кертис через несколько секунд, и Хэнк круто заложил правый вираж, бешено переключая скорости.

Старая дорога оказалось совсем разбитой, на любой колдобине можно было оставить мост. Внезапно вверху раздался воющий звук.

— Пригнитесь! — крикнул он и через мгновение сбоку громыхнул взрыв снаряда. Ударная волна догнала “мустанг” и столкнула его на обочину. Фрост с трудом выровнял машину.

— Боже, моя рука, — раздался рядом стон Бесс — горел правый рукав ее платья.

— Сержант! — крикнул Хэнк, тот кинулся вперед и стал тушить тлеющую одежду девушки, закусившей губу от боли.

Фрост постарался не замечать происходящее вокруг и сконцентрировался на дороге, чтобы как можно быстрее достичь моста — единственного шанса на спасение. Ему пришлось выключить турбонаддув из-за плохой дороги, и через несколько секунд в зеркале заднего вида появился танк и остальные машины. Над стволом орудия завис дымок и раздался завывающий звук падающего снаряда. Капитан включил третью скорость, нажал на акселератор и через мгновение сзади прозвучал оглушительный взрыв. Дорога пошла на подъем.

— Осталось совсем немного, — проговорил Кертис. — Вот он, смотри!

Хэнк действительно заметил вдалеке опоры моста. Едва он успел наступить на газ, как рядом разорвался очередной снаряд. До моста осталось с полмили. Капитан всматривался изо всех сил единственным глазом. Вдруг он резко ударил по педали тормоза, и машина едва не свалилась в кювет.

— Что это такое, черт побери? — закричал он. Всхлипывая и держась за раненую руку, Бесс привстала на сиденье и посмотрела через ветровое стекло — мост оказался разрушенным как раз посередине, над рекой. Хэнк приказал ей сесть и направил машину к мосту. Расстояние между его разрушенными опорами составляло шагов десять. Далеко внизу шумел бурный поток.

— Уцепитесь за что-нибудь и молитесь! — крикнул Фрост, неожиданно для всех развернул машину на сто восемьдесят градусов и помчался в обратную сторону, по направлению к приближающемуся танку и целой армаде вражеских солдат.

— Что ты делаешь? — воскликнула Бесс.

— Не хочу получить пулю в лоб или попасть в плен, — ответил он, бешено вращая руль. — Попробую перепрыгнуть через реку. У них на это смелости не хватит.

Автомобиль развернулся практически на месте и стал набирать скорость, летя снова к мосту.

— Держитесь! — закричал Хэнк и нажал на клаксон. Напряженную атмосферу погони разрядила легкомысленная мелодия “дикси”. Кертис что-то выкрикивал, предчувствуя скорую развязку.

Капитан перешел на четвертую передачу и, когда автомобиль приблизился к мосту, щелкнул тумблером турбо-надува. “Мустанг” полетел, как из пушки, Бесс закричала и впилась ногтями в его ногу. Секунда — и их охватило странное ощущение невесомости и тишины, как будто заглох мотор. Еще мгновение — машина ударилась о противоположную сторону моста, и ее повело вправо. Хэнк повис на руле, стараясь удержаться на дороге, и ему едва удалось это сделать. Друзья помчались дальше, и он вскоре выключил турбину, чтобы не вылететь в кювет. Оглянувшись, Фрост увидел, что один из джипов еле успел остановиться на краю разбитого моста, чуть не упав в реку. Он похлопал девушку по бедру, расхохотался и крикнул:

— Отлично!

И окрестности огласились громким сигналом, пропевшим беспечное “дикси”.