— Господи! — воскликнула Бесс. — Как же мы выберемся отсюда?

Фрост почесал подбородок.

— Да уж придется что-то придумать, иначе мы тут просто изжаримся заживо.

Он огляделся по сторонам, а потом посмотрел на Мэри Боулс.

— У профессора Уэллса здесь была ванная? Девушка молча кивнула и указала дрожащей рукой на неприметную дверь в дальней стене кабинета.

— Бесс, подержи больную, — скомандовал Фрост и бросился к двери.

Он распахнул ее, включил свет и принялся искать полотенца. Вскоре капитан обнаружил целую стопку в шкафу возле ванны. Он схватил все полотенца, пустил воду из крана и подставил их под струю. Когда ткань уже полностью пропиталась влагой, Фрост выскочил из комнаты — бросив текущую воду и горящий свет — и с мокрыми полотенцами в руках вернулся к женщинам.

— Иди сюда, — сказал он Бесс и быстро обмотал ее голову одним из полотенец.

— О, Боже! Моя прическа! — всхлипнула та.

— К черту прическу, — решительно произнес капитан. — Вот возьми, прикрой лицо и руки. И помоги Мэри.

Он и сам обмотал голову мокрым куском ткани, несколько раз глубоко вдохнул, взвалил Мэри Боулс на плечо и посмотрел на Бесс.

— Готова?

— Кажется, — неуверенно ответила женщина.

— Ну, тогда за мной. Не отставать. Вперед! Проорав эти слова на одном дыхании, Фрост бросился прямо в пламя, пытаясь проскочить в коридор. Бесс послушно следовала за ним, замирая от ужаса и чувствуя, как жар огня словно густой пеленой окутывает ее всю с головы до ног.

Но это продолжалось лишь несколько мгновении, и вот они уже были в коридоре, где пока сохранялась вполне приемлемая температура. Хотя дыма собралось уже порядочно.

Фрост сдернул с лица полотенце, оставив его висеть на шее, и повернулся к Бесс.

— Поищи пожарную лестницу, — крикнул он, возобновляя бег и не выпуская из рук Мэри Боулс. — Не жди меня, уходи. Лестница должна быть снаружи.

— Нет, я с тобой, — упрямо ответила Бесс, не отставая от капитана.

В конце коридора она увидела обезглавленное тело пожилого охранника и в ужасе отшатнулась.

— О, Господи…

— Этот парень спас мне жизнь, — сказал Фрост. — И эти ублюдки в балахонах еще заплатят мне за него.

Они устремились к разбитым стеклянным дверям, которые вели на главную лестницу. Там огня пока не было, хотя дым уже клубился вовсю. Фрост увидел на стене кнопку пожарной тревоги и кивком указал на нее Бесс.

— Нажми! — крикнул он.

Женщина схватила висевший тут же небольшой молоточек, разбила предохранительное стекло и надавила большую красную кнопку. По коридору разнесся пронзительный звук сирены, и тут же из какого-то люка в потолке хлынула вода.

— Вот спасибо! — фыркнул капитан, которого окатило с головы до ног.

Он увидел, что кабины обоих лифтов застряли на их этаже и вышли из строя. Возможно, так было предусмотрено в случае пожарной тревоги, а возможно, пламя повредило какую-то проводку. Фрост бросился к двери, которая вела на лестничную клетку.

— Я открою! — крикнула Бесс, пытаясь обогнать его.

— Подожди, — рявкнул Фрост. — Куда ты спешишь? Присмотри за Мэри, я сейчас.

Он снял свою ношу с плеча, и Бесс поддержала девушку, которая до сих пор не могла стоять на ногах. Капитан подошел к двери и осторожно коснулся ее кончиками пальцев. Жара он не почувствовал. Фрост с сомнением покачал головой.

— Может, она огнеупорная, — буркнул он себе под нос. — Вот сейчас мы ее откроем, а там море огня.

Но делать было нечего. Капитан посмотрел на Бесс.

— Оттащи-ка ее на пару ярдов, — приказал он. — Так, на всякий случай.

Фрост отодвинулся немного, вытянул руку и щелкнул аварийным замком. Дверь распахнулась. По ту сторону не было ни огня, ни дыма. Капитан удовлетворенно хмыкнул, повернулся, вновь водрузил Мэри Боулс себе на плечо и подмигнул Бесс.

— Живем, родная. А теперь — быстро вниз. Держись стены, если станет горячо, скажешь мне. Ну, с Богом!

Бесс побежала вперед, а Фрост с Мэри Боулс на плече следовал за ней. Так они преодолели два пролета.

— Подожди, — сказал капитан. — Дай-ка я пойду первым. Женщина посторонилась и пропустила его. Внезапно и тут заработали противопожарные спринклеры, обильно поливая пол какой-то мыльной жидкостью. Стало скользко.

— Смотри, не упади, — крикнул Фрост. — А то шею сломаешь.

— За собой следи, — огрызнулась Бесс, судорожно хватаясь за перила и пытаясь удержать равновесие.

Фрост прикинул, что они сейчас движутся параллельно самой дальней шахте лифта, а что ему не нравилось больше всего, так это то, что каменная стена нагревалась все сильнее и сильнее.

На следующей лестничной площадке он обернулся и крикнул Бесс:

— Похоже, в шахте бушует настоящий пожар.

— Слава Богу, что мы не поехали лифтом, — ответила женщина, с трудом переводя дыхание.

— Не радуйся, — желчно сказал Фрост. — Пламя может в любой момент прорваться наружу, и мы за полминуты превратимся в три горелых бифштекса.

— Оставь свои дурацкие шуточки! — чуть не взвыла Бесс. — Нашел время!

— Следи за дыханием, — заботливо посоветовал капитан. — Оно тебе еще понадобится.

Впрочем, сам он тоже дышал тяжело и прерывисто — дыма становилось все больше. Бесс вновь натянула полотенце на лицо и помогла Фросту сделать то же самое. Капитан закашлялся, из глаза побежали слезы.

— Вперед, — мужественно прохрипел он и двинулся к лестнице, но тут же остановился, словно невидимая рука схватила его за плечо.

Капитан перегнулся через перила и посмотрел вниз. Бесс подошла ближе и тоже выглянула.

— Что ты там увидел?

— Мне показалось… — начал Фрост.

Внизу прогремел приглушенный взрыв, лестница содрогнулась, взвился столб дыма и блеснул огонь. Капитан едва не упал, но сумел сохранить равновесие. Однако тут же раздался еще один взрыв, полетели куски камня, дерева и штукатурки. Фрост повалился на спину, пытаясь прикрыть руками голову Мэри Боулс.

— Посмотри, что с ней! — крикнул он Бесс и попытался встать.

Фрост чувствовал боль в спине и левом бедре. Бьющий снизу жар обжигал его ноги. Бесс подняла веки Мэри и заглянула ей в глаза.

— Без сознания, — коротко бросила она.

— Спрячься за мной, — приказал Фрост. Когда дым немного рассеялся, он увидел, что лестничный пролет, на который они собирались спуститься, больше не существует — взрыв уничтожил его. Неподалеку в стене была дыра, из которой вырывались языки пламени. Там находилась шахта лифта.

— Наверное, они подложили зажигательную бомбу в лифт, — сказал Фрост. — Вот сукины дети.

— Но каким образом эти люди… — начала Бесс. Капитан пожал плечами.

— Не знаю. Возможно, они вошли сюда одетые в костюмы и галстуки, а балахоны и мечи пронесли в сумках. А может, затаились где-то тут еще прошлой ночью. Мне ясно только одно — у профессора Уэллса было что-то весьма для них важное. Они хотели заполучить это или, по крайней мере, помешать другим…

— Как ты думаешь, — перебила Бесс, наклоняясь к его уху, — та террористическая организация, о которой профессор хотел сообщить в ФБР, — это сатанисты?

— Может быть, — пожал плечами Фрост. — Но теперь я больше не считаю их кучкой психов. Тут дело серьезнее. Ладно, давай посмотрим, как мы можем выбраться отсюда.

Он сделал шаг и почувствовал, как лестница под ни-зашаталась. Фрост инстинктивно ухватился за перила.

— Черт, теперь нам уже не вернуться, иначе все обрушится.

— А нельзя ли спуститься вниз по обломкам? — предложила Бесс.

— Кто его знает? Будем пробовать, — обреченно сказал капитан.

Он расстегнул брючный ремень и вытащил его, потом посмотрел на женщину.

— Дай мне свое полотенце. У Мэри тоже сними.

Он стянул ткань и со своей головы и связал все три полотенца крепкими узлами. Дым моментально полез в легкие, из глаза опять побежали слезы; Фрост закашлялся

— Теперь застегни ремень у себя под мышками, — прохрипел он. — Попробую опустить тебя вниз.

— Но я…

— Перестань спорить. Потом ты отстегнешь пряжку, я заберу наш канат и спущу Мэри.

— Но как же ты, Фрост?

В глазах женщины стояли слезы, и, наверное, не только дым был тому виной. Она с ужасом смотрела на капитана.

— А потом и я слезу, — успокоил ее наемник. — Закреплю ремень на перилах, а там… как Бог даст. Ну, давай, поторапливайся. У нас не так много времени.

Он помог ей застегнуть ремень на груди, а потом привязал к нему скрученные жгутом полотенца.

— Теперь перелезай через перила, только очень осторожно.

Бесс попыталась перекинуть ногу, но узкая юбка не позволила ей этого сделать. Фрост выругался сквозь зубы, нагнулся, схватил ее за край юбки и сильно дернул. Ткань разорвалась с треском.

— Так будет удобнее, — грустно улыбнулся капитан. — Ну, вперед, любимая.

Он помог женщине перебраться через перила. Лестница вновь зашаталась. Капитан покрепче перехватил полотенце.

— Прикрой голову руками, — сказал он, — чтобы не удариться о камни.

Бесс подняла на него свои зеленые глаза, а потом быстро наклонилась и поцеловала в губы.

— Если что-то случится, — прошептала она, то…

— Ничего не случится, — ободряюще улыбнулся Фрост. — Ладно, поехали.

Он принялся медленно опускать ее в провал, постепенно разматывая полотенца.

— Фрост, я боюсь…

— А ты не бойся. Смотри, чтобы не удариться лицом. И крикнешь, когда будешь на твердой поверхности.

— Еще нет… — послышался голос Бесс.

— Все будет хорошо. Держись, милая.

— О! Вот, кажется… Да, я стою! Капитан облегченно вздохнул. В запасе у него оставалось всего несколько дюймов “каната”.

— Отлично. Теперь снимай ремень. Сейчас я опущу Мэри.

Фрост повернулся к девушке, которую перед этим аккуратно усадил на край лестничной клетки. Она все еще была без сознания, дышала тяжело, прерывисто. Капитан быстро продел ремень, застегнул пряжку у нее на груди и поднял безжизненное тело.

На сей раз ему пришлось еще тяжелее, но в конце концов спуск благополучно завершился.

— Все в порядке! — крикнула Бесс.

— Хорошо, — ответил Фрост. — Можешь сделать ей искусственное дыхание. Я сейчас приду.

Дым густел с каждой секундой, жар тоже усиливался. Пламя гудело и яростно рвалось из пролома в стене. Вся шахта лифта сверху донизу была объята огнем.

Фрост вытащил “канат” и принялся обматывать ремень вокруг стойки перил. Затем сильно дернул, чтобы проверить свою конструкцию на прочность. Кусок лестницы оторвался и полетел вниз, увлекая за собой и секцию перил. Капитан еле успел сдернуть ремень и отчаянно заорал.

— Осторожно! Камни!

Послышался короткий женский крик.

— Бесс! Что там?

— Кажется, обошлось, — ответила женщина. — Пролетело мимо. Но еще бы немного… Что ты теперь будешь Делать?

— Не знаю, — сказал Фрост. — Ремень все еще со мной. Он одел пояс, застегнул его на животе и огляделся, высматривая, к чему бы еще прикрепить полотенца. Внезапно капитан увидел кое-что прямо над своей головой на верхнем пролете.

— Дурак! — крикнул он со злостью.

— Что? — спросила Бесс.

— Ничего. Просто я дурак.

Он начал осторожно взбираться наверх. Лестница зашаталась, но Фрост упрямо шел к цели. И цель того стоила — ярдах в двенадцати от него на стене висел стеклянный ящик. А в ящике был свернутый в кольцо пожарный шланг. Фрост еще раз мысленно выругал себя. Если бы он огляделся раньше, то теперь Бесс и Мэри были бы уже в полной безопасности.

Капитан глотнул новую порцию дыма и закашлялся. Он взял одно из полотенец, отвязал его и обернул тканью голову и нижнюю часть лица. Влага уже испарилась, но это была хоть какая-то защита.

Два оставшиеся полотенца он засунул в карманы пиджака, с грустью подумав, что очередной костюм безвозвратно пропал, и вновь осторожно двинулся вверх. Лестница раскачивалась, скрипела и трещала под его весом, грозя в любой момент обрушиться вниз.

Почти ползком, боясь даже дышать, Фрост все же добрался до заветного шланга. Правда, жар тут был еще больше, и капитан буквально истекал потом. Он повернул голову и крикнул:

— Бесс! Уходите оттуда. Спускайтесь по лестнице вниз.

— Я тебя не оставлю! — твердо ответила женщина.

— Делай, как я говорю, черт тебя побери! — разозлился капитан.

— И не подумаю. Не забывай, что я еще не твоя жена.

— Но у меня может не получиться…

— Тогда ни у кого из нас не получится. Фрост закашлялся.

— Сейчас мы не одни! — крикнул он. — Подумай о Мэри Боулс. Ты не имеешь права рисковать ее жизнью.

— Я тебя не брошу.

— Вот еще несчастье на мою голову, — буркнул Фрост. Он осторожно приподнялся и заглянул в ящик. Там находился пожарный топор на длинной ручке и — на глаз — футов сорок — пятьдесят прочного брезентового шланга. Капитан медленно вытащил браунинг, взял оружие за дуло и рукояткой ударил по стеклу. Брызнули осколки, и он быстро отвернулся, оберегая лицо.

Спрятав пистолет за пояс, Фрост принялся перематывать шланг на свою левую руку. К счастью, тот был не закреплен, но тяжесть как минимум сорока футов брезента давала о себе знать. Наконец работа была закончена, и капитан осторожно двинулся в обратный путь, к перилам.

Он несколько раз сильно тряхнул стойки, даже ударил ногой — перила выдержали.

— Спасибо и за это, — пробормотал капитан, снимая шланг с руки и закрепляя его конец на нескольких прутьях — если отломается один, то устоят другие. Его снова душил кашель.

Он завязал два крепких узла и ладонью вытер пот с лица.

— Эй, Бесс! Ты меня слышишь?

— Да, Фрост, — отозвался женский голос.

— Я опускаю пожарный шланг. Скоро ты его увидишь…

— Уже вижу.

— Поймай его и держи. Я иду вниз. Он встал и взялся за перила. Лестница вновь закачалась.

— Если тут что-то оборвется, — сказал капитан, — сразу же убегай в сторону. Оставь Мэри на месте, если не сможешь ее оттащить. Все же пусть лучше погибнет одна, чем двое.

— Фрост, скорее! — взволнованно крикнула Бесс. — Огонь все ближе, и стена рядом со мной может рухнуть в любую минуту.

— Отойди в сторону!

— Нет! Никуда я не уйду!

— Когда я спущусь, — рявкнул капитан, — то напомни мне…

Он не закончил фразу, ибо и сам не знал, что собирался сказать: дать тебе по заднице или поцеловать тебя. Фрост осторожно перелез через перила и начал опасный спуск. Глаз по-прежнему истекал слезами, легкие горели, голова болела.

— Ну, давай, — уговаривал сам себя капитан. — Еще немного… Вот так, хорошо…

И медленно, осторожно переставлял руки, продвигаясь все ниже и ниже. Сколько продолжалось это мучение — он не знал. Но вот наконец Фрост почувствовал, как кто-то схватил его за щиколотки.

— Слава Богу! — воскликнула Бесс.

В следующий момент капитан уже стоял на лестнице, которая по крайней мере, не качалась. Однако дыма тут было не меньше, чем вверху.

— Воздуха! — прохрипел Фрост, падая на колени. — Я сейчас умру…

Он действительно чувствовал себя так, словно жить на этом свете ему оставалось считанные секунды.

Бесс прижалась губами к его рту, надавила руками на грудь, делая искусственное дыхание. Капитан закашлялся. поперхнулся, но — вдохнул, и в голове у него слегка прояснилось. Он увидел лежавшую рядом с ними Мэри Боулс. Девушка все еще не пришла в себя.

Фрост вытащил из кармана полотенце и протянул его Бесс. Другое обернул вокруг своей головы.

— Помоги… — прохрипел он. — Помоги мне взять ее…

Бесс приподняла тело Мэри, и Фрост с огромным трудом положил его себе на плечо. Он стоял, шатаясь. Все вокруг плыло в густом тумане, он чувствовал лишь руки Бесс, которые поддерживали его.

Они медленно двинулись вниз, а спустя несколько секунд над их головами прогремел взрыв. Обломки стены дождем полетели сверху, но, к счастью, их не задели.

Фрост уже ничего не видел вокруг, он только знал, что ему обязательно надо спуститься и вытащить из горящего здания этих двух женщин. Во всем мире для него существовали сейчас только ступеньки лестницы, по которым он шел. машинально считая их и тут же сбиваясь со счета.

— Левой… Правой… — бормотал он. — Левой…

— Фрост!

— Правой… Левой…

Внезапно он почувствовал, что вокруг становится прохладнее. Тут же его желудок сжало спазмом, и Фроста вырвало прямо на перила.

— Я помогу… — словно издали донесся голос Бесс.

— Нет… Левой… Правой…

Дыма стало явно меньше, уже можно было почти свободно дышать. Голова Фроста кружилась, словно карусель.

— Мы уже внизу… — снова услышал он голос любимой женщины.

Перед ним распахнулась дверь. В глаза ударил свет. Отовсюду сбегались люди, сверкали мигалки пожарных машин, гудели брандспойты, поливая объятый огнем небоскреб.

Фрост остановился, тяжело дыша. Его грудь вздымалась и опускалась. Все тело болело. Двое молодых пожарных бережно сняли Мэри Боулс с его плеча. Капитан еще секунду стоял неподвижно, а потом рухнул на землю лицом вниз. Его еле успели подхватить.