Сегодня у них был праздник — удалось достать свежие булочки и мясо для гамбургеров. Роуз Шеперд взяла на себя руководство кухонными работами и вместе с другими женщинами — «патриотами» готовила пищу.

Рози была не таким уж великим кулинаром, но тут большого искусства и не требовалось. Уже вскоре она — с двумя тарелками, на которых высились горки жареного картофеля и лежали аппетитные куски жареного мяса — вошла в палатку Дэвида. Несла она и два стакана с холодным чаем.

Холден поднял голову, кивнул ей и приветливо улыбнулся. Женщина вручила ему тарелку.

— Наверное, ты проголодался.

— А как ты догадалась? — усмехнулся Холден.

Рози присела рядом с ним, поставив свою тарелку на колени.

— Да вон же стол.

— Ничего, мне так удобнее.

Они расположились рядом и приступили к еде, прихлебывая из пластиковых стаканчиков чай.

Пережевывая картофель, Холден сказал:

— Знаешь, я решил, как нам поступить.

Роуз понимающе кивнула.

— Мы проведем две операции одновременно, да?

— Да. Ситуация диктует нам свои условия. Одну группу возглавишь ты, другую — я.

Женщина невольно вздрогнула. Им опять предстояло разделиться и потом мучиться опасениями за судьбу любимого человека. Но Дэвид был прав — ситуация требует.

— Один из нас выполнит работу в Монтане, — продолжал Холден, — а второй проведет рейд на эту базу, где «ударники» хранят оружие и боеприпасы. А затем мы объединим силы и нанесем удар по оккупационным войскам в самом Метроу. Что ты выбираешь?

Рози посмотрела на него, а потом опустила голову и уставилась в свою тарелку — пища уже начинала остывать. Господи, какие у Дэвида красивые глаза. И сколько в них любви.

— Решай ты, — тихо произнесла Роуз.

Она знала, что операция в Монтане будет более опасной и трудной. Ведь нападение на базу можно было отменить при неблагоприятном раскладе или просто нанести молниеносный удар и скрыться, унося трофеи. Тут шансов выжить гораздо больше.

— Ну, тогда, — произнес Холден, — ты принимаешь командование тут, а я отправляюсь в Монтану. Я возьму Лютера, Билла и еще пару ребят. С тобой останутся Том и Рэнди, а Митч организует транспорт и все, что может потребоваться.

— Хорошо. Когда ты выезжаешь?

— Сегодня, — тихо ответил Холден, глядя в свою тарелку с остатками пищи. — Ночью.

Конечно, в любом случае Холден поручил бы Рози более легкую работу, но она была ему благодарна хотя бы за то, что он позволил ей самой сделать выбор.

— Я хочу тебя попросить… — сказала женщина.

— О чем?

— Перед тем, как ты уедешь, мы с тобой ляжем в постель. Ты не возражаешь?

Холден остановил у рта руку с вилкой.

— У меня тоже появилась такая идея, — сказал он ей с теплой улыбкой. — Я не возражаю.

— Вот и хорошо.