Хай Лин ничего не могла с собой поделать и продолжала изумленно разглядывать разгромленный тронный зал Фобоса. Элион с Сияющей короной на голове смотрелась просто великолепно! Она вся прямо-таки светилась изнутри.

«Когда в мир приходит добро, — благоговейно подумала Хай Лин, — оно должно выглядеть именно так. Словно ангел, или фея, или нимфа!»

Хай Лин оглянулась через плечо на Седрика и Фобоса. Коленопреклоненные, те сидели в дальнем темном углу и что-то бубнили себе под нос, стараясь освободиться от уз.

«Мы победили! — наконец осознала Хай Лин. — Мы одолели их! Точнее, Элион одолела. Но мы ей помогали по мере сил! И теперь настал черед праздновать! А организация праздников — этот как раз моя стихия. Я могла бы помочь Элион устроить грандиозную вечеринку с закусками, музыкой и украше…»

— Но… эй, что происходит? — вдруг пискнула Корнелия.

Хай Лин глянула на подругу и ахнула! Корнелия… сделалась прозрачной! Глаза чародейки расширились, она постепенно стала таять. И не только она одна. Вилл тоже больше походила на призрака, чем па обычную девчонку, а сквозь Ирму просвечивалась обстановка зала. Да и Тарани присутствовала (как бы это сказать…) не целиком.

«А это, — нервно сглотнув, подумала Хай Лин, — может означать только одно…»

Воздушная чародейка поднесла ладони к лицу. Так и есть! Они словно были сделаны из полиэтилена. Хай Лин ощутила, как взгляды подруг устремились на нее.

— Не смотрите на меня так! — возмутилась она. — Я тут ни при чем!

Что делать в такой ситуации, Хай Лин не знала. Девочки стремительно растворялись в воздухе. Чародейка в отчаянии поглядела на Элион.

Королева, окруженная ореолом серебристо-голубого сияния, ободряюще улыбалась подругам и махала им рукой на прощание.

«Заканчивается одно приключение, — подумала Хай Лин, — и начинается другое. Надеюсь, оно будет хоть чуточку менее страшным, чем все предыдущие».

Пока Стражницы таяли в пространстве, Ирма посетовала:

— Не может же всё вот так взять и оборваться? Я еще не почувствовала себя героиней и не успела раздать автографы!

Шшшшвууууммм!

Времени на жалобы не осталось. Девочки очутились в незнакомом светлом и просторном зале. Они сбились в кучку и испуганно озирались по сторонам.

— Ой! — подала голос Ирма. — Где это мы?

«И что они тут делают?» — раздраженно добавила про себя Хай Лин.

Она таращилась на Седрика и Фобоса — два меридианских злодея каким-то образом перенеслись в другой мир вместе с чародейками!

«Но где это мы, в самом деле?» — подумала Хай Лин.

Оглядевшись, она поняла только одно: Стражницы оказались в хорошем месте. От здешних красот просто дух захватывало. Окружавшая девочек пустота отступила, и они увидели поражающий воображение интерьер. Чародейки находились в огромном круглом зале, где пол был выложен розовым мрамором и серым гранитом и инкрустирован ониксом, аметистами, изумрудами и сапфирами. Камни были уложены так искусно и образовывали столь затейливый рисунок, что не верилось, будто вся эта красота сотворена человеческими руками.

Оторвав глаза от чудесного орнамента, Хай Лин обвела взглядом остальную часть зала и ахнула.

«Я была права! — подумала она. — Мозаику действительно выложили нелюди!»

В огромном помещении со сводчатым потолком возвышались двенадцать внушительных тронов, и каждый был украшен по-своему. И на каждом из тронов восседало по странному существу.

У одного из головы торчали гибкие антенны, похожие на гигантские заячьи уши. У другого была волчья физиономия и длинная голубая грива. Третье существо было ярко-розовым, кругленьким и симпатичным, похожим на ручного медвежонка.

Все эти экзотические создания гостеприимно и добродушно улыбались чародейкам, купаясь в розово-золотых солнечных лучах, льющихся сквозь окна.

«Ого! — в который раз ахнула Хай Лин. — А окна-то!»

Не застекленные роскошные стрельчатые окна по красоте соперничали с остальным убранством странного зала. Однако Хай Лин выпучила глаза и перестала дышать вовсе не из-за резных рам.

Нет, ее поразил открывавшийся вид, точнее, отсутствие такового.

За окнами не было ни деревьев, ни гор, ни улиц, ни других зданий. Только невозможно яркий солнечный свет и много-много-много белых пушистых облаков.

«Кажется, этот зал висит в небесах, — сообразила Хай Лин. — Но как такое возможно? И почему мы тут оказались? И…»

— Ваше задание выполнено, Стражницы!

Размышления воздушной чародейки были прерваны двумя созданиями, только что вошедшими в зал. Первый — юноша с бледной, лишенной волос кожей и доброй улыбкой. Он без всяких технических приспособлений, одной лишь силой магии плыл в метре от пола.

Прямо за первым незнакомцем спешил второй, куда старше. Он был облачен в пышное развевающееся на ходу одеяние, а его длинная седая борода доходила почти до пола.

— Добро пожаловать, — произнес юноша. Хай Лин сразу расслабилась — так мягко и умиротворяюще звучал его голос.

А вот следующая фраза поразила ее в самое сердце.

— Добро пожаловать, — повторил юноша, — в Кондракар!

— К-к-кондракар?! — выдавила Хай Лин. — Тот самый?

— А тебе известен какой-то другой? — спросил старик. В его мудрых глазах читалась улыбка.

— Ну ты и ляпнула, — прошептала Ирма на ухо Хай Лин. Та от стыда залилась румянцем. — Хорошенькое же впечатление мы на них произвели!

Юноша лишь с улыбкой отмахнулся от Ирминых слов. Очевидно, она шептала недостаточно тихо.

«Или… — подумала Хай Лин, затаив дыхание, — или он читает наши мысли. Может, это…»

— Я Оракул, — подтвердил ее предположение юноша и подмигнул воздушной чародейке. — Я очень рад наконец-то видеть вас в Кондракаре!

— Ничего местечко, нехилое! — украдкой шепнула Ирма.

И Хай Лин вынуждена была с ней согласиться. Кондракар был таким необыкновенным, что даже представить себе трудно. Чародейке хотелось запомнить его до мельчайших деталей: волшебный искрящийся свет и причудливых созданий, сидящих на тропах.

— Братство Кондракара, — прогудел старик, обведя взглядом существ, — считает за честь встретиться с вами!

— А кое-кто жаждет вас увидеть больше, чем остальные, — добавил Оракул.

— Здравствуй, малышка!

Этот голос — тонкий и шелестящий, и при этом сильный и ласковый — раздался прямо за спиной у Хай Лип.

Девочка застыла как вкопанная.

А потом разрыдалась от счастья.

— Бабушка? — радостно пискнула она.

Боясь разрушить волшебство, Хай Лии медленно обернулась.

Слезы хлынули еще пуще, и девочка восторженно взвизгнула.

Ее бабушка — мудрая наставница и одновременно лучшая подруга, которая как раз и познакомила девочку с колдовством, — стояла прямо перед ней.

И это был не какой-нибудь гам призрак или говорящая голограмма — Хай Лин знала это наверняка! Это была сама бабушка во плоти.

Девочка кинулась в объятия бывшей Стражницы.

— Бабушка! — плакала Хай Лип.

— Здравствуй, милая, — прошептала старушка. Ее длинные серебристо седые волосы были шелковистыми на ощупь, как и всегда. От нее пахло жасминовым маслом. Ее объятия были сильными и нежными, в них было до того уютно! Расслабившись, Хай Лин вдруг уловила доносящиеся сзади всхлипы.

— Ни у кого не найдется лишнего носового платка? — шмыгнула носом Ирма.

— Самой бы кто дал, — сдавленным голосом откликнулась Вилл.

Хихикая сквозь слезы, Хай Лип наконец оторвалась от бабушки, хотя по-прежнему старалась не отходить от нее далеко. Она положила руку миниатюрной старушке на плечи и повернулась к подругам. Каждая из них тоже была связана с Ян Лин незримыми узами. Ведь именно бабушка Хай Лин поведала девочкам об их колдовских способностях. Поэтому со стороны Хай Лин было бы нечестно приковывать всё бабушкино внимание к себе одной.

— Подойдите сюда, девочки, — поманила чародеек старушка.

Утерев слезы, чародейки шагнули вперед.

— Вы действовали просто замечательно! — обратилась к ним Ян Лин. — Я очень вами горжусь!

— Значит… наша миссия выполнена? — дрожащим голосом спросила Вилл.

Хай Лин затаила дыхание. С одной стороны, последние месяцы, полные чародейских приключений, были самыми насыщенными и интересными в жизни. А с другой стороны, ее силы были на пределе! Спасать Землю и Меридиан, возводить Элион на престол, пытаться сохранить свою волшебную силу в секрете от родных и знакомых — это всё-таки слишком большой груз!

Поэтому когда бабушка ответила на вопрос Вилл кивком, Хай Лин чуть снова не разрыдалась — на этот раз от облегчения.

— Выполнена самым наилучшим образом.

Хай Лин покосилась на Оракула, и обнаружила, что он больше не парил, а ходил как простые смертные. Оставив старика-советника в одиночестве, он приблизился к Стражницам.

— Порученное вам задание было не из легких, — провозгласил он. — Но вы оказались на высоте. Вы не только защитили Великую Сеть, но и способствовали возрождению Меридиана и победе над тираном!

Неодобрительно покачав головой, Оракул направился к Фобосу. Принц по-прежнему стоял на полу, преклонив колени. Несмотря на униженную позу и не дающие пошевелиться путы, на лице Фобоса не было и следа раскаяния.

— Делай со мной что хочешь, — с надменной гримасой выдавил он, — но придет день, когда я вернусь и возьму власть в свои руки. И тогда не жди пощады!

Оракул не счел нужным отвечать. Угрозы Фобоса отскакивали от него, как мячик от стенки. Он лишь указал на злодея пальцем, и тотчас же двое из членов Братства покинули свои троны и поспешили к поверженному принцу. Встав но обеим сторонам от Фобоса и Седрика, обитатели Кондракара ожидали, когда Оракул отдаст приказ.

— Пусть отправляются в Башню Тумана! И сидят там до тех пор, пока их души не просветлеют!

— Значит, мы еще долго их не увидим, — прошептала Хай Лин.

Ее слова не укрылись от внимания Оракула.

— Фобос и Седрик — отныне не ваша забота, — успокоил он чародеек. — Пленники останутся под надзором Кондракара.

Оракул махнул рукой в сторону меридианцев.

Хай Лин изумленно разинула рот. Там, где только что сидели Фобос и Седрик, завихрились сверкающие потоки желтого света. Сияние ослепило чародейку, у той в глазах заплясали звездочки. А когда звездочки исчезли, то с ними исчезли и два коварных злодея!

Стражницы благоговейно ахали. Вилл поглядела на Оракула, словно увидела его в первый раз, и покачала головой.

— Я часто думала об этом месте, — призналась она. — Постоянно. Но представляла его совсем иначе!

Оракул мягко улыбнулся. Вернувшись в центр зала, где стоял его седобородый советник, он произнес:

— Думаю, у вас есть ко мне немало вопросов. Что бы вам хотелось узнать прежде всего?

— Кто это рядом с вами? — брякнула Ирма. — Санта-Клаус?

— Что, простите? — пролепетал старик, явно не знакомый с Ирминой манерой шутить.

Фыркнув от смеха, Хай Лип торопливо зажала Ирме рот, а Тарани схватила водяную чародейку за плечи.

— Не обращайте на нее внимания, — сказала Хай Лии старику. — Нам так много всего хотелось бы спросить, что прямо не знаем, с чего начать…

— Всему свое время, — произнес Оракул, сцепив пальцы в замок. — Настанет пора, и мы вам всё объясним и ответим на все ваши вопросы.

Ирма аж подпрыгнула от досады и разочарования и скорчила возмущенную гримаску. Хай Лин отлично представляла себе, ЧТО бы могла сейчас сказать ее вспыльчивая подруга, если бы ее рот не был плотно зажат.

«Если вы не ответите нам сейчас, то когда же? — сказала бы Ирма. — Разве наша работа не закончена?»

«А может, она действительно не закончена? — задумалась Хай Лин, и по спине у нее пробежали мурашки. — Меридиан-то мы спасли, а что дальше?»

Словно прочитав ее мысли, Оракул заговорил снова.

— Хоть ваша задача и выполнена, — сказал он девочкам, — вы и впредь останетесь нашими Стражницами. У вас достаточно способностей, чтобы самостоятельно найти ответ на любой вопрос.

Хай Лин не знала, как реагировать: то ли прыгать от радости, то ли понуриться от усталости.

«Впереди новые загадки, которые нужно разгадать, — подумала она. — Опять придется ждать, когда из портала между мирами выскочит очередной злодей. Новые ловушки и новые беды… Но это не всё, — напомнила себе Хай Лин. — Кроме неприятностей, нас еще ждет и волшебство! Быть чародейками — значит, открывать новые чудесные миры, пускаться в увлекательные приключения, а главное чувствовать поддержку верных подруг!»

Она одновременно была и расстроена, и счастлива. Вилл, судя по виду, испытывала похожие чувства и пыталась удержать их в узде. Оракул развернулся, намереваясь покинуть зал. Вилл отчаянно замахала руками.

— Подождите! А как же… — слабо пискнула

она.

Оракул лишь улыбнулся и, снова воспарив, двинулся прочь.

Как и бабушка Хай Лин, сообщавшая девочкам об их чародейских способностях и задачах постепенно, небольшими порциями, Оракул заставил Стражниц теряться в догадках и доходить до всего своим умом.

Когда Оракул скрылся за дверью, заговорил его мудрый советник.

— Возможно, нам еще потребуется ваша помощь, — сказал он Стражницам. — Будьте готовы в любой момент откликнуться на наш призыв. Та сила, которой вы обладаете, должна защищать ваш мир, а также все другие миры, находящиеся под бдительным оком Кондракара.

Слушая советника, Хай Лин покосилась на бабушку. Старушка довольно улыбнулась и похлопала внучку по руке, как будто та только что получила в школе интересное задание.

«Только наше задание гораздо сложнее, чем школьное! — размышляла Хай Лин. — Слова советника означают, что быть чародейкой — это не просто какое-то время закрывать порталы и разыскивать похищенную подругу. Нам предстоит всю жизнь стоять на страже мира во Вселенной!»

Она прислушалась к себе, ожидая, когда ее охватит паника, ладони вспотеют, дыхание участится, сердце заколотится как сумасшедшее и всё такое.

Но ничего этого не произошло. Хай Лин чувствовала себя отлично, и настроение у нее было приподнятое.

Слегка удивившись этому факту, она поглядела на подруг. Никто из них не трясся от страха. Лица у всех были полны волнения, решимости и воодушевления.

И Хай Лин вдруг поняла почему.

«Если бы такая огромная ответственность легла на меня одну, — подумала она, — я бы застыла на месте, скованная страхом. Но я не одна! Мы не одни, — поправилась Хай Лин, окинув взглядом красивые и уверенные лица Вилл, Ирмы, Тарани и Корнелии. — Мы — Стражницы Кондракара, лучшие подруги, непобедимая команда! Пока мы вместе, ничто и никто не смогут помешать нам защищать мир во всем мире!»