Джулия сидела на деревянной скамье в полицейском участке. Она пила уже третью чашку кофе, ожидая, когда ее вызовут для дачи показаний. На ее плече дремала миссис О'Брайен.

Когда через час Джулия не вернулась, Эдна решила проверить, что с ней случилось. Но, дойдя до квартиры Джулии, она обнаружила, что та пуста, а дверь широко распахнута. Тогда обеспокоенная соседка вызвала полицейских.

Вскоре во двор въехали три дежурные машины с шестью полицейскими. Джулия к тому времени уже была дома. Они забрали ее с собой, чтобы расспросить о происшествии. Эдна поехала с ней.

Они ждали уже около часа. Со своего места Джулия увидела какого-то пьяницу, переругивавшегося с двумя офицерами, ведущими его по длинному коридору.

Отвратительная брань разбудила Эдну.

— О Боже. Ну и местечко!

Джулия рассеянно кивнула. Шумная и напряженная обстановка вызвала у нее неприятные воспоминания. Воспоминания о том, как она вместе с отцом глубокой ночью забирала пьяную мать из полицейского участка.

Здесь был, конечно, другой город, другой полицейский участок, но обстановка царила абсолютно такая же. Клетка для отбросов общества: алкоголиков, угонщиков машин, убийц и прочих подонков.

Они с Такером, в сущности, не очень отличаются друг от друга. Оба натерпелись из-за алкоголизма ближайших родственников. Такер кончил тем, что отвернулся от своей семьи, спрятал сердце от людей, в то время как она поступила совсем наоборот.

Джулия открыто встретила проблему матери, приняла ее как свою собственную.

Уже в тринадцать лет она брала на себя ответственность за судьбы других людей. Так она превратилась во всеобщую заступницу и благодетельницу. И никто не спрашивал Джулию, легко ли ей это давалось.

— Пенни за твои мысли, — прервала миссис О'Брайен тяжкие раздумья Джулии.

— Я думала о своей матери.

Эдна дружески похлопала ее по коленке.

— Хочешь поговорить об этом?

— Да, — сказала Джулия, ощущая себя так, словно у нее свалилась гора с плеч. — Да, Эдна, я хочу поговорить.

Послышался звук сирены «скорой помощи». Такер слышал чьи-то шаги и чувствовал, как ему на лицо падает снег. Простонав, он хотел открыть глаза, но не смог. Ему было очень холодно. Холод и невероятная слабость…

Это все. Я умираю. Но я люблю. Я люблю Джулию Джонсон.

— Ты слышишь меня, Такер?

Голос показался ему знакомым.

— Дюк?

— Да. Это я.

— Что ты здесь делаешь?

— Я не смог оставить тебя.

— Но тебя… посадят.

— Ну, это не так уж и плохо. Я смогу завязать с выпивкой и начать новую жизнь. Держись, приятель. — Дюк почти рыдал. — Не умирай.

— Боюсь, у меня для вас не очень хорошие новости, — сказал подошедший полицейский.

Джулия в ужасе поднесла ладони к горлу.

— Преследуя мошенников, Такер разбился.

— О Боже! — воскликнула Джулия. — Он жив?

— Жив, но в каком состоянии, мы не знаем. Его повезли в госпиталь Кук Каунти в Гейнсвилл.

Джулия вскочила, превозмогая резкое головокружение. Комната поплыла и закружилась. Такер ранен, может, даже умирает, так и не узнав, как сильно она его любит.

— Джулия… — Эдна тронула ее за рукав.

— Я поеду к нему!

— Милая, но сейчас такой гололед…

— Неважно. Я нужна ему.

А в чем все-таки заключается истинная правда? Она нужна Такеру или он нужен ей?

Рука Эдны легла ей на плечо.

— Врачи знают свое дело, милая. Они позаботятся о нем.

Джулия глубоко вздохнула, посмотрела ей прямо в глаза и выпалила:

— Ты не понимаешь, Эдна. Я должна поехать в Гейнсвилл. Это не я нужна Такеру. Такер нужен мне!

Всхлипывания. Кто-то плачет.

«Открой глаза, Хэйнес», — скомандовал он себе. Легко сказать, трудно сделать. Все его тело было сплошной болью.

Мне, наверное, снится сон. Нежная ладонь легонько сжала его руку.

— Такер.

Пальцы Джулии переплелись с его пальцами.

— Пожалуйста, Такер, не умирай. Что я буду без тебя делать? Ты для меня вовсе не подопечный, я солгала тебе. Ты мое сердце, моя душа, ты для меня все.

Пульс Такера участился. Никто и никогда еще не плакал о нем.

— Ты не можешь оставить меня. — Она поднесла его ладонь к своим губам и нежно поцеловала. — Такер, ты оказался прав. Абсолютно прав.

В чем он оказался прав? Такер усилием воли приоткрыл глаза и увидел ее, сидящую рядом. От нее исходил чудесный аромат лета и солнца, растапливая тот мучительный холод, который так долго окружал его…

— Ты был прав, — тихо повторила девушка. — У меня тоже есть собственные желания, которые я не в силах больше скрывать. Слышишь меня, Такер? Я люблю тебя.

В комнату вошла медсестра.

— Простите меня, мэм, но пульс пациента учащается. Вам, к сожалению, придется покинуть палату.

Медсестра ввела Такеру седативный раствор. Последнее, что он увидел, прежде чем погрузиться в сонное беспамятство, была Джулия, направляющаяся к двери…

Джулия и Эдна сидели на кухне. До Рождества оставался один день, и они готовили ореховые пирожные и сладкий пирог к праздничному столу. Непогода постепенно утихла, и на смену ей, словно подарок к уикенду, пришла ясная солнечная оттепель.

— Так чем закончилась история с этими Страваносами? — спросила Эдна.

— А, их схватили в Оклахоме с ворованными кредитными карточками. Дюк Петруски сам сдался властям и дал показания против Лео и Микоса.

Эдна прищелкнула языком.

— Кстати, а как там Такер?

— Его сегодня выписывают из госпиталя. Он не разрешил мне себя встречать. — Джулия говорила, едва сдерживая слезы. — Я пригласила его вместе встретить Рождество, но он и от этого отказался.

— Знаешь, милая, возможно, это даже и к лучшему. — Миссис О'Брайен ободряюще пожала ладонь Джулии.

— Я же знаю, что он любит меня. Просто знаю это, и все. Когда я навещала Дюка Петруски в камере, он рассказал мне, что Такер остался ночевать у меня не для того, чтобы шпионить за Страваносами, а чтобы защитить меня от них.

— Я и не говорю, что он не беспокоится за тебя. Просто ты должна предоставить ему свободу действий.

Джулия кивнула.

— Я знаю. Если уж я действительно собралась отказаться от желания помогать всем и вся, то должна отпустить его.

— Вот это верно.

Эдна положила руку ей на плечо.

— Ты сделала все, что могла. Остальное оставь самому Такеру.

На глаза Джулии опять навернулись слезы, но она быстро подавила их. Эдна права.

Тяжело сглотнув, она решила надеяться на лучшее…

Такер вышел из госпиталя с единственной мыслью — посмотреть в лицо своему отцу и наконец-то покончить с преследовавшим его кошмарным призраком прошлого.

Он не был в Ковене с тех пор, как уехал восемнадцатилетним мальчишкой на своем потрепанном «харлее».

Проезжая по грязным улицам, он заметил, что город стал еще меньше, еще ничтожнее, чем был во времена его детства. Многие дома опустели, предприятия закрылись, включая и магазины отца Карен Талмэдж. Люди, которые издевались над ним когда-то, больше не жили в этом захолустье. Такер с удивлением обнаружил, что его гнев постепенно исчезает.

Мысли о Джулии придали Такеру решимости. Он подъехал к старенькому трейлеру, расположенному около железной дороги в кругу таких же мрачных собратьев. Сейчас трейлер выглядел еще более жалким и потрепанным, чем раньше. Вокруг него по-прежнему валялись пустые бутылки и пахло нечистотами.

Такер вышел из старенькой, взятой напрокат машины, решительно подошел к двери и постучался. Через некоторое время на пороге появился старик в грязной рубахе и замызганных кальсонах.

— Что бы вы ни продавали, я не покупаю, — прохрипел он.

Такер стоял, собираясь сказать что-нибудь, но слова не шли ему на ум. А что говорить? Его отец, грязный, с пожелтевшей кожей и почти полностью выпавшими зубами, даже не узнал его.

— Простите, — произнес Такер наконец. — Я ошибся адресом.

— Шляются тут всякие, — проворчал старик и с шумом захлопнул дверь перед его носом.

Такера охватило странное приятное возбуждение. Джулия не во всем была права. Не все люди исправимы. Некоторые из них ни за что не откажутся от своего образа жизни, каким бы абсурдным он ни казался другим.

Ему же Бог дал второй шанс. Подарил ему возможность схватиться за любовь двумя руками. И он ни за что не упустит этот волшебный дар.

Обратная дорога из Ковены стала для Такера предвкушением истинного счастья. Впервые в жизни он ощущал себя по-настоящему свободным.

Накануне Рождества у Джулии собрались родственники и друзья. В духовке подрумянивался гусь. На столе красовался рождественский пирог. Пряный запах корицы щекотал ноздри. Повсюду раздавался веселый смех. Все было так, как любила Джулия. Но все же чего-то не хватало.

Такера.

— Тебе помочь? — Мать Джулии улыбалась, глядя на дочь.

— Приготовь фруктовый салат.

Наблюдая за тем, как ее мать нарезает кубиками экзотические фрукты, Джулия мысленно поблагодарила Бога за то, что он не обделил ее семейными радостями.

— Джулия, там в аллее какой-то мужчина, — прощебетала ее сестра Джун, неся из кухни тарелку с хлебом.

— Что? — Неужели это возможно? Дрожа от волнения, Джулия подошла к окну и отогнула край занавески.

Опять он здесь.

Загаданное ею желание в канун Рождества сбылось.

Такер мерил шагами аллею. Он выглядел совсем иначе, чем в день их первой встречи. Костюм, галстук, хорошие туфли… На лбу у него был аккуратный пластырь. Он что-то прятал за спиной.

— Ты знакома с этим лакомым кусочком? — поинтересовалась подошедшая Джун. — Что он здесь делает?

— Набирается смелости войти в квартиру, полную народа, — ответила Джулия.

А вдруг он уйдет? — пронеслась в ее сознании пугающая мысль.

Позволь ему самому прийти к тебе.

Джулия усилием воли заставила себя отойти от окна.

Раздался звонок.

— Я открою, — сказала Джулия, ощущая, как бешено заколотилось сердце у нее в груди.

— Привет, — сказал Такер, безмятежно улыбаясь и протягивая ей букет алых роз.

— Такер… — только и смогла выдохнуть Джулия, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы счастья.

— Можно войти?

Приняв букет, Джулия проводила его в гостиную и представила гостям.

— Могу я поговорить с тобой наедине? — спросил Такер, когда уже со всеми перезнакомился.

Не выпуская из рук цветы, Джулия повела его в спальню.

— Спасибо за розы, — шепнула она. — Они так хороши!

— Но не лучше тебя.

Такер осторожно взял у нее цветы и положил их на туалетный столик.

А потом заключил Джулию в объятия и поцеловал. Сладко, нежно, страстно.

— Такер, я так по тебе скучала!

— Знаю, милая, я тоже с ума сходил.

Слезы катились по щекам Джулии.

— Ну все, все, не плачь, я здесь. Тебе нечего теперь опасаться. — Помолчав, он проговорил: — Вчера я был в Ковене, Джулия. Чтобы посмотреть в лицо моему прошлому, найти своего отца.

— И что же ты нашел?

— Грязный городишко и спившегося старика. И теперь я думаю, что любой, желающий измениться, не должен опускать руки. Я понял, что любовь способна сокрушить демонов прошлого. — Такер нежно поглаживал щеку Джулии, неотрывно глядя ей в глаза. — Я люблю тебя, Джулия Джонсон.

— И я люблю тебя, Такер Хэйнес.

Он снова поцеловал ее. На этот раз крепче, со всей страстью.

— Знаешь что?

— Что? — улыбнулась Джулия.

— Мне кажется, что я наконец-то нашел свое место в жизни, и оно здесь, рядом с тобой.

— Добро пожаловать домой, Такер Хэйнес, — прошептала Джулия, пряча лицо на его груди. — Добро пожаловать.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.