Гл.1. (1) Деметрий, отвоевав отцовское царство, испорченный удачей, предался порокам, свойственным юности, и впал в бездеятельность. За отвращение к труду его стали презирать так же глубоко, как глубоко ненавидели его отца за надменность. (2) Поэтому, когда от его державы начали повсеместно отпадать государства, он, чтобы смыть с себя позорное пятно лености, решил начать войну против парфян. (3) Народы Востока ничего не имели против его прихода: они были возмущены жестокостью парфянского царя Арсакида, привыкнув исстари к господству македонян, с негодованием переносили высокомерие нового народа завоевателя. (4) Так как Деметрию оказали помощь и персы, и элимеи, и бактрийцы, то он в ряде сражений разбил парфян. (5) Однако в конце концов он был обманут парфянами, притворившимися, будто они хотят заключить с ним мир, и был взят в плен, после чего они его возили по городам, которые в свое время перешли на его сторону, чтобы поиздеваться над их приверженностью к нему. (6) Затем его отправили в Гирканию и обращались с ним там не слишком сурово, а в соответствии с его прежним положением. (7) Пока все это происходило, Трифон в Сирии добился того, что был назначен народом в опекуны малолетнему Антиоху, пасынку Деметрия, после чего убил мальчика и овладел Сирийским царством. (8) Владел им Трифон долго, но, наконец, когда народ охладел к новой власти, он потерпел поражение в войне с Антиохом, братом Деметрия, еще мальчиком, который воспитывался в Азии. Таким образом, Сирийское царство снова возвратилось к дому Деметрия. (9) Антиох же, помня, что отца его ненавидели за высокомерие, а брата презирали за бездеятельность, чтобы не впасть в те же пороки, взяв себе в жены супругу своего брата Клеопатру, с большим упорством стал добиваться присоединения тех государств, которые отпали в начале правления Деметрия, и, покорив их, снова присоединил их к своему царству. (10) Он подчинил себе также и иудеев, которые при отце Антиоха, Деметрии, оружием добились освобождения от македонского господства. Иудеи были настолько сильны, что после Деметрия не хотели признавать ни одного македонского царя и, установив у себя собственное правительство, не давали покоя Сирии тяжелыми войнами.

Рис. Деметрий II Никатор.

Гл.2. (1) Родина иудеев – область Дамаска, знаменитейшего сирийского города, откуда происходили и ассирийские цари и царица Семирамида. (2) Город получил свое название от царя Дамаска, в честь которого сирийцы чтут как святилище гробницу супруги его Атараты и считают ее с тех пор богиней высочайшей святости. (3) После Дамаска царем был Азель, вскоре затем – Адор, Авраам и Израиль. (4) Израиль прославился более, чем его предки, благодаря счастливому появлению на свет десяти сыновей. (5) Израиль разделил свой народ на десять царств, передал их сыновьям, всех назвал иудеями по имени Иуды, который умер уже после раздела, и повелел всем почитать память Иуды, доля которого присоединилась к долям всех остальных. (6) Самым младшим по возрасту среди братьев был Иосиф. Братья боялись его из-за его выдающегося ума, тайно схватили его и продали странствующим купцам. (7) Те увезли Иосифа в Египет, где он благодаря своему тонкому уму усвоил искусство магии и скоро стал любимцем самого царя. (8) Ибо он был в высшей степени искусен в разъяснении смысла знамений и первый положил начало толкованию снов. Казалось, что для него нет ничего неизвестного в области законов божеских и человеческих, (9) так что он за много лет предугадал даже неурожай, и весь Египет погиб бы от голода, если бы по его совету царь не приказал в течение долгого времени делать запасы темных плодов. (10) Мудрость его советов была столь велика, что казалось, будто их изрекает не человек, а божество. (11) Сыном Иосифа был Моисей, которому отец передал в наследство, кроме своей мудрости, телесную красоту. (12) Но египтяне, когда заболели чесоткой и проказой, предупрежденные прорицаниями, вместе с больными изгнали из пределов Египта и Моисея, чтобы зараза не распространялась дальше. (13) Моисей, став вождем изгнанников, похитил и унес с собой египетские святыни. Когда же египтяне попытались вернуть свои святыни оружием, бури заставили их вернуться домой. (14) Моисей, вернувшись на свою исконную родину, в область Дамаска, занял гору Синай. Когда Моисей дошел, наконец, до этого места, истомленный, как и весь его народ, семидневным голодным переходом по аравийским пустыням, он на вечные времена посвятил посту седьмой день, который, по обычаю этого племени, называется субботой, ибо этот день положил конец и их голоду и их странствиям. (15) И так как иудеи помнили, что их изгнали из Египта из страха перед заразой, то, чтобы не стать по той же причине предметом ненависти у местных жителей, они воздерживались от общения с чужеземцами. Это обыкновение, вызванное указанной причиной, мало-помалу превратилось в государственное и религиозное установление. (16) После Моисея был избран в цари сын его Арруас, жрец, посвященный в египетские таинства. С тех пор у иудеев всегда было в обычае, чтобы цари были в то же время жрецами, и правосудие, тесно связанное с религией, придавало им невероятную мощь.

Гл.3. (1) Источником все возраставших богатств этого народа явился сок бальзамового дерева, который добывается только в этой области. (2) Здесь есть долина, которая со всех сторон замкнута горами, образующими как бы садовую ограду (место это площадью в двести югеров, и называется оно Эрик). (3) В этой местности растет замечательный своим плодородием и красотой лес из финиковых пальм и бальзамовых деревьев. (4) Бальзамовые деревья по своему виду похожи на другие деревья, выделяющие смолы, только они ниже и за ними ухаживают, как за виноградными лозами. (5) Из них в определенное время года сочится бальзам. Местность эта не менее удивительна своим мягким воздухом, чем своим плодородием. Ибо в то время как всю окружающую местность палит жгучее солнце, здесь всегда царит естественный сумрак теплой тени. (6) В этой же области находится обширное озеро, которое вследствие своей величины и неподвижности вод названо Мертвым морем. (7) Ибо это море и от ветров не волнуется, так как смолистые вещества, которыми покрыта вся его водная поверхность, оказывают сопротивление вихрям. Плавание по нему также невозможно, так как все предметы немедленно погружаются на его дно; вода его не держит на себе ничего, что сделано из дерева и не обмазано смолой. (8) Сперва иудеев покорил персидский царь Ксеркс. Затем вместе с персами они отошли к Александру Великому и, находясь долгое время под властью македонской державы, были подчинены Сирийскому царству. (9) Когда они отложились от Деметрия, они добились дружбы с римлянами и первые из восточных народов получили от них свободу, так как римляне в то время щедро раздавали чужое добро.

Гл.4. (1) В то самое время, когда в Сирии власть постоянно переходила от одного нового царя к другому, в Азии царь Аттал, получив от отца своего Эвмена и дяди по отцу Аттала богатейшее царство, запятнал свое правление убийствами друзей и казнями родичей, ложно обвиняя их то в том, будто они злодейски убили его мать-старуху, то – невесту Беренику. (2) Проявив такую безумную и преступную жестокость, он оделся в рубище, отпустил бороду, отрастил волосы наподобие находящихся под судом, не появлялся в обществе, не показывался народу, не устраивал дома у себя веселых пиров, проявляя все признаки безумия, вообще вел себя так, что, казалось, будто его карают маны убитых им людей. (3) Затем, перестав заниматься делами правления, он стал вскапывать грядки, высевать на них семена разных растений, ядовитые вперемешку с неядовитыми, и все это, напоенное ядовитым соком, посылал своим друзьям как особый дар. (4) Оставив это дело, он занялся ремеслом медников, забавлялся лепкой из воска форм, литьем и чеканкой меди. (5) Потом он решил построить сам надгробный памятник своей матери; занятый этим делом, он получил солнечный удар и на седьмой день умер. В завещании он назначил своим наследником римский народ. (6) Но у Эвмена был сын Аристоник, рожденный не в законном браке, а от наложницы родом из Эфеса, дочери какого-то кифареда. После смерти Аттала Аристоник вторгся в Азию, как в наследственное свое царство. (7) Когда Аристоник нанес ряд поражений городам, которые из страха перед римлянами не хотели перейти на его сторону, он, казалось, стал уже законным царем Азии. Тогда Азия была назначена как провинция консулу Лицинию Крассу, (8) который, более ревностно занявшись разграблением сокровищ Аттала, чем войной, в самом конце года вступил в бой, даже не построив как следует боевой линии. Он был побежден и поплатился жизнью за свою безрассудную жадность. (9) Присланный на его место консул Перперна победил Аристоника в первом же бою и захватил его в плен, а сокровища Аттала – наследство римского народа, погрузив на суда, отправил в Рим. (10) Консул Маний Аквилий, его преемник, завидуя успеху Перперны, с большой поспешностью отправился в Азию, чтобы отнять Аристоника у Перперны, как будто Аристоник должен был украшать именно его триумф. (11) Но соперничеству консулов положила конец смерть Перперны. (12) Так Азия стала собственностью римлян и вместе со своими богатствами передала Риму и свои пороки.