Гл.1. (1) Митридат, начав со злодейского убийства жены, решил, что необходимо уничтожить сыновей другой своей сестры, тоже Лаодики, мужа которой, царя Каппадокии Ариарата, он еще раньше коварно умертвил при помощи Гордия. Митридат полагал, что смерть отца для него бесполезна, если юные сыновья убитого станут управлять царством, которым сам Митридат страстно жаждал завладеть. (2) Но пока Митридат обдумывал это дело, в оставшуюся без правителя Каппадокию вторгся вифинский царь Никомед. (3) Когда весть об этом дошла до Митридата, тот, якобы из родственных чувств, послал на помощь сестре войско для изгнания Никомеда из Каппадокии. (4) Но Лаодика, заключив соглашение с Никомедом, вышла за него замуж. (5) Митридат, очень недовольный этим, силой очистил Каппадокию от гарнизонов, оставленных там Никомедом, и восстановил в царских правах сына своей сестры. Это был поистине превосходный поступок, если бы за ним не скрывался обман. (6) Ибо Митридат спустя несколько месяцев притворился, будто хочет, чтобы Гордий, который был его пособником при убийстве Ариарата, получил право возвратиться на родину. Митридат рассчитывал, что если молодой царь ему в этом будет препятствовать, то это окажется поводом к войне, а если согласится, то Митридат сможет уничтожить сына при помощи того же человека, который убил его отца. (7) Когда Ариарат Младший узнал о намерениях Митридата через гонцов, он был возмущен, что его дядя прежде всего заботится о том, чтобы убийца каппадокийского царя возвратился из изгнания. Ариарат собрал огромное войско. (8) В свою очередь, Митридат повел в бой восемьдесят тысяч пехотинцев, десять тысяч всадников, шестьсот боевых колесниц, снабженных серпами. Но и войско Ариарата благодаря помощи соседних царей было не меньше. (9) Митридат стал опасаться, что при таких условиях неизвестно, каков будет исход войны, и решил действовать коварством. Он склонил юношу на переговоры и явился на них, спрятав под одеждой кинжал. По царскому обычаю Ариарат послал к Митридату человека, который должен был его обыскать. Когда этот человек стал особенно тщательно ощупывать у Митридата нижнюю часть живота, Митридат сказал, что боится, как бы обыскивающий не нашел там кинжала совсем другого рода, чем тот, какой он ищет. (10) Так, прикрыв коварство шуткой, Митридат отозвал Ариарата в сторону от его друзей, как будто желая что-то сообщить ему тайно, и убил на глазах и своего и его войска. Каппадокийское царство он отдал своему восьмилетнему сыну, дал ему имя Ариарата, а в качестве регента приставил к нему Гордия.

Гл.2. (1) Однако каппадокийцы, угнетаемые жестокостью и произволом наместников, отложились от Митридата и вызвали брата своего убитого царя, тоже Ариарата по имени, из Азии, где он воспитывался. (2) Митридат начал войну и против него, одержал над ним победу и изгнал его из Каппадокийского царства. Вскоре после этого молодой человек с горя заболел и умер. (3) После его смерти Никомед стал опасаться, как бы Митридат, завладевши Каппадокией, не вторгся и в соседнюю с ней Вифинию. Поэтому Никомед подучил одного подростка, отличавшегося исключительной красотой, чтобы он, ссылаясь на то, будто у Ариарата было не два, а три сына, и будто он – этот третий сын, домогался от римского сената отцовского царства. (4) Никомед и жену свою Лаодику также послал в Рим засвидетельствовать, что у нее будто бы было от Ариарата не два, а три сына. (5) Как только Митридат об этом узнал, он с равным бесстыдством направил в Рим Гордия, который получил от Митридата поручение объявить сенату, будто мальчик, посаженный им на каппадокийский престол, рожден тем Ариаратом, что погиб, помогая римлянам в войне против Аристоника. (6) Однако сенаторы поняли, что оба царя стремятся присвоить чужие царства посредством самозванцев. Сенат отнял у Митридата Каппадокию и, чтобы не было ему обидно, отобрал также и у Никомеда Пафлагонию. (7) А чтобы не было с их стороны нареканий, что отнятое у них передается другим, сенат обоим государствам, Каппадокии и Пафлагонии, даровал свободу. (8) Однако каппадокийцы отказались от дарованной им свободы, говоря, что их народ не может жить без царя. Тогда сенат назначил им царем Ариобарзана.

Гл.3. (1) В Армении тогда царствовал Тигран. Задолго до того он был отдан парфянам в качестве заложника и недавно отпущен ими в отцовское царство. Его-то Митридат чрезвычайно хотел вовлечь как союзника в войну с римлянами, которую уже давно замыслил. (2) Однако Тигран никаких обид не испытал от римлян. Поэтому Митридат, при посредстве Гордия, подбил Тиграна завязать войну с Ариобарзаном, человеком очень вялым. Чтобы Тигран не заподозрил здесь какой-нибудь хитрости, Митридат выдал за него замуж свою дочь Клеопатру. (3) При первом же появлении армии Тиграна Ариобарзан, захватив с собой свои сокровища, поспешил уехать в Рим. Таким образом, благодаря Тиграну Каппадокия снова оказалась под властью Митридата. (4) В это-же самое время умер Никомед, а сына его, тоже Никомеда, Митридат изгнал из собственного его царства. Никомед отправился в Рим просить там защиты. Сенат постановил, чтобы оба – Никомед и Ариобарзан – были восстановлены в своих царских правах. Для приведения в исполнение этого декрета были посланы из Рима уполномоченные – Маний Аквилий и Манлий Мальтин. (5) Узнав об этом, Митридат заключил с Тиграном союз, намереваясь вести войну против римлян. Союзники договорились между собой, что города и сельские местности (urbes agrique) достанутся Митридату, а пленники (homines) и все, что можно увезти с собой, – Тиграну. (6) После этого Митридат, понимая, какую серьезную войну он разжигает, разослал послов к кимврам, галлогрекам, сарматам и бастарнам с просьбой о помощи. (7) Давно замыслив войну с Римом, Митридат еще раньше сумел привлечь на свою сторону все эти племена разными знаками милости. Он приказал также прибыть войску из Скифии, одним словом, Митридат подготовил к боям против Рима весь Восток. (8) Поэтому без большого труда он победил Аквилия и Мальтина, командовавших азиатским войском, и, вытеснив их, а с ними и Никомеда из Каппадокии и Пафлагонии, был встречен с ликованьем населением городов. (9) Митридат нашел там много золота и серебра, накопленных стараниями прежних царей, а также большое количество военного снаряжения; снабженный благодаря этому всем необходимым, он простил городам (civitatibus) государственные и частные долги и даровал свободу от податей на пять лет. (10) А затем собрал солдат на сходку и всячески старался воодушевить их на эту римскую или азиатскую войну. (11) Я счел эту речь достойной того, чтобы включить ее как пример в мое сокращенное повествование. Помпей Трог передал ее косвенной речью, ибо он порицает Ливия и Саллюстия за то, что они включали в свои произведения речи от первого лица, вместо того чтобы излагать их своими словами, и тем нарушали правила исторического повествования.

Гл.4. (1) Митридат сказал: для него было бы весьма желательно обсудить вместе с собравшимися, должно ли с римлянами воевать или жить в мире с ними. (2) Но ведь в том, что следует сопротивляться нападающим, не сомневаются и те, кто не надеется на победу; ведь против разбойника все обнажают оружие, и если не ради спасения, то из чувства мести. (3) Впрочем, дело сейчас не в том, можно ли оставаться в бездействии, – ведь речь идет не о враждебных настроениях, а уже произошло сражение; поэтому уже надо подумать, какими способами вести войну и на что можно надеяться. (4) Лично он, Митридат, уверен в победе, если только у воинов хватит мужества. Что римлян победить можно, самим солдатам ясно не меньше, чем ему, Митридату: ведь разбили же они уже Аквилия в Вифинии, а Мальтина в Каппадокии. (5) Но если на кого-нибудь больше действуют чужие примеры, чем собственный опыт, то он, Митридат, слыхал, что римляне были в трех битвах разбиты Пирром, царем Эпира, у которого было не больше пяти тысяч македонян. (6) Слыхал он также, что Ганнибал шестнадцать лет пробыл в Италии как победитель, а если он не захватил самую столицу, так это не потому, что римское войско ему помешало, а вследствие происков его врагов и завистников на родине. (7) Слыхал он, кроме того, что народы Трансальпийской Галлии вторглись в Италию, овладели многими крупнейшими городами и заняли там значительно более обширную область, чем те же галлы захватили в так называемой «не воинственной» Азии. (8) И, как говорят, Рим был не только побежден, но и взят галлами, так что у римлян осталась только вершина одного из их холмов, а врага они удалили из своей страны не оружием, а выкупом. (9) А ведь галльское племя, продолжал Митридат, которое всегда внушало римлянам страх, он насчитывает среди своих войск. Ибо те галлы, что живут в Азии, только местом своего жительства отличаются от тех, которые в свое время заняли Италию, (10) происхождение же, храбрость и способ ведения войны и у тех и у других одинаковы. Природные же дарования у азиатских галлов даже выше настолько же, насколько более долгим и трудным был пройденный ими путь через Иллирию и Фракию, чем путь их соплеменников до Италии, причем пройти через эти страны было едва ли не труднее, чем овладеть теми, в которых они поселились. (11) Далее Митридат сказал, что ему известно также следующее: сама Италия, с тех пор как основан Рим, никогда не была покорена им вполне, но постоянно в течение всего времени одни италийские племена упорно боролись за свою свободу, а некоторые из них даже за право главенства в Италии. (12) Говорят, что многие италийские государства истребляли римские войска, а в некоторых случаях проводили римлян под ярмом, подвергая их этому новому виду бесчестия. (13) Но чтобы не задерживаться на примерах, взятых из прошлого, – и сейчас, в настоящее время, вся Италия охвачена восстанием, идет Марсийская война, италики требуют уже не свободы, но участия в управлении государством. (14) Но не менее, чем от этой войны, происходящей в Италии, римляне страдают от внутренней борьбы, борьбы между разными партиями среди влиятельнейших лиц в государстве, и эта назревающая гражданская война гораздо опаснее италийской. (15) В то же время, подобно урагану, кимвры из Германии наводнили Италию, несметные тысячи диких и жестоких людей. (16) И если римляне могут еще выдержать войну с каждым из этих племен в отдельности, то, когда поднимутся все, они будут уничтожены. Поэтому он, Митридат, полагает, что у римлян даже не будет времени для войны с ним.

Гл.5. (1) Итак, продолжал Митридат, он считает, что необходимо воспользоваться благоприятным случаем как можно скорее увеличить свои силы, чтобы не пришлось, если сейчас оставить римлян, занятых другими войнами, в покое, воевать с ними, когда они освободятся от других врагов, перейдут на мирное положение и борьба с ними будет много труднее. (2) Не о том следует сейчас рассуждать, должно ли вообще браться за оружие, а о том, кто из них воспользуется удобным моментом: он или римляне. (3) Ведь римляне, по существу, начали с ним войну уже тогда, когда они отняли у него, бывшего еще ребенком, Великую Фригию, которую они же в свое время уступили его отцу, как награду за помощь против Аристоника, да и, кроме того, еще Селевк Каллиник отдал эту область в качестве приданого за дочерью прадеду его, Митридату. (4) Далее, когда римляне приказали ему, Митридату, уступить Пафлагонию, разве это не было своего рода войной? Ведь его отец получил Пафлагонию не насилием, не оружием, но в результате усыновления, по завещанию, как наследство, после того как вымер род местных царей. (5) С горечью повиновавшись их постановлениям, он все же и этим не смягчил их, не удержал их от того, чтобы они с каждым днем не вели себя все более и более жестоко. (6) И в чем, собственно, он не оказал римлянам повиновения? Разве он не уступил Фригии и Пафлагонии? Разве он не отозвал сына из Каппадокии, которую он занял по праву победителя, праву, принятому всеми народами (iure gentium)? (7) Так право победителя нарушено по отношению к нему теми, кто сами все добыли войной. (8) И разве он, Митридат, не убил в угоду римлянам вифинского царя Хреста, против которого сенат постановил вести войну? И однако ему же тем не менее вменяют в вину все, что делают Гордий или Тигран. (9) Только чтобы нанести оскорбление ему, Митридату, сенат предоставил Каппадокии свободу, которую он же отнял у других народов. Когда же каппадокийский народ вместо предложенной ему свободы умолял, чтобы дали ему в цари Гордия, этого не допустили только потому, что Гордий ему, Митридату, друг. (10) По наущению римлян напал на него Никомед. Когда же он, Митридат, выступил, чтобы отомстить, римляне сами выступили против него. И теперь у римлян будет поводом к войне против него то обстоятельство, что он не отдал себя безнаказанно на растерзание Никомеду, этому сыну танцовщицы.

Гл.6. (1) Затем Митридат сказал, что поистине римляне преследуют царей не за проступки, а за силу их и могущество. (2) Так поступили они не только в отношении его одного, но и всех других; с дедом его, Фарнаком, ставшим по решению родичей наследником пергамского царя Эвмена, (3) и с самим Эвменом, на кораблях которого они впервые переправились в Азию, при помощи войск которого, скорее чем своими собственными войсками, они покорили и великого Антиоха, и галлов в Азии, а вскоре после того и царя Персея в Македонии. (4) И все же они считали его врагом и запретили ему въезд в Италию. Полагая, что вести с ним самим войну зазорно, они повели войну с его сыном Аристоником. Считают, что никто не имел больше заслуг перед римлянами, чем нумидийский царь Массинисса; (5) ему приписывают и победу над Ганнибалом, и пленение Сифакса, и разрушение Карфагена; этого Массиниссу считают третьим спасителем Города наряду с двумя знаменитыми «Африканскими». (6) И однако с внуком этого Массиниссы римляне вели войну в Африке с такой беспощадностью, что, победив его, не оказали ему ни малейшего снисхождения, хотя бы в память его предка, заставив его испытать и темницу и позорное шествие за колесницей триумфатора. (7) Римляне вменили себе в закон – ненавидеть всех царей, очевидно, потому, что у них были такие цари, от одного имени которых они краснеют, – туземные пастухи, сабинские гаруспики, коринфские изгнанники, этрусские рабы и их сыновья или люди, носившие прозвище «Гордых», прозвище, которое из всех перечисленных было все же самым почетным. А основатели их государства, как сами они говорят, вскормлены сосцами волчицы. (8) Поэтому у всего римского народа и души волчьи, ненасытные, вечно голодные, жадные до крови, власти и богатств.

Гл.7. (1) Затем Митридат сказал, что если он вздумает считаться знатностью с римскими царями, то окажется славнее этого скопища бродяг; что среди предков со стороны отца он может назвать Кира и Дария, основателей Персидского государства, а со стороны матери он происходит от Александра Великого и Селевка Никатора, основателей Македонской державы (imperii Macedonici). Если же сравнить подвластные ему народы с подвластными Риму, то он является царем народов, которые не только равны народам Римской державы (Romano imperio), но давали отпор и Македонской державе. (2) Ни один из народов, ему подвластных, не знал над собой чужеземной власти, никогда не подчинялся никаким царям, кроме отечественных, взять ли Каппадокию или Пафлагонию, Понт или Вифинию, а также Великую и Малую Армении. Ни Александр Великий, покоривший всю Азию, ни кто-либо из его преемников или их потомков не завоевал ни одного из этих народов. (3) Когда до него два царя, Дарий и Филипп, некогда осмелились не то что покорить, а только вступить в Скифию, они с трудом спаслись оттуда бегством, у него же именно из этой страны набрана большая часть войска для войны против Рима; (4) между тем к Понтийской войне он, Митридат, приступал с гораздо большей робостью и неуверенностью, так как сам был в то время неопытен и неискушен в военном деле; защитой же скифам служат – помимо оружия и храбрости – незаселенные степи и холода, что сулило войску большие трудности и опасности. (5) К этим затруднениям присоединялось также и то, что не было надежды на добычу от врагов-кочевников, у которых нет даже селений, а не то что денег. (6) Теперь же он начинает войну при других условиях. Ведь нигде нет такого мягкого климата, как в Азии, более плодородной почвы, нет другой страны, более приятной из-за большого количества городов. Эта война, о которой трудно сказать, будет ли она более легка или более выгодна, будет для них скорее празднеством, чем походом. (7) Ведь они слышали о недавно накопленных богатствах царства Аттала и о древних сокровищах Лидии и Ионии, которые они идут не завоевывать, а вступить во владение ими. (8) Азия ждет его, Митридата, с таким жадным нетерпением, что взывает к нему громким призывом: такую ненависть к римлянам вызвали там хищность проконсулов, поборы публиканов, злоупотребления в судах. (9) Пусть только воины смело идут за ним, пусть они сообразят, каких успехов может добиться столь многочисленное войско под предводительством его, Митридата, его, который, действуя совершенно один, не получив ни от кого военной помощи, овладел Каппадокией, убив ее царя; который единственный из всех смертных покорил весь Понт и Скифию, куда никто до него не мог проникнуть и остаться невредимым. (10) Что же касается до справедливости его, Митридата, и щедрости, то ему не приходится прибегать к другим свидетелям, кроме самих воинов, которые их испытали на себе. Доказательством их служит и то, что он единственный из всех царей владеет не только отцовским царством, но и чужеземными, приобретенными благодаря его широкой щедрости путем наследования, а именно – колхами, Пафлагонией, Боспором.

Рис. Понтийское царство.

Гл.8. (1) Так, воодушевив своих воинов, через двадцать три года после начала своего царствования Митридат начал войну против Рима. (2) А в Египте, после того как умер царь Птолемей, к другому Птолемею, который правил в Кирене, явились послы, чтобы предложить ему царскую власть и в жены – его сестру, царицу Клеопатру. (3) Птолемей был доволен уже тем одним, что без борьбы овладел царством своего брата. Между тем, как ему было известно, на престол хотели посадить сына его брата, за что стояли мать мальчика Клеопатра и расположенные к этому ребенку виднейшие люди в государстве. Будучи поэтому враждебно настроен против всех, Птолемей, как только прибыл в Александрию, приказал умертвить сторонников мальчика. (4) Самого же его он убил в объятиях его матери, в день свадьбы, когда вступал в брак с его матерью, в час торжественных религиозных церемоний, во время приготовлений к пиру, и взошел на ложе своей сестры, обагренный кровью ее сына. (5) После этого Птолемей показал себя не более мягким и по отношению к своим подданным, которые призвали его на царство, так как иноземным солдатам было дано разрешение на убийства, и ежедневно все утопало в крови. Сестру свою он прогнал, после того как изнасиловал дочь ее, девушку, и взял ее себе в жены, (б) Перепуганное насмерть население стало разбегаться во все стороны и из страха смерти покидать родину, превращаясь в изгнанников. (7) Таким образом, Птолемей остался в огромном городе один со своими приближенными и, когда увидел, что он царствует не над людьми, а над пустыми зданиями, особым эдиктом призвал иностранцев. (8) В то время как они стали стекаться отовсюду, Птолемей отправился навстречу римским послам – Сципиону Африканскому, Спурию Муммию и Луцию Метеллу, которые прибыли для ознакомления с положением дел в союзном царстве. (9) Насколько кровожадным казался он согражданам, настолько смешным показался римлянам. Лицом он был безобразен, низок ростом, ожиревший живот делал его похожим не на человека, а на животное. (10) Гнусность его вида увеличивала чрезмерно тонкая и прозрачная ткань его одежды, как будто он задался целью искусно выставить напоказ то, что скромный человек стремится обычно тщательно прикрыть. (11) После отъезда послов (из коих Сципион Африканский, когда осматривал город, привлекал к себе общее внимание) Птолемей, так как его возненавидели уже и чужестранцы и он стал опасаться заговоров, тайно отправился в изгнание вместе с сыном, которого имел от сестры, и с женой, соперницей матери. Набрав наемное войско, Птолемей начал войну против сестры и родины. (12) Затем он вызвал из Кирены старшего сына и убил его, чтобы жители Александрии не провозгласили этого сына царем в противовес ему. После этого народ ниспроверг статуи Птолемея и уничтожил его изображения. (13) Думая, что это сделано по наущению сестры, он убил и того сына, которого имел от нее, а труп убитого приказал рассечь на куски, сложить в ящик и поднести матери в день ее рождения во время пира. (14) Это злодеяние не только царице, но и всему государству было горько и прискорбно и вызвало во время торжественного пира такое всеобщее горе, что весь дворец наполнился рыданиями. (15) Вельможам пришлось вместо пира думать об устройстве похорон: они показали народу растерзанный труп, чтобы народ понял, чего он может ожидать от царя-сыноубийцы.

Рис. Птолемей VIII Эвергет II Фискон.

Гл.9. (1) Оправившись от своей скорби по убитом сыне, Клеопатра увидела, что война, начатая против нее братом, идет для нее неудачно, и обратилась через послов за помощью к Деметрию, царю сирийскому, который и сам пережил немало различных достопамятных приключений. (2) А именно – когда Деметрий начал, как было уже сказано выше, войну с парфянами и во многих боях уже одержал победы, он неожиданно попал в засаду, был окружен, потерял войско и был взят в плен. (3) Парфянский царь Арсакид, человек великой и царственной души, отправил Деметрия в Гирканию, где он не только предоставил ему условия жизни, достойные царя, но и выдал за него замуж свою дочь. Кроме того, он обещал восстановить Деметрия на сирийском престоле, которым во время отсутствия Деметрия завладел Трифон. (4) После смерти Арсакида Деметрий потерял надежду возвратиться на родину. Тяготясь положением пленника и наскучив жизнью хотя и богатого, но частного человека, Деметрий задумал тайный побег в свое царство. (5) Советчиком и спутником Деметрия был его друг Каллимандр. Этот Каллимандр, после того как Деметрий оказался в плену, раздобыв за деньги проводников, пробрался из Сирии через аравийские пустыни в Вавилон, одетый как парфянин. (6) Однако Фраат, наследовавший Арсакиду, вернул обратно беглеца, пойманного благодаря проворству всадников, посланных в погоню по кратчайшему пути. (7) Когда Деметрия привели к царю, тот обратился к нему с суровыми порицаниями и, отправив к жене в Гирканию, приказал стеречь его более строго. Каллимандра же царь не только простил, но даже дал ему награду за верность своему царю. (8) Спустя некоторое время, когда у Деметрия было уже несколько детей, ему стали больше доверять, и он в сопровождении того же своего друга снова сделал попытку к бегству. Но и эта попытка была также неудачна. Он был схвачен у самых границ своего царства, снова приведен к царю Фраату и, став ненавистным ему, был удален с глаз его. (9) Его опять возвратили к жене и детям, в Гирканию, место его ссылки, причем ему подарили золотые игральные кости как укор в ребяческом легкомыслии. (10) Столь мягкое и снисходительное отношение парфян к Деметрию происходило не от милосердия этого народа и не из родственных чувств, но оттого, что парфяне стремились овладеть Сирийским царством и намеревались использовать Деметрия против брата его Антиоха, смотря по тому, как потребуют этого обстоятельства, время и возможность испытать военное счастье.

Гл.10. (1) Услыхав об этом, Антиох решил предупредить парфян и самому начать против них военные действия. Он повел на парфян войско, закаленное в частых войнах с соседями. (2) Но в этом войске был не меньший запас всяких предметов роскоши, чем военного снаряжения, ибо восемьдесят тысяч вооруженных сопровождали двести тысяч всякого рода обозных служителей, среди которых было очень много поваров, хлебопеков, актеров. (3) Золота и серебра было столько, что даже рядовые солдаты подбивали свою обувь золотыми гвоздями. Ногами попирали вещество, из любви к которому народы бьются друг с другом оружием. (4) Также и кухонная посуда была из серебра, точно шли они на пир, а не на войну. (5) По мере того как Антиох шел вперед, к нему навстречу выходили восточные цари и переходили на его сторону со своими царствами из ненависти к парфянам за их высокомерие. (6) Скоро начались и военные столкновения. Когда Антиох, победив в трех сражениях, занял Вавилон, он стал именоваться Великим. Так как к Антиоху перешли все народы, у парфян не осталось ничего, кроме их отечественных земель. (7) Тогда Фраат послал Деметрия в Сирию с парфянским отрядом для захвата царской власти, чтобы этим способом отвлечь Антиоха от Парфии для защиты своего царства. В то же время, не будучи в состоянии превзойти Антиоха силами, он повсюду делал попытки одолеть его путем коварства. (8) Антиох разместил свое войско вследствие его многочисленности на зимовку по разным городам (civitates). Это обстоятельство и стало причиной его гибели. Когда города увидели, что их отягощают поставками на войско, и испытали на себе насилия со стороны солдат, они перешли на сторону парфян. В заранее условленный день они коварным образом напали на расквартированные отряды, и притом напали одновременно, чтобы эти отряды не могли прийти друг к другу на помощь. (9) Когда об этом донесли Антиоху, он выступил с тем отрядом, который зимовал в одном месте с ним, чтобы подать помощь гарнизонам, расквартированным наиболее близко. Во время пути он столкнулся с парфянским царем; сам Антиох сражался храбрее, чем его войско, (10) но хотя он и превзошел врагов храбростью, он был покинут своим трусливым войском и пал. Фраат почтил его царственными похоронами и, влюбившись в дочь Деметрия, которая находилась при Антиохе, взял ее себе в жены. (11) Теперь Фраат стал жалеть, что отпустил Деметрия. Он поспешно послал конные отряды, чтобы захватить его, но так как Деметрий именно этого и опасался, то посланные нашли его уже в его царстве. Тщетно испытав все средства, чтобы вернуть его, они возвратились к своему царю.

Рис. Антиох VII Эвергет Сидет.