Как смерть в глаза видавший мореход, Добравшись вплавь до берега чужого, Пускай "забыть о море" дал он слово, Пусть он и ветер, и волну клянет, Уже назавтра, с сердца сбросив гнет, Он золота, он бури жаждет снова И вот воспрял, и длань его готова Направить парус в гибельный поход, Так я от бури сладостного взора Хотел бежать, я изменил отчизне, Я слал проклятья ветру и волне, Но возвращаюсь к Вам, моя сеньора, Чтоб снова там найти источник жизни, Где лишь недавно смерть грозила мне.

Перевод В. Левика