О смерти я давно судьбу молю: Жизнь, ЛИсида, мне смерти тяжелее, Любимым не был я, но не жалею, Что без надежд любил я и люблю. Сирена, я твой нежный взгляд ловлю: Чем бездна сумрачней, тем он светлее… Меня напрасно привязали к рее Ты напоешь погибель кораблю, Погибну я. Но каждое мгновенье Твою весну пятнает поступь дней. Когда же не оставит разрушенье И памяти от красоты твоей, Тогда былое возвратить цветенье Ничья любовь уже не сможет ей.

Перевод И. Чежеговой