Бронсон вернулся в штаб-квартиру совершенно измученный.

— Вызовите механика! — приказал он секретарше. — В салоне моей машины невыносимо пахнет бензином.

Эллочка удивлено посмотрела на шефа и что-то быстро чиркнула себе в блокнотик.

— Механик на выезде, как только появится, пришлю его к вам.

Бронсон вошел в кабинет и, намертво задраив дверь, достал из сейфа бутылку виски. Выпив порцию, он почувствовал, что стало еще хуже. Голова теперь не только болела, но и кружилась. В довершение ко всему к горлу подступило какое-то липкое ощущение, сердце то и дело вздрагивало. Напряжение сковало все его тело, на лбу выступил холодный пот. Аллигатор откинул голову на спинку кресла и попытался расслабиться. Но как назло включился видеофон местной связи:

— Механик прибыл, господин Бронсон, — доложила Эллочка.

Бронсон нажал на кнопку дистанционного управления дверью, и створки плавно разошлись в стороны.

Механик выглядел злым и взъерошенным.

— Вызывали? — спросил он и молча уставился в лицо Бронсону.

— Вы не могли бы посмотреть мою машину? С ней что-то не так, очень пахнет бензином.

— Это с вами что-то не так, сэр. Машина в порядке. И вообще я сегодня работаю последний день, ухожу на «Кока-Колу», возить менеджера по продажам. Мне ваши шпионские игры вот уже где!

Механик повернулся и вышел из кабинета.

Бронсону стало совсем худо. Офис плыл перед глазами. Гарри опять закрыл дверь и лег прямо на пол.

«Гарри, помоги мне, — внезапно в голове возник голос незнакомой женщины, — помоги». Виски сжало стальным кольцом, дыхание участилось. Бронсон перевернулся на живот и стиснул голову руками. Через некоторое время приступ прошел.

Шатаясь, Аллигатор приблизился к видеофону и набрал номер Гримза. Старый лис, видимо, давно поджидал вопроса, который задал Аллигатор:

— Что ж, я думаю, что теперь ты можешь узнать все. Эта женщина… ну, в общем… — Гримз замялся, — твоя генетическая сестра.

— Господи! — выдохнул Бронсон.

— Вы созданы на основе одного генетического материала. Она почти такая же сильная, как и ты, но все же уступает тебе. Вероятно, поэтому она не выдержала натиска торсионного излучения и сошла с ума. В сущности, это был ее выбор — в противном случае ей суждено было бы стать кровавым убийцей.

— Где она?! — вскричал Бронсон. — Если не скажешь, я засажу тебя до конца твоих дней.

— Нечего мне угрожать! — затрясся Гримз. — Сопляк!

Нависла тяжелая пауза.

— Она сейчас в твоем ведомстве, Бронсон, тебе и карты в руки.

— Что ты имеешь в виду?

— Секретная лаборатория, первоначально относящаяся к проекту «Универсальный солдат», год назад переведена в подчинение ФБР. Тебе достаточно подойти к компьютеру и загрузить в поисковую систему кодовую фразу.

— Какую?

— «Лаборатория Дейва Хьюстона». Теперь тебе все известно. Можешь делать все, что тебе заблагорассудится, а я пошел спать. В моем возрасте следует придерживаться распорядка.

— Спасибо, Чарльз! — сказал Бронсон. — Я твой должник.

— Да ладно, много ли мне, старику, надо. — Гримз на минуту задумался. — Впрочем, если бы ты мне помог с контрактом на производство гиператомных двигателей под заказ правительства…

— Считай, что он твой.

— Смотри, не забудь, Гарри, ты дал обещание. — На этом Гримз оборвал сеанс связи.

Аллигатор бросился к компьютеру и выяснил расположение лаборатории. Выскочив из кабинета, он чуть не сбил с ног секретаршу:

— Какой вы порывистый, мистер Бронсон! — томно вздохнула длинноногая красавица. — Как бы я хотела поработать с вами наедине.

Аллигатор что-то буркнул и промчался мимо.

Лаборатория находилась на втором подземном ярусе штаб-квартиры Нью-Йоркского отделения ФБР. Жизнь здесь текла неспешно и размеренно: утром, в 7.30, обход главврача, в 9.30 — завтрак, потом медицинские процедуры (кому что назначено), в 15.30 — обед, в 18.00 — вечерний обход, в 20.00 — ужин, в 22.00 — отбой.

Бронсон свалился, как снег на голову. Психиатрическое отделение лаборатории встретило его в лице хорошенькой медсестры, которая перекладывала шприцы из одной жестяной коробки в другую.

— Ах! — вскрикнула девчушка, запахнув на груди растрепанный медицинский халатик. — Кто вы такой?

— Я твой шеф! — рявкнул Бронсон. — Начальника отделения сюда!

— Он на совещании, просил не тревожить! — Медичка состроила лукавую рожицу. — Поверьте мне, он очень занят… Может быть, я смогу как-нибудь скрасить ваше одиночество?

— Уволю к чертям! — взревел Бронсон. — Зови начальника отделения!

Девушка потупилась и убежала. Через минуту появился полный небритый мужчина среднего роста.

— Какого черта вам надо! — не разобрав, с кем имеет дело, нахамил врач. — Не видите… Ох, простите, господин директор, заработался!

— Штаны застегни, работничек!

Врач покраснел.

— Простите, мистер Бронсон, больше такого не повторится!

— Я думаю, что в нерабочее время это совсем неплохое занятие! усмехнулся Аллигатор. — А сейчас должен вас огорчить, придется поработать.

Они прошли белыми коридорами к палате.

— Она за стеклянной дверью, только сразу должен предупредить, я без охраны туда не пойду.

— Вы мне и не нужны.

Бронсон вставил магнитную карточку в щель декодера и вошел внутрь.

Морита сидела в угу и наполненными ужасом глазами смотрела в одну точку. «Я умерла, — бормотала она, — я всегда была мертвой. Это они хотят, чтобы я думала, будто я жива, но я-то знаю — смерть забрала меня в свое логово!» Бронсон проник в ее наполненное ужасом сознание и вдохнул в него уверенность и силу.

«С тобой теперь все будет в порядке, — внушал Бронсон, — тебя никто не посмеет обидеть!»

Страх отпустил женщину, и она встала на ноги.

— Я не могу больше, — всхлипнула Морита. — Я не подопытный кролик, забери меня отсюда!

— Конечно, сестренка!

Она была все еще слаба. Аллигатор подхватил ее на руки и вынес из палаты.

— Что теперь, Гарри? — беззвучно, одними губами прошептала Морита. Мы все равно погибнем, они доберутся до нас.

— Нет, Морита, теперь ты в безопасности.

Она ощупала его сознание и, поняв, что он говорит правду, успокоилась.

— Я знаю, что мне еще далеко до здорового человека, — сказала Морита, — но я поправлюсь, обещаю тебе. Только…

— Думаю, пару неделек ты можешь пожить на моей вилле, а потом что-нибудь придумаем. — Бронсон прочитал мысли Мориты. — И запомни, больше тебя никто пальцем не тронет, обещаю!