Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски

Айрапетян Вардан

Задача этой книги — показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово

сказал

одной сказки. Сквозная тема книги — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» — иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, — число иного, остров его место, красный его цвет. А иной это один, но и другой, он единственный и не как все, некто или никто, причем есть три инакости: самость каждого «я», другость всех своих как одного и чужесть чужого.

Предисловие

Толкуя слово, мы отвечаем на вопрос, что оно значит. Пусть же спрашивается, что значит одно слово начала русской сказки

Лисичка-сестричка и волк

, первой у Афанасьева:

(тремя дефисами отмечается обрыв цитирования) — это выделенное

сказал

?

Мои знакомые, кому я задавал этот вопрос году в 1979 в Ереване и кого вспоминаю с виноватой благодарностью, отвечали по-разному, но из их ответов четыре, оказалось, образуют единую последовательность.

Сказал

значит

сказал,

вот первый возможный ответ (а) на искусственный вопрос. Впрочем, вместо

сказал

мы бы сказали

сказал себе

(б), раз деду некому было говорить. Или (в)

подумал

, вот что лучше назвать в ответ. Но почему тогда так прямо и не сказано в сказке? Ведь обманутый дед был как наедине с собой;

сказал,

должно быть, значит (г)

подумал вслух,

а не просто

подумал.

Выходит, лисичка подслушала мысль деда, а это выразительная подробность. Такова наша догадка, но еще не доказуемое толкование. От вопроса, что значит

сказал,

принятого сперва за софизм, к четвертому ответу с его догадкой нас ведет неписаная герменевтика, или толковательное искусство, то есть умение отвечать на вопросы о значении слов и всего «говорящего». Не подменить собой это житейское умение призвана герменевтика как гуманитарная наука, а осознанно применять его приемы. Тогда пятым и последним ответом (д) будет: Дед подумал вслух, но сказал всё же нетолкуемое слово, зато наше

подумал

значит

сказал себе, думать

значит

говорить с собою, себе

или

про себя.

Толкование удается при возврате к своему, герменевтика служит самопознанию.

Пятичастное толкование слова

сказал,

потом

думать

для моей книги не подтверждающий пример, один из многих, а исходный образец решения герменевтической задачи. Вся книга состоит из примечаний (исконный герменевтический жанр) разных порядков к пяти последовательным ответам на заданный вопрос. Это почти по Лескову:

Содержание

Отправной вопрос «Что значит это

сказал?

» и последовательные ответы

а) 

Сказал

значит

сказал.

б) Впрочем,

сказал себе

в) Или, лучше,

подумал.

г) Не просто

подумал,

а

подумал вслух.