Искусство проклинать

Аристова Наталья Петровна

Русский сатанизм существует и он опасен. В этом пришлось убедиться Тине Шуваловой, которая привыкла с юных лет бороться за собственное счастье. Теперь она вынуждена сражаться с безжалостным и могущественным врагом. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине, кроме усвоенной науки побеждать, необходимо овладеть и искусством проклятия...

Аристова Наталья Петровна

Искусство проклинать

Глава 1

Шестое чувство подводило меня трижды. Первый раз это случилось летним утром, потом были зимняя ночь и весенний день. По логике, очередной катастрофы следовало ожидать осенним вечером, но мне больше некого было терять кроме самой себя. Я три раза меняла свою жизнь и кроила заново, три раза "надевала" новое лицо и, по той же логике, в четвёртый раз ничего кроме какой - нибудь посмертной маски мне не светило. Не думаю, что это сильно меня беспокоило, но я и не спешила найти свой злосчастный осенний вечер. А он пришёл сам. Он подкрался так незаметно и тихо, что сейчас в это невозможно поверить. И начинался тот вечер обыкновенно, - "банально", как сказала бы моя бывшая свекровь, экс - генеральша Ивина. Но наречия "банально" в моем словарном запасе нет: я злопамятна, и честно себе в этом признаюсь. Вечер был обычный - субботний, ноябрьский, темный и промозглый.

Того, кто сорвал мою судьбу с накатанной дорожки и пустил по новому кругу, я, сначала, даже не заметила. Во всяком случае,когда я заходила в Курятник, то не обратила внимания на столик возле самой кухни. Я сидела в полумраке кабинки и не смотрела на окружающих, занятая своими мыслями. Мне было спокойно, уютно, и даже немного скучно - почти так, как хотелось. Когда салат и перепелиные яйца под грибным соусом были съедены, я отпила пива из высокого запотевшего стакана и откинулась на спинку стула в ожидании следующего блюда. Внизу танцевали, но в мой угол музыка доносилась глухо и не действовала на нервы. Над эстрадой веером разбегались разноцветные лучи, Алик кричал в микрофон что - то английское, и зал веселился на полную катушку.

Глава 2

Я художник - ювелир с дипломом Высшего Училища Изобразительных Искусств, которого больше не существует: наш выпуск был предпоследним. И экспериментальным, и усложнённым, и... ненужным, как оказалось, советской Родине, которая приказала долго жить. Слава богу, нас хорошо обучили основной специальности, потому что эксперты и искусствоведы не котировались ни на одной бирже труда ещё много лет спустя.

Художники - реставраторы смогли подрабатывать оформиловкой, становились ремесленниками, шабашниками, надомниками, и так далее, и тому подобное, - каждый в соответствии со своей узкой специализацией. Я сначала попала в число счастливчиков, которым удалось применить на практике весь набор "приобретённых знаний и умений", но не надолго. Теперь мне чаще приходится работать руками, а не головой, зато я вполне обеспеченная женщина. У меня есть полный набор всех завидных материальных благ: хорошая работа, роскошная квартира, машина - иномарка, деньги.

Глава 3

Я увидела, как он входит под томную партию Гаяне, и, скрывая досаду, отвернулась к Витьке за своими титановыми кусачками. Тот засмотрелся на Маринку, устремившуюся к окошку приёмной, и даже забыл скорчить мне виноватую гримасу "прости, запамятовал". Я вернулась к своей работе, не поднимая головы. Маринка позвала Льва Борисыча. Они что-то недолго обсуждали втроём в приёмной, и шеф приоткрыл нашу стеклянную дверь.

- Тиночка, оторвись на минутку, нам нужна твоя помощь.

Глава 4

Пританцовывающая от нетерпения Маринка и новый клиент ожидают меня у выхода. У девочки, явно, свой корыстный интерес, и я её вполне понимаю. Близко этот парень смотрится ещё лучше и его хочется видеть как можно дольше. Они уже успели познакомиться поближе, о чём свидетельствует некоторая непринуждённость в их позах и выражении лиц, в том, как Маринка расслабленно покачивает своей сумочкой, которую сняла с плеча и держит на весу, чтобы выгодней продемонстрировать знаменитые 90Х60Х90.

Я догадываюсь, кто им нужен, и, даже не пытаясь изобразить усталую стремящуюся к семейному очагу матрону, останавливаюсь перед ними так, чтобы моё внимание распределялось поровну. Хотя, говорить будет Маринка, это совершенно ясно. Тут даже не хитрость и глубокий расчёт, а элементарные правила приличия, которые, я уверена, наш новый клиент соблюдает с лёгкостью и простотой английского лорда.