Вмешательство провидения

Блейк Салли

Непосредственная и искренняя Лори Хартман наслаждалась своим пребыванием в Англии от всей души. Сбылась мечта ее дорогого покойного отца, чтобы дочь, родившаяся и выросшая в Америке, побывала на земле предков. Английские дядюшка и тетушка оказались самыми милымы и приветливыми людьми, они старались развлечь энергичную девушку, окружить ее новыми друзьями. Конечно, они просто не могли не представить Лори самых завидных женихов округи, братьев Коннорс. И Роберт, очаровательный шалопай и повеса, и слегка суховатый, серьезный Стивен произвели на девушку огромное впечатление. Конечно, сердце сразу подсказало Лори, кто из братьев милее для нее, но осмотрительная и практичная американка не собирается предложить своему поклоннику больше, чем простые дружеские отношения, ведь она уезжает, и довольно скоро. Уже и каюта на роскошном «Титанике», новомодном океанском лайнере, заказана…

После смерти отца Лори приплыла в Англию навестить своих дядю и тетю. Она предполагала погостить у них немного, а потом вернуться в Америку на «Титанике», отправляющемся в свое первое плавание. Но болезнь тети, а также знакомство, с двумя молодыми соседями изменили планы Лори, и к счастью: ведь «Титаник» столкнулся с айсбергом и затонул…

Глава первая

— Ну а теперь, когда ты как следует отдохнула после дороги и освоилась, дорогая, хочу познакомить тебя с мальчиками Коннорсами, — с чувством сказала леди Хартман.

Она и ее племянница уютно расположились за ланчем в залитой солнцем оранжерее. С лица леди Хартман не сходила улыбка, хотя в душе она признавалась себе, что несколько утомлена жизнерадостностью девушки.

Нет, Лори, конечно, прелесть, но уж слишком восторженная. Впрочем, как полагала леди Хартман, американцы все таковы. С другой стороны, подумала она, разве это не естественно, ведь Лори впервые на чудесном девонском побережье, для нее все здесь в новинку и, наверное, кажется таким восхитительно спокойным после шумного Бостона и долгого морского путешествия в Англию.

— О, я бы хотела познакомиться со всеми вашими друзьями, тетя Элен, — живо отозвалась Лори, и ее раскатистый заокеанский акцент вовсе не показался неприятным леди Хартман. — А что такого особенного в этих мальчиках?

Она произнесла это с легкой улыбкой. Интересно, что это за люди? Небось, вчерашние школьники, которые, по мнению тетушки и ее мужа, станут подходящей компанией для юной леди, которая и сама только что вырвалась из-под учительской опеки и нуждается в невинных развлечениях.

Глава вторая

Третьим членом семейства Коннорс была престарелая тетка близнецов мисс Фрида Коннорс, которая почти не выходила из своей комнаты, где горничная без конца ей что-нибудь читала вслух. Однако на сей раз перед самым обедом она появилась в гостиной, и Лори была ей представлена. На увядшем лице мисс ясно читалось фамильное сходство с молодыми людьми, хотя характерная для них резкость черт была по-женски смягчена. Фрида Коннорс, по сути, принадлежала прошлому веку, и ее старомодный викторианский облик заставил Лори почувствовать себя одетой слишком легкомысленно. Манеры старой дамы очаровали ее.

— Я наслышана о вас, моя дорогая — проговорила мисс Фрида. — Наверное, это так приятно — оказаться в Англии после шумной и суетливой Америки, но, надеюсь, мы не покажемся вам слишком скучными.

— Мы постараемся сделать все, чтобы она не скучала, тетя Фрида, — проворковал Роберт. — Ты согласен, брат?

Стивен посмотрел на Лори.

— Если вы позволите, мисс Хартман, мы с удовольствием покажем вам все местные достопримечательности. А мне бы хотелось свозить вас на нашу верфь. Между прочим, мы строим на заказ самые лучшие суда во всем графстве.