Введение в Новый Завет Том I

Браун Рэймонд

«Введение в Новый Завет» Рэймонда Брауна (1928–1998), одного из крупнейших библеистов современности, представляет собой классическое учебное пособие. В этом фундаментальном труде автор не только подробно анализирует все новозаветные книги, но и приглашает читателя поразмыслить над проблемами, которые ставит каждая из этих книг, — о Боге, Христе, новозаветных персонажах, церкви и т. д. Каждая глава содержит обширную библиографию. Книга адресована как студентам богословских учебных заведений, так и тем, кто изучает Новый Завет на курсах, в кружках разного уровня и самостоятельно.

Предисловие к русскому изданию

Книга, которую читатель держит в руках, считается лучшим «Введением в Новый Завет». Ее используют в качестве основного учебника во многих университетах, колледжах и семинариях по всему миру. Какими качествами она обязана столь высокой репутации?

Во–первых,

она четко и ясно написана. Это бесценное свойство для текста, который предназначен вести студентов от азов (каноничность и контекст Нового Завета, герменевтические методы) к сложным проблемам библеистики (тема оправдания верой, «поиски исторического Иисуса» и т. д.).

Во–вторых,

информационная насыщенность книги превышает многие справочники. (Собственно, она входит в справочную серию

Anchor Bible Reference Library.

) В этом своем качестве она полезна не только студентам, но и исследователям–профессионалам, начинающим разрабатывать ту или иную тему.

В–третьих,

для автора характерна взвешенность суждений. Почти по всем вопросам он занимает центристскую позицию, стремясь уйти от крайних и полярных мнений, и особенно — от «прогрессивных» теорий, разрекламированных в СМИ. Читатель может положиться на то, что любой рекомендуемый автором подход — образец научной респектабельности.

В–четвертых,

осознавая, сколь много в толковании и применении Нового Завета остается спорным и нерешенным, автор заканчивает каждую главу острыми темами «для размышления». Здесь он не навязывает свою позицию читателю, но вводит в круг существующих проблем и прививает навыки самостоятельного мышления.

В–пятых,

при всем акценте на историко–критический подход, автор остается чуток к духовной проблематике и нигде не забывает, что Новый Завет — документ христианской церкви. (Как ни странно, почти не существует «Введений в Новый Завет», которые уделяли бы мало–мальски серьезное внимание данной теме.) Автор подробно останавливается на том, как соотносить выводы и методы исторической критики с традиционной христианской верой, и всюду пытается отыскать «золотую середину» между крайностями фундаментализма и полной секуляризации в библеистике.

В–шестых,

экуменическая чуткость. Хотя автор всюду остается добрым католиком, и на книге стоит «имприматур», в ней едва ли найдутся утверждения и подходы, неприемлемые для представителей других конфессий (особенно для православных).

Автор книги, Рэймонд Браун (1928–1998) был одним из крупнейших библеистов современности, на трудах которого выросли несколько поколений исследователей, священников и пасторов. Отец Рэймонд был католическим священником и 23 года преподавал в Объединенной богословской семинарии в Нью–Йорке, готовящей пасторов разных христианских деноминаций. Он был членом Папской библейской комиссии, президентом Католической библейской ассоциации, Общества библейской литературы и Общества по исследованию Нового Завета, а также почетным доктором 24 университетов в США и Европе. Его книги и преподавательская деятельность были образцом научной респектабельности и во многом служили камертоном для библеистов с разных континентов. При этом Рэймонд Браун был выдающимся популяризатором современных достижений библеистики и талантливым ритором — его популярные книги и магнитофонные записи разошлись миллионными тиражами. В замечательной и остроумной книге, вышедшей за день до его смерти, «Беседы с евангелистом Иоанном. Чтобы вы имели жизнь» (русский перевод издательства ББИ, 2002), евангелист говорит от первого лица, а автор выступает в качестве переводчика, помогая читателю погрузиться в мир четвертого Евангелия и понять трудности и многовековые интерпретации текста. Популярным введением в Евангелия может служить и другая книга Брауна «Читая Евангелия с Церковью. От Рождества до Пасхи» (ББИ, 2002).

И все‑таки, прежде всего Рэймонд Браун известен своими монументальными научными трудами: фундаментальными комментариями на Евангелие от Иоанна и Послания Иоанна, монографиями о евангельских повествованиях о рождестве и страстях Иисуса

Алексей Бодров, Глеб Ястребов

Предисловие

Цель книги

Хотя название «Введение в Новый Завет» во многом говорит само за себя, необходимо дать некоторые пояснения относительно цели книги.

Во–первых, книга ориентирована на определенный круг читателей.

Она представляет собой учебник и, следовательно, предназначена не для специалистов

[1]

. Я писал его для людей, изучающих Новый Завет самостоятельно, а также для студентов, которые проходят вводные курсы разных уровней (например, в библейских кружках, в колледжах и высших духовных учебных заведениях). Как часть серии

Reference Library,

это «Введение…» также предоставляет общую информацию по Новому Завету. Иными словами, я попытался написать книгу, с которой можно было бы начать изучение тех или иных мест Нового Завета, а затем и почерпнуть несколько более узкоспециальную информацию. В связи с вышесказанным отмечу также следующие моменты.

• Знание греческого языка (на котором написан Новый Завет) поможет читателям самим судить о том, что хотели сказать новозаветные авторы. Переводы часто не могут передать игру слов; более того, отдельные базовые понятия новозаветного богословия (например,

koinōnia)

вообще не поддаются точному переводу. Однако задача книги — не отпугнуть, а воодушевить людей. Поскольку подавляющее большинство читателей, на которых я ориентируюсь, не знают греческого языка, спешу заверить: хотя без него профессионалом не станешь, вполне приличное знание Писаний можно обрести и без греческого.

• В библиографические списки я включил только труды на английском, исходя из того, что студенты могут не знать иностранных языков. Конечно, я буду принимать во внимание важные разработки, содержащиеся в книгах на других языках, но соответствующих сносок давать не буду.