Цель — Вселенная! (сборник)

Ван Вогт Альфред

Первый сборник рассказов Альфреда Ван Вогта (A. E. Van Vogt. Destination: Universe! /New York: Pellegrini & Cudahy, 1952).

Содержание:

Далекий Центавр

(Перевод: И. Невструев)

Far Centaurus

(1944)

Чудовище

(Перевод: Ф. Мендельсон)

The Monster

[

Resurrection

] (1948)

Пробуждение

(Перевод: Ф. Мендельсон)

Dormant

(1948)

Зачарованная деревня

(Перевод: А. Чапковский, А. Иорданский)

Enchanted Village

[

The Sands of Mars

] (1950)

Банка краски

(Перевод: А. Дмитриев)

A Can of Paint

(1944)

Защита

(Перевод: И. Невструев)

Defense

(1947)

Правители

(Перевод: К. Королев)

The Rulers

(1944)

Дорогой друг

(Перевод: К. Королев)

Dear Pen Pal

[

Letter from the Stars

] (1949)

Звук

(Перевод: Б. Жужунава)

The Sound

(1950)

Поиски

(Перевод: И. Невструев)

The Search

(1943)

Далекий Центавр

Я вздрогнул во сне, проснулся и подумал: «Как это вынес Ренфри!»

Вероятно, я сильно дергался, потому что острая боль пронзила меня, и тьма сомкнулась надо мной. Не знаю, долго ли я лежал в болезненном беспамятстве, но, когда пришел в себя, почувствовал тягу двигателей, разгонявших космический корабль.

На этот раз сознание возвращалось медленно, и я лежал неподвижно, чувствуя бремя долгих лет сна. Нужно было точно придерживаться порядка, установленного Пелхэмом.

Я не хотел вновь потерять сознание.

Я лежал, размышляя о том, что глупо с моей стороны беспокоиться о Джиме Ренфри, который должен лежать в гибернации еще пятьдесят лет.

Чудовище

На высоте четверти мили над городом повис огромный звездолет. Внизу все носило следы космического опустошения. Медленно снижаясь в энергетической гондолосфере, Инэш заметил, что здания уже разваливаются от времени.

— Никаких следов военных действий. Никаких следов… — ежеминутно повторял бесплотный механический голос.

Инэш перевел настройку.

Достигнув поверхности, он отключил поле своей гондолы и оказался на окруженном стенами заросшем участке. Несколько скелетов лежало в высокой траве перед зданием с обтекаемыми стремительными линиями. Это были скелеты длинных двуруких и двуногих созданий; череп каждого держался на верхнем конце тонкого спинного хребта. Все костяки явно принадлежали взрослым особям и казались прекрасно сохранившимися, но, когда Инэш нагнулся и тронул один из них, целый сустав рассыпался в прах. Выпрямившись, он увидел, как Йоал приземляется поблизости. Подождав, пока историк выберется из своей энергетической сферы, Инэш спросил:

— Как по-вашему, стоит попробовать наш метод оживления?