Прокурор бросает вызов

Гарднер Эрл Стенли

Глава 1

Слабые лучи болезненно-желтого солнца с трудом проникали сквозь пелену кострового дыма, висевшую над Мэдисон-Сити. Хотя было уже девять часов утра, столбик термометра по-прежнему не расставался с нулевой отметкой.

Шла война. На театре военных действий отряд сбившихся с ног хозяев цитрусовых плантаций выстраивал линию обороны, пытаясь всеми доступными средствами отразить вторжение холодной армады. Из-за необычного сочетания атмосферных условий крупные массы морозного воздуха, скатившись с заснеженных гор далеко в глубину страны, смогли, промчавшись ледяными потоками, без помех преодолеть пустынное плато и осесть на плодородных цитрусовых землях калифорнийского побережья.

Заморозки стояли уже третий день. Спасая насаждения от холода, фермеры прикрывали их дымом костров, который, словно черный защитный полог, висел над округой. По утрам он густо выстилал долину, к вечеру рассеивался, и тогда невыспавшиеся фермеры с покрасневшими от дыма глазами начинали лихорадочно рыскать в поисках топлива, которое позволило бы им поддерживать костры на протяжении еще одной ночи.

Поскольку Мэдисон-Сити был центром сельскохозяйственного района, дельцы города прекрасно понимали, какие жестокие разорения могут повлечь за собой эти непредвиденные заморозки, и, смирившись с попадавшей в легкие при каждом вдохе копотью, коротали тоскливые часы в скудно натопленных складских помещениях. Что же до местных жителей, то, попрятавшись по своим плохо приспособленным к холоду домишкам, они отчаянно пытались поддерживать комнаты пригодными для жизни при помощи разного рода газовых обогревателей. С носами, черными от копоти, они дрожали от холода, черпая для себя слабое утешение в сознании того, что, как и всякой дрянной погоде, этому должен настать конец.

Дуг Селби, высокий, молодой, полный жизненной энергии мужчина, быстрой походкой пересек коридор второго этажа здания муниципалитета Мэдисон-Сити. Отперев дверь с табличкой «ОКРУЖНОЙ ПРОКУРОР», он кинул на вешалку пальто и нажал кнопку вызова, сообщая секретарше, что он на месте. В здании муниципалитета имелась система парового отопления, и Селби повернулся спиной к батарее, наслаждаясь исходившим от нее теплом. Секретарша со стопкой корреспонденции в руках открыла дверь и приветственно улыбнулась. В приемной горел свет, и Селби, бросив взгляд на лежавший за окном неуютный закопченный полумрак, протянул руку и, щелкнув выключателем, зажег лампочку в своем кабинете.

Глава 2

Пелена кострового дыма висела так низко, что шерифу пришлось включить фары муниципальной машины, в которой они мчались по холодной ленте шоссе к окраине города.

— С этими придорожными закусочными вечно проблемы, — сказал шериф. — Ни за что не желают держаться в рамках закона. А затягивать гайки слишком туго тоже не хочется. Уж больно все станет уныло.

Селби смотрел на бегущую навстречу бетонку.

— Мы заставили их избавиться от профессиональных шулеров, — сказал он.

— Добиться обвинительного приговора там, где замешаны азартные игры, практически невозможно, — заметил Брэндон. — Четыре-пять охотничьих клубов содержат игорные для своих членов, и люди знают это. Кроме того, части либерально настроенной публики хочется, чтобы порядки в графстве были помягче, чем они есть на самом деле. Когда окружным прокурором был Сэм Роупер, воли было хоть отбавляй. Поговаривали, что Роупер неплохо грел на этом руки. Когда же он хватил через край, избиратели предпочли нас. Мы вычистили притоны и прикрыли все незаконные доходы. Теперь некоторые из тех, кто тогда голосовал за нас, начинают возмущаться. Они заявляют, что мы уж слишком все зажали.