Зона Захвата

Гуляковский Евгений

Земная федерация теряет одну планету за другой. Невидимые, неизвестные враги превращают их в пустыни, убивая людей сотнями тысяч. Правительство ничего не может противопоставить захвату, потому что никто не знает, с кем и каким оружием нужно воевать. Артем Логинов, инспектор Управления безопасности, набирает спецгруппу для экспедиции на Таиру, которая, судя по всему, должна стать следующей целью захватчиков, не столько для того, чтобы предотвратить гибель этой планеты, сколько в надежде получить ответ на вопрос: с чего все началось и есть ли еще шанс у человечества выжить? Однако прямая дорога в космосе не всегда самая короткая…

С момента выхода в свет знаменитой повести Е. Гуляковского “Стратегия Захвата” прошло почти 20 лет. Пришло время вырабатывать новую “стратегию”, ведь экспансия землян в космосе непрерывно расширялась. Итог этих неизбежных процессов — роман “Зона Захвата”.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. СТРАТЕГИЯ ЗАХВАТА

ГЛАВА 1

«3ахват начался задолго до самого захвата». Эта фраза стала почти лозунгом. И хотя сама по себе она ничего не определяла и не объясняла, фраза постепенно становилась похожа на некое таинственное заклинание, отделявшее всех сотрудников УВИВБа — Управления Внешней и Внутренней Безопасности космической федерации Земли — от самого захвата, с которым они обязаны были бороться по долгу службы.

Каждый из них нес на своих плечах невидимый и тяжкий груз вины, хотя вряд ли хоть кто-нибудь смог бы объяснить, в чем именно он заключался. В самом деле, как можно отвечать за то, что началось, еще не начинаясь? В этой тавтологии скрывался определенный смысл, поскольку теоретики захвата давно уже выделили его первую, подготовительную, фазу в специальный раздел, не имеющий прямого отношения к УВИВБу.

В этот период невидимые с первого взгляда Щупальца проникли в информационные центры Федерации, захватчики взяли под контроль ресурсы и финансовые потоки, ее министерства и центры управления. И ничего невозможно было доказать. Сменились люди, стоявшие на руководящих постах, но это произошло совершенно естественно, во время очередных выборов, и выглядело как выражение народной воли.

Обрели новых частных владельцев главные источники богатств, раньше принадлежавшие федерации, но с помощью ускользнувших из государственных рук СМИ это преподносилось как великое благо. Виновных в последовавшем за этим распаде великой державы так и не удалось обнаружить.

Артем Логинов, один из ведущих сотрудников УВИВБа, неоднократно пытался установить, откуда они взялись — инициаторы и проводники захвата, и каждый раз убеждался в том, что им не надо было прилетать из чужих миров. Они родились на его родной планете и лишь ждали своего часа.

ГЛАВА 2

Часто одно непродуманное решение влечет за собой следующий неверный шаг, и человек постепенно становится заложником собственной ошибки. Нечто подобное произошло с Логиновым.

Лишь на следующий день к нему вернулась способность здраво оценивать происшедшее, и только тогда он понял, насколько сильно подействовало на него обаяние Перлис…

Ему нужен был надежный помощник в деле чрезвычайной сложности, соратник, на которого можно положиться. Ему нужен был в этой экспедиции абсолютно надежный тыл, а приобрел он вместо этого еще одну маленькую войну. Увлекательную и старую как мир, но все же войну… И теперь, приняв правила этой войны, он уже не мог быть до конца объективным в своем следующем решении.

Вслед за помощником в списке его команды значился пилот. Это должен быть человек, способный без навигатора провести космический корабль между всеми мирами федерации, знающий в совершенстве, по крайней мере, три специальности, способный в обстановке военных действий и всеобщей паники не только сохранить корабль, обеспечив команде тем самым возможность возвращения, но и произвести, если понадобится, сложный ремонт, подзаправиться любым подвернувшимся горючим, обеспечить уход за ранеными и больными…

Найти такого универсального специалиста — задача сама по себе непростая; теперь она еще больше усложнилась. Из списка возможных кандидатов Логинов вычеркнул двоих только потому, что они показались ему слишком молодыми.

ГЛАВА 3

Едва Логинов набрал номер личного кода Абасова, как на экране сразу же появилось изображение массивного человека, одетого в какой-то странный комбинезон с огромным количеством карманов. «Наверное, для военного это удобно», — покорно подумал Логинов.

— Султан Муратович?

— Слушаю вас.

— Я набираю группу на Таиру. Мне нужен командир…

— Мы не знакомы. Сообщите вашу фамилию и индекс.

ГЛАВА 4

Неожиданно Логинов увидел себя стоящим на посыпанной песком дорожке. Он был одет в старинный плащ, а в руках сжимал музейную шпагу. Ощущение реальности этих предметов наполнило его страхом. Тем самым иррациональным страхом, который всегда рождается в человеке, выброшенном из привычного мира. Логинов не знал, что с ним случится через минуту. От стального лезвия в его руке исходил едва ощутимый холодок, и этого было достаточно, чтобы отбросить всякие сомнения в подлинности оружия и скрытой внутри него угрозе.

Четырехгранное лезвие заканчивалось узко заточенным острием. Логинов не знал, что делать с этой крайне опасной штукой, и лишь минуту спустя вспомнил, что в старинных фильмах на такие лезвия нанизывали живых людей. Одно воспоминание об этом заставило его содрогнуться и опустить клинок к самой земле. Вскоре появился противник: мрачная фигура в шляпе с плюмажем. Шпага сверкнула над головой, как молния. Свой плащ он отбросил в сторону и, разминаясь, начал делать на дорожке короткие выпады, поражая концом своей шпаги невидимую пока цель.

«Да это просто какой-то убийца», — с горечью и ужасом подумал Логинов. Он старался убедить себя, что это только игра, но с каждой минутой игра становилась все реальнее. Ее детали, порой странные сами по себе, складывались тем не менее в строгую, логически неопровержимую картину.

Машина все больше оккупировала его мозг, забиралась в подсознание, нащупывала рефлексы. Логинов постарался сжаться, стать незаметнее, сгруппировать рассудок и волю. Однако это плохо удавалось. Он еще мог думать о себе как о сотруднике Управления Безопасности, однако образ этого человека становился все туманнее и неопределеннее. Зато все рельефнее и четче проступали в его мозгу детали окружающего. Плоский камень сбоку дорожки. Выломанный кусочек металла на эфесе шпаги… Артему так и не удалось вспомнить, как пользоваться этим оружием, хотя он больше не сомневался, что очень скоро с его помощью придется защищать свою жизнь.

Главное сейчас — не забыть, кто он такой, не поверить в происходящее до конца. Он слышал о том, что из подобных поединков люди довольно часто не возвращались… Но не верил. Хотя, возможно, доля правды в этих байках имелась…

ГЛАВА 5

Маквиса он нашел в зале для встреч иностранных делегаций. Только что прибыл посол с Арктурии, и в помещении было полно народу. Маквис выполнял обязанности официального переводчика. Пришлось ждать, пока он освободится.

Много столетий назад на Арктурию высадились земные колонисты и, к своему удивлению, обнаружили там гуманоидов, как две капли воды похожих на исчезнувших на Земле индейцев майя. Постепенно колонисты смешались с аборигенами. Их язык, обычаи, привычки — все изменилось за пятьсот лет так сильно, что сейчас арктуриане, по сути дела, представляли собой новую расу.

Логинов с интересом следил, как они время от времени перебрасываются друг с другом короткими чирикающими фразами. Он знал, что скорость их речи намного превосходит древний английский язык, давно ставший официальным языком федерации, и удивлялся, как это Маквис ухитряется улавливать суть каждой фразы. Переводчик, во всяком случае, он был неплохой.

Напротив делегации арктуриан сидели всего два сотрудника УВИВБа, уполномоченные вести переговоры. Одного из них, завотделом внешних сношений Грушенко, Логинов давно недолюбливал, прежде всего за то, что этот человек занимал свой пост не по праву, а, так сказать, «по наследству». В высших кругах федерации давно уже сформировалась особая каста избранных, имеющая возможность устроить своих детей в наиболее престижные академии, а потом, всеми правдами и неправдами, обеспечивающая им продвижение по служебной лестнице.

Наблюдая за доверительной, слегка подобострастной манерой, с которой время от времени обращался к заведующему отделом внешних сношений Маквис, Логинов заподозрил, что назначение переводчика в его группу не обошлось без участия этого человека.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ЗА ГРАНЬЮ СУДЬБЫ

ГЛАВА 12

Испытание ТМ-генератора закончилось неудачей. Собственно, произошел полный провал. Мартисон понял это по застывшим лицам людей, покидающих зал. Слишком велика была цена поражения, ибо она означала для них гибель, падение последнего бастиона человеческой расы, еще стоящего на пути захвата…

ТМ-генератор возвышался посреди зала в переплетении энергетических и информационных линий. Техники, обслуживавшие эксперимент, по просьбе Мартисона покинули зал.

Прежде всего, это его личное поражение. Это он — известный всей федерации ученый, на исследования которого были выделены огромные средства и энергетические ресурсы, это он лично оказался несостоятельным, обманул ожидания и надежды тысяч людей Возможно, так случилось потому, что практический результат для него всегда оставался на втором плане и гораздо важнее казался сам процесс проникновения в глубины неисследованного, в область чистой теории.

Что могло быть более увлекательным, более захватывающим, чем охота за фактическими данными, способными подтвердить красивую, логически стройную и математически безупречно обоснованную теорию?

Именно таким и должен был стать неудавшийся эксперимент. Он хотел доказать существование материального мира за той гранью времени, которая в обиходе называлась настоящим, сиюминутностью, жизнью, если угодно…

ГЛАВА 13

В жизни бывают моменты, которые потом уже не повторяются никогда. Если человек сумеет Распознать свой счастливый случай, не упустить его — он становится на время баловнем судьбы. Но если он ошибется и примет желаемое за действительное — расплата не заставит себя ждать.

Мартисон, стоявший на вибрирующей платформе генератора в центре пустого зала, чувствовал, как ледяная дрожь проникает в глубины его существа, сковывая мышцы. Лишь голова стала почему-то кристально ясной. В эти оставшиеся у нею мгновения, когда еще можно было что-то изменить, он успел многое понять и о многом подумать. Он знал, что, если останется на площадке, бросок, скорее всего, повторится, «маятник» стремительно рванет в обратную сторону. Вся неизрасходованная энергия генератора уйдет на переброску его восьмидесятикилограммовой массы за барьер времени… Теперь профессор знал, что перемещение возможно лишь для живой материи. Но вот останется ли она живой по ту сторону барьера?

Мартисон подумал еще, что если сойдет с платформы, то не успеет добежать до вивария, да и не донести ему восьмидесяти килограммов живого веса, необходимого для компенсации энергетического броска… И тогда неизрасходованная энергия обрушится на этот зал. Вокруг полыхнет синее безжалостное пламя взрыва, и вместо здания института останется лишь глубокая воронка…

В этом была его собственная вина. Прежде чем браться за подобный эксперимент, следовало просчитать до конца все побочные эффекты… Как всегда, не хватило времени — слишком часто за последние месяцы его сердце становилось холодным замирающим комком, а так хотелось успеть, увидеть хоть какой-то результат… Вот теперь Мартисон его увидит и, возможно, успеет понять… Ради этого стоило рискнуть. Он стоял, окаменев, стиснув руки, один на один с пустым залом, смотрящим на него в этот последний решающий миг холодными глазами циферблатов.

А затем его завернуло в тугую спираль, завязало в узел и швырнуло в ледяной мрак.

ГЛАВА 14

С той стороны, куда скрылась фигура Харисона, подул ледяной ветер. Мартисон не ощущал его давления. Ветер словно дул внутри него, замораживая желание двигаться и саму надежду выбраться отсюда.

С трудом преодолевая его парализующее влияние, профессор подобрался к двери, ведущей в проходную ремонтных мастерских.

Он хорошо знал эти службы и потому надеялся здесь укрыться, отдышаться, прийти в себя… Вот только солидная металлическая дверь с внутренней системой запоров будет, конечно, закрыта, и ему не преодолеть такого препятствия… Но вопреки его опасениям дверь легко подалась, и он очутился в длинном полутемном коридоре, освещенном все тем же тусклым сумеречным светом, струящимся в окна.

Коридор, однако, заканчивался не турникетом пропускного автомата, который должен был тут находиться, а широкой мраморной лестницей, устланной ковром и ведущей на второй этаж, откуда доносились музыка, звон бокалов и гул голосов — первые звуки, услышанные Мартисоном в этом мире. Его так поразил вид этой несуразной в здании ремонтного завода лестницы и шум пирушки, доносящийся со второго этажа, что он замер подле захлопнувшейся за его спиной двери и стоял там неподвижно, вслушиваясь в неясный шум и пытаясь понять по отдельным звукам, что, собственно, здесь происходит. Но ничего, кроме ровного гула, разобрать так и не сумел.

Он хорошо помнил: в этом здании вообще не было второго этажа, и тем не менее вот она, перед ним, лестница, ведущая наверх… Неожиданно до него донесся звук, заставивший Мартисона вздрогнуть и прислушаться.

ГЛАВА 15

Это был бесконечный день, похожий на сотни одинаковых, как осенние листья, таких же дней. Даже любимая работа ничего не меняла. Хуже всего было сознавать, что вечер тоже принесет мало нового.

Мартисон стоял у окна своей лаборатории. Он теперь часто стоял у этого окна. Может быть, потому, что отсюда хорошо был виден угол плоского здания, в котором размещались ремонтные мастерские, — того самого здания… Ничего в нем не было, кроме грязи, ржавого металла да старого хлама. Ничего.

Именно этот хлам профессор и увидел вокруг себя, когда очнулся после возвращения. Хорошо хоть ночью это произошло, и никто не заметил шефа проекта в рваном рабочем халате, наброшенном на голое тело…

Он до сих пор не понимал, почему в одну сторону материальные предметы не переносились, а обратно… Многого он пока не мог объяснить, один эксперимент — ничтожно мало для установления законов целого мира.

Кое в чем, однако, за прошедшее время Мартисону удалось разобраться. Например, ему стало ясно, что для возвращения нужно было лишь дождаться, пока истекут те самые десять наносекунд, на которые вынес его вперед энергетический импульс ТМ-генератора.

ГЛАВА 16

Знакомый голос шептал в голове Мартисона неуловимо странные слова… Профессор лежал на тюремной койке в одиночной камере. Время в одиночке тянется бесконечно. Явь плавно переходит в сон, переливается обратно… Где-то на грани сна и яви возник этот шепот, похожий на шелест трав.

Несколько минут он пытался вспомнить хотя бы одно слово, но ничего не осталось в памяти, кроме самого звука. Впрочем, и звука никакого не было. Шелестели в сознании тени каких-то слов и уходили без следа, не в силах пробиться на грань понимания.

— Лила? — спросил он просто так, на всякий случай, потому что сам звук этого имени был ему приятен.

И шепот ответил:

— Наконец-то ты вспомнил, как меня зовут…