Аристократ и простушка

Дуглас Мишель

В поисках непутевой сестры лорд Хольм отправляется в далекую Австралию. Здесь ему приходится устроить себе — в кои-то веки — короткий отпуск. Море, солнце, яхта и… любовь простой, но покоряюще милой девушки. Будет ли у их романа продолжение?..

ГЛАВА ПЕРВАЯ

В который' раз просмотрев содержимое папки, Кейт устало закрыла глаза, досчитала до десяти, вздохнула и взялась вновь перелистывать бумаги с самого начала. Даже звон колокольчика, возвестивший о том, что в офисе появился посетитель, не заставил ее отвлечься от поисков.

— Есть здесь кто-нибудь? — услышала Кейт глубокий мужской голос. В иные времена такой голос с интригующим британским акцентом заставил бы ее забыть обо всем на свете. Их курортный городок всегда был наводнен туристами из самых разных уголков земного шара, и Кейт любила слушать иностранную речь, а больше всего — британский английский. Когда-то и она мечтала путешествовать по миру, знакомиться с разными культурами и языками… Но это было до того, как родился Джесси.

— Минуточку, — прокричала Кейт из своего укрытия на полу за письменным столом и грудой коробок с панками. Вообще-то она всегда говорила, что клиенты — важнее всего. Но сейчас сама никак не могла оторваться от изучения папки, в который раз просматривая все подшитые в нее документы. Того, что она искала, среди них не обнаружилось, и это грозило катастрофой. Сегодня был последний срок представить чеки бухгалтеру для подготовки отчетности. Окинув взглядом коробки с бумагами, женщина не смогла сдержать стон разочарования.

— С вами все в порядке? — снова раздался тот же голос. Противиться этому волшебному британскому акценту Кейт больше не могла, поэтому обернулась к посетителю и уже открыла было рот, чтобы извиниться, но буквально лишилась дара речи.

Боже правый, в ее офис зашел такой блистательный мужчина, а она тратит время на какие-то там жалкие чеки. По-хорошему стоило бы встать с корточек и поприветствовать клиента стоя, но Кейт почувствовала головокружение и не рискнула проделать этот трюк, боясь свалиться мужчине прямо под ноги. Вместо этого она аккуратно пересела с корточек на колени и ощутила себя более уверенно. Мысленно сделав себе строгий выговор за то, что не позавтракала с утра как следует, она глубоко вздохнула. Перед ней стоял образчик мужской красоты. Прекрасным оказался не только акцент. Даже слишком короткая, на ее вкус, стрижка не сильно портила общую картину.

ГЛАВА ВТОРАЯ

— Что-что? — Саймон встал, однако выглядел весьма нерешительно. Ну и пусть. У Кейт хватит решительности на них двоих. Если Саймон хочет помириться с Фелицией, ему следует научиться расслабляться.

— Сначала самое главное. Нам надо избавить вас от этого костюма! — Кейт с заговорщическим видом подмигнула гостю. Глаза его округлились от изумления, и девушка с трудом сдержала легкомысленный смешок. Господи, какие могут быть смешки и хихиканья, ведь ей не двенадцать лет. Тем не менее она чувствовала, что кровь в ее венах наполняется каким-то новым огнем. Надо быть поосторожнее, нельзя забываться. — Мы же не хотим испачкать или измять это шикарное произведение итальянских мастеров?

— Английских мастеров, — машинально поправил Саймон.

— Тем более. — Кейт взяла свежеиспеченного отпускника под руку и потянула к вешалкам с одеждой, выставленным перед ближайшим магазинчиком.

— О, все-таки сегодня наш день! Глядите, сезонная распродажа. Ну-ка, посмотрим, что тут у нас? — С этими словами она вытянула вешалку с широкими шортами в ярко-розовую полоску. — Думаю, вам пойдет.