Очарование иллюзий

Картленд Барбара

Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния.

Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…

Глава 1

1907год

Девина стояла на ступенях огромного, нелепой архитектуры особняка из бурого камня на Пятой авеню и мысленно молилась о том, чтобы сегодня ей наконец повезло и она получила работу. Девушка понимала, что шансы ее невелики, но, просматривая в газете колонку объявлений о вакансиях, решила, что на этот раз счастье ей улыбается.

Мысль, что она не в состоянии заработать достаточно денег, чтобы оплатить свое возвращение в Англию, не давала покоя Девине. Муж ее покойной тетушки поступил жестоко и несправедливо, отказавшись дать ей необходимую сумму, хотя Девина почти год ухаживала за его женой и вела хозяйство, дав ему возможность сэкономить на прислуге. С первого же дня дядя начал попрекать ее куском хлеба, откровенно презирая за то, что она, как и ее тетушка, англичанка.

Сэмюел Киворд не переносил англичан, и Девина часто удивлялась, как тетушка осмелилась пригласить свою недавно осиротевшую племянницу приехать жить в их дом.

Смерть близких явилась для Девины настоящим ударом, будущее представлялось ей мрачным и безрадостным, и приглашение тетушки приехать в Америку она восприняла как неожиданный подарок судьбы. Многочисленные родственники - двоюродные сестры, престарелая прабабушка - звали девушку к себе, но их приглашения казались неискренними и продиктованными лишь чувством долга. Письмо же тетушки Луизы открывало, казалось, новые горизонты, и Девина, полная радужных надежд на счастливое будущее, отправилась через Атлантику, словно путешественник в поисках новых земель.

Глава 2

Миссис Вандерхольц, как и предупреждала Нэнси-Мэй, составила длинный список обязанностей Девины: обучать девушку благородным английским манерам и правильному произношению, рассказывать о жизни и нормах поведения высшего света Англии и тому подобное. Выполнить за такой короткий срок все поручения было сложно, но Нэнси-Мэй оказалась неглупой и сообразительной девушкой, и за оставшуюся до отъезда неделю Девине удалось сделать многое.

- Предки мамы прибыли из Англии в Америку на «Мэйфлауэре»

3

и всегда гордились своим классическим английским произношением, - сказала однажды мисс Вандерхольц, когда Девина указала ей на неправильное построение фразы.

Девина не стала объяснять Нэнси-Мэй, что ее предки, общаясь в Америке с людьми различных национальностей, не могли не перенять их манеру разговаривать и акцент. Вместе с тем Девина отметила, что гости, приходившие в дом к Вандерхольцам, были хорошо образованы, говорили на английском литературном языке и совсем не походили на тех американцев, которых англичане презрительно называют «янки». Она подумала, что ее родителям понравились бы эти люди - умные, культурные и цивилизованные.

Девина была приятно удивлена, обнаружив, что и Нэнси-Мэй - образованная и начитанная девушка, и, помимо гувернанток, ей нанимали репетиторов по всем предметам, изучаемым в школе. В Англии же дело с женским образованием обстояло иначе. В то время как девушки откровенно скучали в школах, неохотно внимая занудливым классным дамам, их братья получали прекрасное образование и спортивную подготовку в Итоне и Оксфорде.

Девину всегда удивляло безразличие английского общества к вопросам женского образования, и она даже немного позавидовала Нэнси-Мэй, превосходящую в науках своих английских сверстниц.