Сборник "Остросюжетные любовные романы". Компиляция. кн.1-12

Коллинз Джеки

Первый роман Джеки Коллинз «Мир полон женатых мужчин» (

 The World Is Full of Married Men) был опубликован в 

. Известная писательница и автор любовных романов 

 «охарактеризовала» роман как «противный, грязный и отвратительный». Роман был запрещен в Австралии и Южной Африке. Однако скандал вокруг книги помог Джеки увеличить продажи в 

 и 

. Второй роман, «The Stud», был опубликован в 

 и вошёл в списки бестселлеров. В 

последовал третий роман Джеки Коллинз — «Голливудский зоопарк», также ставший бестселлером. В 

 вышел роман «Любовницы-убийцы», ставший первым романом писательницы о мире организованной преступности — это жанр, который позже окажется весьма удачным для неё. В 

 Коллинз совместно написала сценарий для экранизации её романа «The Stud», в главной роли снималась её сестра Джоан. После удачного первого опыта Коллинз написала ещё несколько сценариев по своим книгам. В 1980-х годах Коллинз и её семья переехали в 

 на постоянное жительство. В её следующем романе «Шансы», опубликованном в 

, впервые появляется Лаки Сантанжело, «опасно красивая» дочь гангстера Джино Сантанжело. Роман «

» (

) попал на первое место в списке бестселлеров 

 и разошёлся по всему миру тиражом в 15 миллионов экземпляров.

Содержание:

1. Игроки и любовники

(Перевод: Н. Кириллова)

2. Бал Сатаны

(Перевод: С. Володина)

3. Голливудские дети

(Перевод: Е. Карапузова, И. Сабинина)

4. Голливудский зоопарк

(Перевод: А. Герасимов)

5. Жеребец

6. Красотка

(Перевод: С. Володина)

7. Лаки

(Перевод: С. Луговой)

8. Рок-звезда

(Перевод: Т. Кириллова)

9. Американская звезда

(Перевод: Мария Павлова)

10. Я так хочу!

(Перевод: В. Гришечкин)

11. Смертельный соблазн: Лас Вегас

(Перевод: А. Новиков)

12. Голливудские жены

(Перевод: Ирина Гурова)

Джеки Коллинз

Игроки и любовники

КНИГА ПЕРВАЯ

Глава 1

Эл Кинг

[1]

с треском захлопнул дверь в ванную и встал под душ. Минут пять он наслаждался приятной теплой водой, потом намылил тело и включил ледяную струю. Живая мужская плоть внезапно превратилась в кусок вялого мяса. Удивительно. Раньше такого не случалось.

Эл вышел из-под душа и принялся рассматривать себя в огромном зеркале. Неделя, проведенная в санатории, явно пошла ему на пользу. Нет лишнего жира, живот опять стал плоским и твердым. Сорок отжиманий каждый день сделали свое дело. Он повернулся боком. Отлично. Тело – в прекрасном состоянии. Стройное, загорелое, волосатое, мужественное. Эл довольно улыбнулся и внимательно осмотрел лицо. Все нормально, если не считать щетины на подбородке. Он прикрыл ее рукой.

Да, он еще отлично смотрится. Даже лучше, чем раньше. Морщины под глазами искусно удалили с помощью операции, а фарфоровые зубы ничем не отличались от настоящих.

Словом, с этой точки зрения он прекрасно готов к предстоящему турне по Америке. Но беспокойство не покидало его. Уже два года он не был на гастролях и страшно беспокоился, что не выдержит их темпа, хотя никому в этом не признавался. Господи, сколько городов! И в каждом его ожидают выступления на пределе возможностей. Голос Эла в прекрасном состоянии, но гастроли предполагают встречи с журналистами и критиками, а те не упустят случая позлорадствовать, если заметят, что он далек от лучшей формы.

Эл тихо вышел из ванной. Две девушки, рыжая и блондинка, нагие, ожидали его на кровати. Он направился к ним. Пришло время игр. Пора развлечься.

Глава 2

Даллас облизала губы и посмотрела на себя в огромное зеркало, поправляя ленту с титулом «Мисс Лос-Анджелес». Жаль, что ее нельзя снять, она портит вид плотно облегающего леопардового бикини. Позже, когда она выиграет, ей придется надеть корону и шубу из искусственного горностая. Какая скука!

Даллас была уверена, что победит. Она сделала для этого все необходимое.

– У тебя шиньон? – язвительно спросила Мисс Лонг-Айленд, протискиваясь к зеркалу.

– Да, – кивнула Даллас, – между ногами! Мисс Лонг-Айленд в ярости удалилась.

Даллас опять осмотрела себя в зеркале. Она сегодня в ударе и заслуживает победы. Никто не может сравниться с ней. Но тем не менее она предпочла застраховаться.

Глава 3

– Извините, – твердо сказала Линда, – но она не захотела.

– Не захотела? – в унисон произнесли Эл и Поль.

– Именно так. Вы меня правильно поняли.

– Наверное, ты не сказала, что это я пригласил ее, – возмутился Эл.

– Конечно, сказала. Я даже назвала имя: Эл Кинг – знаменитый певец. Он приглашает вас поужинать.

Глава 4

Эдна Кинг сидела в кухне, уставившись в пол, и старалась не слушать истеричного голоса невестки.

– Какой ужас! – вопила Мелани. – Честно, Эдна, я не знаю, как ты с этим миришься! Признаюсь, я бы такого не вынесла.

– Это все ложь, – пробормотала Эдна, направляясь к холодильнику. Открывая дверцу, она рассеянно заглянула внутрь.

– Нет, я уверена. Подумай, что скажут люди? Они глотают каждую строчку об Эле. Публика обожает пикантные подробности. Что ты там ищешь?

– Ничего, – Эдна захлопнула холодильник и снова села за стол.

Глава 5

Мир закружился перед глазами. Она все же выиграла и стала звездой. Хотя Даллас и была готова к этому, действо праздника захватило ее. Фотографы. Телевизионные камеры. Люди. Мужчины. Внезапное проявление уважения к человеку, который вот-вот станет знаменитостью. Даллас все нравилось. А точнее, она купалась в этом. Но ей так хотелось избавиться от искусственной шубы и короны. И конечно, выпить.

Наконец фотографы закончили работу, и ее отвели в гримерную, где лежали вещи. Организаторы конкурса не отпускали Даллас ни на шаг. Она стала их королевой, и теперь обязана заработать им приличные деньги, нося титул победительницы. Даллас выиграла десять тысяч долларов, шанс на пробы в Голливуде и возможность получить большие суммы за рекламу различных продуктов. Ей предоставлялся люкс в отеле «Плаза», лимузин с шофером и расписание предстоящих встреч на неделю.

Даллас также получила постоянную сопровождающую, миссис Филдс, женщину средних лет, которая была обязана следить за победительницей, а точнее, за ее репутацией. Королева красоты должна являть собой идеал молодой, доброй, чистой американской девушки.

При этой мысли Даллас не могла не рассмеяться.

Почти три месяца Даллас Лунд оставалась в Майами без денег, без определенного места жительства и без работы. Она быстро поняла что к чему. Постоянных мужчин не бывает. Они приходят и уходят, и важно найти такого, который продержится больше, чем одну ночь.

КНИГА ВТОРАЯ

ГАСТРОЛИ

Глава 16

Берни Сантан потел. Какого черта? Разве в Лондоне потеют? Кто мог предположить, что здесь такая жара, черт возьми? Его котоновые брюки в бело-голубую полоску липли к ногам. Майка с надписью «Эл – король» намокла, даже ноги в носках казались влажными.

Рядом с ним Поль производил прямо противоположное впечатление. Светло-бежевый костюм от Ив Сен-Лорана. Рубашка в полоску. Темные очки.

Они ожидали Эла в Лондонском аэропорту. Все остальные были уже на борту.

Серо-черный самолет, нагруженный шампанским, икрой, виски и кока-колой, терпеливо ожидал пассажиров на взлетной полосе. На нем с обеих сторон было написано золотыми буквами: «Эл – король». Изнутри доносились звуки последней пластинки Эла.

Избранные представители прессы тоже ожидали на взлетной полосе, потягивая холодный коктейль, который они закусывали маленькими бутербродами с осетриной, любезно предложенными стюардессой в бикини.

Глава 17

Куда подевались деньги?

Даллас с трудом проснулась после сильного перепоя и увидела стопку счетов, пришедших с последней почтой. Она тратит быстрее, чем зарабатывает. Драгоценности и меха съели деньги Эда Курлника. Она протранжирила то, что заработала на рекламе. Наряды, наряды, наряды.

Даллас достала апельсиновый сок и медленно пила его. Когда она пришла домой? Трудно вспомнить. Но внезапно всплыла картинка вчерашнего вечера: она с улыбкой отбивается от Аарона Мака в огромном лимузине. Ох уж этот Аарон Мак. Шведский царь в области косметики. Друг Эда Курлника. Старая кляча.

Он не верил, что этот приятный вечер они не закончат в постели. Даллас постоянно заигрывала с ним. На одном из приемов она положила на него глаз. Друга Эда Курлника упускать не стоит. Хотя он был старше Эда, где-то около семидесяти, но прекрасно сохранился, еще высоко держал крупную голову и широко улыбался белыми вставными зубами. Да к тому же, он еще маленького роста. Так что в туфлях на высоких каблуках Даллас просто возвышалась над ним. Но его это не волновало, а даже привлекало.

– Почему? – требовал он ответа, когда она не разрешила подняться к себе в квартиру.

Глава 18

В Торонто все прошло блестяще. Пятнадцать тысяч зрителей с нетерпением ожидали Эла Кинга. Его нервы были на пределе. Поль постоянно находился рядом. Эл получал все, что хотел.

Стояла жара. Перед выходом на сцену Эл страшно потел в черном шелковом костюме, который плотно прилегал к телу. Он проглотил бутылку минеральной воды и наблюдал из-за кулис, как девушки из группы «Обещание» заканчивают свое выступление. Они пели хором: «Полегче, милый, оставайся со мной, люби меня, полегче, милый». Эл прекрасно видел, как с блестящих тел стекал пот, и черная кожа блестела под прожекторами.

Публика вопила от восторга. Эта группа начинала свое восхождение к славе. Последняя пластинка продавалась все лучше и лучше. Эл уже однажды работал с ними в Лас-Вегасе, и девушки прекрасно оттеняли его. Они прибежала за кулисы запыхавшиеся, но счастливые.

– Мы всех их подогрели, – сказала Роза. – Здорово! Заиграл оркестр. Банджо, ударные, гитара и тамбурины. И Эл вышел на сцену:

Кто сегодня с тобой? Кто будет любить тебя? Только я.

Глава 19

Даллас не двигалась с места. Рука, которая обхватила ее сзади, казалось, была из стали. От страха алкоголь словно испарился, и девушка почувствовала, как сильно стучит ее сердце.

– Не ори! – опять предупредил голос. – И не оборачивайся! Внезапно Даллас узнала запах гашиша, витавший в квартире. Этот человек пробыл здесь уже какое-то время. В темноте она заметила два полных чемодана у входной двери, а рядом – телевизор. И с облегчением вздохнула. Значит, это ограбление.

– Забирай все и уходи, – прошептала она. – Я ничего не буду делать и не вызову полицию.

– Заткнись, – рука крепче сжала шею, а нога нападающего захлопнула дверь.

Даллас не могла его рассмотреть, но, судя по голосу, преступник довольно молод. Тело, прижимавшееся к ней, казалось высоким и худым.

Глава 20

Концерт в Оттаве прошел так же блестяще, как и в Торонто. А может быть, даже лучше, потому что у Эла появилась уверенность в себе. В газетах печатали восторженные отклики, и девиз гастролей «Эл – король» использовался очень широко. Билеты на все концерты в Америке были проданы. Началась их перепродажа, потому что некоторым удалось заранее закупить целые пачки. Цена выросла в пять-шесть раз. На руки продавали не больше двух билетов, но перекупщики умудрялись обходить закон.

Линда сделала потрясающую фотографию Эла на сцене. Он стоял перед залом, словно сам Господь Бог. Она запечатлела момент, когда Эл застыл перед беснующейся в истерике публикой. Эта фотография – демонстрация его триумфа – была опубликована во всем мире.

С этого момента Берни признал ее полноправным членом команды. А Поль – нет. Никакого интереса к Линде он не проявлял, злился, что Линда оскорбила телекомментатора из Торонто, Хенка Мейсона, и этот журналист, единственный, выступил против Эла.

– Ну и что, – отбивалась Линда. – Он первый обидел меня.

– Никогда не затевай споров с прессой, – предупреждал Поль. – Она может либо поднять нас, либо уничтожить.

КНИГА ТРЕТЬЯ

Глава 52

В Рио-де-Жанейро светило солнце. Стоял прекрасный безоблачный день.

– Принеси мне халат, – попросил Джордж Марако.

– Сейчас, папа, – ответила Кристина, она поднялась с шезлонга и побежала в дом.

Джордж повернулся к своей светловолосой жене.

– Вот видишь, – сказал он. – Не понимаю, почему ты волнуешься за нее? Девочка вежлива, внимательна и послушна.

Глава 53

Мелани Кинг осталась в Нью-Йорке. Она не сомневалась, что Поль придет в ярость, если узнает об этом. И сделала все возможное, чтобы муж не догадался Мелани была уверена, что он беспокоится только о детях.

Мелани позвонила няньке, чтобы та прикрыла ее. Если Поль попробует связаться с домом, пусть ему скажут, что миссис Кинг в Лондоне. Няня недовольно хмыкнула.

– У меня отпуск… – начала она.

– Когда я вернусь, вы поедете к матери на две недели, – с готовностью пообещала Мелани.

– Хорошо, миссис Кинг.

Глава 54

– Не могу, – настаивала Кристина.

– Почему? – лениво спрашивал Нино. Они лежали на пляже и держались за руки.

– Я не перестаю объяснить тебе причину моего отказа. – Да я знаю, это твой дом. Драгоценности твоей матери. Если ты хорошо подумаешь, то скажешь «да» Назовешь мне подходящее время и покажешь, где расположен сейф и как его открыть. Кристина оторвала руку и вздохнула.

– Ты требуешь от меня невозможного. Сначала Фон Кугацы, потом семья Богатос, а теперь ты хочешь ограбить мой дом, дом моих родителей.

Нино шутливо бросил ей на живот пригоршню песка.

Глава 55

Лас-Вегас. Блестящий город, возникший посреди пустыни. Он полон игроков и любовников, авантюристов и проституток. Владельцев шикарных заведений и мафиози, победителей и проигравших.

Лас-Вегас. Если Лос-Анджелес – город ангелов, то Лас-Вегас – город дьяволов. Карточные игры. Рулетка. Игральные автоматы. Все для того, чтобы люди расставались со своими деньгами. Мужчины и женщины. Хотя роль женщин в Лас-Вегасе несколько ограничена. Они действуют в соответствии со своей внешностью и возрастом. Красивые, высокие, шикарные девушки из шоу-бизнеса пробуют все. Энергичные и хорошенькие работают танцовщицами. Привлекательные молодки с огромными вырезами стоят за игральными столами и тасуют карты. Менее приятные надевают черные колготки и короткие платья, работают официантками и разносят бесплатные коктейли. Женщины, которым за тридцать, в таких же коротких платьях, открывающих все на обозрение, заполняют холлы отелей и ресторанов, продавая билеты в «Кено» и другие заведения. В различных кафе пожилые матроны в белой форме подают бифштексы и бутерброды, названные именем Фрэнка Синатры.

Эл прилетел в этот город пьяным. Он пил не переставая после вечеринки у Раш.

Сначала Поль обрадовался, что старший брат опять стал прежним, но после трех дней и десяти блондинок уже начинал сомневаться в этом.

Эл с неистовством вернулся к своей прежней жизни.

Глава 56

Кристина позвонила Луису Батиста. Он страшно обрадовался, хотя она и бросила его несколько месяцев назад.

– Мы сможем встретиться, Луис? – ласково спросила Кристина.

Он заколебался, потому что начал встречаться с другими девушками и уже стал забывать обиду.

– А что ты хочешь? – неуверенно спросил он.

– Не знаю. Я много думала о тебе. Может быть, покатаемся в лесу, как раньше?

ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ

Глава 74

Двери огромного особняка в Бель Эр открылись точно в двенадцать. Этого с нетерпением ждала большая группа журналистов и фотографов.

Вслед за молчаливым охранником они по длинной дорожке последовали к дому.

– Непонятно, почему нам не разрешили въехать сюда на машинах, – пожаловалась одна женщина.

– Слава Богу, что мы вообще здесь, – ответила негритянка в брючном костюме. – Это ведь первое интервью, которое Эл Кинг дает за шесть месяцев. Первое после катастрофы.

– Кому нужен Эл Кинг? – хмыкнула журналистка. – Я пришла посмотреть на Даллас. Для меня только она звезда.

Джеки Коллинз

Бал Сатаны

ГЛАВА 1

Вторник, 10 июля 2001 года, Лос-Анджелес

Рейс «Американ Эрлайнз» из Нью-Йорка прибывал в Лос-Анджелес с трехчасовым опозданием, и Мэдисон Кастелли была сердита. Она рассчитывала сразу из аэропорта ехать домой к своей лучшей подруге Натали Дебарж. Однако Натали предупредила, что в восемь часов встречается со своим братом Колом в ресторане. И теперь из-за опоздания самолета Мэдисон решила направиться прямиком в «Марио» — небольшой итальянский ресторанчик на бульваре Беверли.

— Увидимся в ресторане, — сказала она подруге, позвонив ей из аэропорта по мобильному телефону.

Ей не терпелось вновь увидеться с друзьями. Точнее говоря поделиться своими терзаниями, поведать о том, как в одночасье ее жизнь дала трещину. За какие-то несколько дней рухнуло все. Отца Майкла обвинили в двойном убийстве. Давно живущая отдельно его жена Стелла (мачеха Мэдисон) была застрелена вместе с любовником. Теперь выдан ордер на арест Майкла, а сам Майкл таинственным образом исчез.

ГЛАВА 2

Хорошенькой девушкой была Анна-Мария. Темноволосая, с заостренным подбородком. И почти не говорила по-английски. Ее муж, Винни Кастеллино, безуспешно пытался ее обучить. Впрочем, это было неважно, для него недостатков у Анны-Марии просто не существовало. И что с того, что она не знает английского? Он позаботится и о ней, и о ребенке, которого она носит под сердцем.

Во всем квартале не было мужчины счастливее Винни. Он не мог глаз отвести от жены. Такая юная. И такой большой живот.

С Анной-Марией он познакомился случайно в конце войны, на окраине Неаполя. Она была сильно напугана и совсем одна — вся родня погибла, у нее никого не осталось. Винни с ней подружился, сначала стал дарить ей шоколадки, а потом и спать. Уезжая, он пообещал не пропадать, твердо зная, что не выполнит обещания.

Он вернулся в Америку, где у него имелась постоянная девушка, и попытался забыть о маленькой итальяночке с печальными глазами и изумительной фигуркой. Его подружка, Мейми, вульгарная парикмахерша, жившая по соседству с ним в Квинсе, моментально заподозрила неладное.

ГЛАВА 3

У Дэшела Ливингстона бьшо три жены, хотя законом штата Невада это и не позволялось. Дэшелу было плевать: он называл себя «свободным мормоном» и любому собеседнику готов был доказать, что мужчина имеет право завести себе столько жен, сколько ему хочется. У Дэшела было семеро детей, все — девочки, но это его нисколько не смущало, поскольку он справедливо рассуждал, что в старости будет кому за ним ухаживать. От девочек пользы больше — они не разбегутся и не бросят его на произвол судьбы.

Дэшел, крупный мужчина под шестьдесят, с обветренным лицом и гривой седых волос, ниспадающих до плеч, был безнадежным игроком. Его старенькое ранчо находилось всего в нескольких милях от Лас-Вегаса, и в свободное от выращивания лошадей время он то и дело наведывался в Вегас, где всякий раз ему удавалось выиграть денег, чтобы содержать свою разрастающуюся на глазах семью в течение еще нескольких месяцев. В Вегасе он обычно захаживал и в бордель — позволял себе девчонку-другую. Дэшел был крайне охоч до женского пола.

Первой женой Дэшела была Оливия, которая родила ему четверых детей и весь дом держала в ежовых рукавицах. Распоряжения в этом доме отдавали два человека — Дэшел и Оливия.

Второй женой была Мона, маленькая, хрупкая женщина с постоянно испуганным выражением лица. Своему медведеподобному мужу Мона родила троих.

ГЛАВА 4

— Сколько тебе лет? — спросила девушка.

Ей самой было девятнадцать, Майкл это точно знал. Девятнадцать. Большая грудь, черные волосы с начесом и чуть заметный темный пушок над верхней губой. Звали ее Полли, она жила в нескольких кварталах. Майкл задался целью вызнать о ней побольше, поскольку она казалась ему самой сексуальной женщиной на свете.

— Восемнадцать, — солгал он. На самом деле ему было пятнадцать, но выглядел он намного старше и сейчас был уверен, что его вранье пройдет.

— Да? — с сомнением спросила она.

ГЛАВА 5

В тот день, когда у нее начались месячные, Дэни уже была готова бежать из дома. Вернее, из богом проклятого места, которое называлось ее домом. В свои тринадцать лет она была еще ребенком, хотя внешне и выглядела как молодая женщина, с цветущим телом, прозрачными золотистыми волосами, ясными голубыми глазами и прекрасными чертами лица.

— Жду не дождусь, когда этот персик наконец созреет, — говаривал ее папаша всем кому ни попадя.

— Ты давай поосторожнее, — предостерегала Дэни одна из старших сводных сестер, Эмили. — Стоит ему узнать, что у тебя началось, как он мигом явится.