Враг стрелка Шарпа

Корнуэлл Бернард

Оборона Португалии. Шарп спасает жен английского генерал-майора и французского полковника, захваченных отрядом дезертиров, а затем противостоит превосходящим силам французов.

Пролог

8 декабря 1812 года в Адрадосе впервые объявились англичане.

Война обошла селение стороной. Несмотря на близость северной границы с Португалией, солдаты редко заглядывали в этот медвежий угол.

Три года назад, унося ноги от Веллингтона, сюда сунули нос французы, но их более заботила сохранность собственной шкуры, чем грабёж.

В мае 1812 года по единственной улице деревни к старому форту с дозорной башней протопали полсотни испанских вояк и прогромыхали четыре пушки. Адрадос обзавёлся гарнизоном, но в степенном укладе сельской жизни это мало что изменило. Солдаты считали свою войну законченной, а потому радовались жизни, напиваясь с мужской половиной населения деревни на постоялом дворе и заигрывая с женской у ручья, там, где плоские камни делали берег удобным для стирки. Головотяпством чиновников (явлением обычным для испанской армии той поры) в Адрадос попал груз пороха, предназначенный для крепости Сьюдад-Родриго. Канониры хвастались за кружкой, что у них теперь больше пороха на каждую пушку, чем у любой другой батареи во всей Европе. Летом, когда двое артиллеристов женились на местных красотках, их товарищи сварганили из дармовых боеприпасов самопальные фейерверки, очень впечатлившие непривычных к подобным зрелищам местных жителей. Осенью несколько горе-вояк дезертировали, предпочтя уют родного дома охране этой всеми забытой дыры.

Вот тогда-то и объявились англичане. Да как объявились!

Глава 1

Ричард Шарп, капитан Лёгкой роты Южно-Эссекского полка, стоял у окна, наблюдая за бредущей внизу процессией. Снаружи было холодно, это он знал не понаслышке.

Едва Шарп вывел роту из Каштелу-Бранку, его срочно вызвали в штаб-квартиру. Бросив всё, он примчался сюда, во Френаду, но минуло уже два дня, а кто и зачем желал его видеть, до сих пор не ведал. Генерал… Ах, нет, простите, уже не просто генерал, а «маркиз Веллингтон, гранд Испании, герцог Сьюдад-Родриго, генералиссимус испанской армии», он же «Носач» для своих людей, «Пэр» для ближнего круга офицеров, а ещё единственная персона в штабе, которой мог понадобиться простой капитан Ричард Шарп. Но Веллингтон уехал то ли в Кадис, то ли в Лиссабон, как назло, прихватив с собой неофициального главу разведки – майора Майкла Хогана. Ирландец, в силу давней дружбы с Шарпом, обязательно просветил бы его относительно причин этого странного вызова.

Британская армия устроилась на зимние квартиры, хотя отдельные подразделения, вроде роты Шарпа, ещё подтягивались по выстуженным декабрьским дорогам.

Здесь, по крайней мере, было тепло. Шарп в тысячный раз напомнил о себе затурканному писарю, присовокупив, что будет ждать в столовой на втором этаже, где жарко пылал камин.

За окном патер кропил улицу святой водой. Звенели колокольчики, кадили курильницы, обволакивая сизым дымком фимиама носилки со статуей Девы Марии. Коленопреклонённые простолюдинки тянули к ней иззябшие руки. Светило солнце. Шарп взглянул на небо. Ни облачка.