Сердце гор (Сборник)

Крес Феликс

Аннотация издательства:

Таинственный мир Шерера. Громбелард — край вечных дождей. Неприступные горы. Разбойники и солдаты. Гигантские разумные коты и стервятники. Здесь царят свои законы — законы, благодаря которым ты останешься в живых. Попробуй их преступить.

Аннотация к книге «Сердце гор»:

Созданный Феликсом Кресом мир Шерера суров и безжалостен. И те, кому выпало жить в нем, — чужды романтики. Все они — и люди, и волшебники, и гордые разумные коты, и коварные стервятники, — все они воины. И война их бесконечна. Через Громбелард — край вечных дождей, где неприступные скалы устремили свои вершины к затянутым мглой небесам, — лежит путь героев книги «Сердце гор». Но в этих горах — свои законы.

ЗАКОН СТЕРВЯТНИКОВ

— Никогда не презирай наши законы, женщина, — повторил ширококрылый исполин, вцепившийся в плечо черноволосой девушки. Ее тело в голубом армектанском мундире безжизненно распласталось на земле. — Никогда не презирай наши законы. Ну а теперь проснись.

Веки лежащей с трудом приоткрылись. Солнце — столь редкий гость в громбелардских горах — мелькнуло в зияющих пустотой красных глазницах. Пространство прорезал душераздирающий крик. Лежащая прижала ладони к лицу, рванулась было, но тут же рухнула снова.

— Нет! Нет! Нет!

А в небе уже высоко маячила черная точка, невидимая для девушки. Она попросту не могла ее видеть.

— Нет! Нет!

1

Грузные шаги загрохотали по лестнице:

— Под сотник Каренира?!

Вскочила на зов, вытянулась в струнку.

— Так точно!

Шаги возобновились. Остановился в дверях. При виде ее наготы лицо вошедшего скривилось:

2

— Господин…

— А, вот и ты, Барг. Присаживайся.

Солдат сел. Его наверняка мог бы изумить непривычно ласковый тон сурового «старика», однако лицо оставалось бесстрастным. Он выжидал.

— Сегодня вы идете в патруль под началом подсотника А.И.Карениры. Солдат хороший, только вот выросла в армектанском Рине… гор не знает. Насколько мне известно, она лишь однажды принимала участие в… бою? — Фраза прозвучала почти как вопрос. — Ее лучницы подбили из засады коней двух полуживых от усталости Всадников Равнин… Она не может взять в толк, что это Громбелард, где служба вовсе не усмирение пьяниц по трактирам. Поэтому у тебя особая задача: смотри в оба и держи ухо востро. Хоть и командует отрядом она, но отвечать за него — тебе. Как ты с этим справишься — дело твое. Все.

Солдат вскочил, отдавая честь.

3

Громадный бурый кот, из породы гадбов, известный на весь Громбелард как Л.С.И.Рбит — заместитель и правая рука Басергора-Крагдоба, короля гор и вождя разбойников, непринужденной ленивой трусцой поглощал милю за милей. Уж коли требовалось — он мог бежать дни напролет. Сейчас уже миновало трое суток. Он спал по утрам, просыпаясь, потягивался, делал несколько умопомрачительных прыжков, разогреваясь, и, даже не подкрепившись, снова пускался в путь. Он мчался оставшийся день и всю ночь, а когда небо начинало розоветь, пил из ручья, если таковой оказывался поблизости, и засыпал. Таким образом, за день он преодолевал тридцать миль. Конец пути уже был близок — вокруг громоздились Тяжелые Горы. Добраться до самого их сердца, туда, где возвышались стены Громба, столицы провинции, — вот чего он хотел. В дороге он размышлял о том, правильно ли поступил его командир, сбежав вместе со всем отрядом в далекий Лонд. Может, следовало противостоять облаве, которую армия устроила в Тяжелых Горах?

Рбит был разведчиком. Он нигде не задерживался, избегал попадаться кому-либо на глаза. Собственно говоря, он уже выполнил свою миссию и мог вернуться к Басергору-Крагдобу с вестью о том, что опасность, по сути, миновала. Но, как и всякий кот, он был терпелив и дотошен. Ему необходимо было удостовериться до конца, выведать все, что возможно, и связаться с теми, кто уцелел.

В пути день казался ему бесконечно долгим. Ночью же он чувствовал себя гораздо лучше. Тьма давала ему ощущение свободы и власти над всеми живыми созданиями. Невидимый и неслышимый для кого бы то ни было, Рбит видел и слышал все.

Был еще только полдень. Рбит остановился. Хотя все его мышцы требовали движения, он медленно огляделся, потом прислушался, наконец, принюхался. Ничего.

И все-таки в воздухе что-то витало. Нечто дурное. Он находился в горном лесу с низкорослой редкой порослью. Укрывшись в ближайшем кустарнике, кот выгнулся, расстегнул зубами ремень на холке, где висел довольно большой кожаный мешок. Придерживая ремни лапами, он неуклюже развязал его и опять-таки зубами вытащил прочную железную кольчугу. Поскольку инстинкт предупреждал об опасности, следовало защититься. Чутье никогда его не подводило, Рбит полагался на него больше, чем на зрение и слух.

4

До окрестностей Хогрога, вершины, неподалеку от которой лежали Кривые Скалы, они добрались лишь к вечеру. Ясно было, что в темноте им ничего не выгорит, так что решили разбить лагерь. На опушке чахлого леса солдаты ловко извлекли из вьюков две небольшие палатки. Двое повели коней к ближайшему ручью. Развели костер.

— Огонь может выдать наше присутствие, — заметила Каренира. — Не стоит попадаться на глаза посторонним.

Барг уважительно взглянул на нее:

— В этом есть здравый смысл, госпожа, и хорошо, что ты обо всем помнишь. Но, прости, ты никогда не видела, как разводят костер разбойники. Его устраивают в глубокой яме и используют особое дерево, которое почти не дает дыма.

— Ну, если Громбелардский Легион во всем берет пример с разбойников… — усмехнулась она.

ПЕРЕВАЛ ТУМАНОВ

Мой незабвенный товарищ и друг!

Памятуя о давней совместной службе во славу и защиту Империи, обращаюсь к Вашему Благородию с просьбой о помощи в деле необычайной важности. А именно: двадцать верных и испытанных воинов из моей личной свиты отправляются в путешествие, опасности и тяготы которого Вы лучше сможете оценить самолично, будучи громбелардцем и опытным солдатом. Речь идет о том, чтобы достичь границ Безымянных Земель, обычно называемых у вас Дурным Краем. Весьма был бы рад любым советам, которые Ваше благородие мог бы дать командиру отряда, и особо рекомендую его Вашему Благородию как моего сына, друга и наследника. Со всеми вопросами и сомнениями, Ваше Благородие, обращайтесь к нему, дабы получить ответы столь же откровенные и исчерпывающие, как если бы их дал я сам…

ПРОЛОГ

— Должен признаться, господин, — произнес Р.В.Амбеген, военный комендант Бадора, — я все еще не могу до конца прийти в себя. Если не от самого вашего предприятия, то по крайней мере от его размаха.

Высокий, хорошо сложенный тридцатилетний мужчина с отважным и открытым лицом солдата, Оветен, сын Б.Е.Р.Линеза, коменданта Армектанского Легиона в Рапе, в соответствии с армектанской модой не носил бороды. Густые темные усы топорщились у левой щеки из-за небольшого шрама. Одет он был скромно. Откровенная демонстрация богатства в Армекте не приветствовалась, а мужчина-щеголь легко мог стать объектом насмешек. Зато на нем была добротная кольчуга, а поверх нее — коричневая кожаная куртка, подпоясанная ремнем, на котором висел обычный гвардейский меч, короткий и довольно широкий, с опущенной вниз рукояткой. Из-под кольчуги выглядывали суконные штаны, заправленные в голенища высоких сапог. Амбеген с особым удовольствием отметил: молодому человеку присущи черты прирожденного воина, а это делает его похожим на отца не только внешне.

Они сидели за длинным прямоугольным столом. Обстановка вокруг навевала мысли о тюремной камере; однако именно так, по обычаю, выглядели апартаменты имперских командиров в громбелардских гарнизонах.

— Вполне понятно, — продолжил беседу старый комендант, — когда в Дурной Край отправляется за сокровищами какой-нибудь авантюрист, ни на бога, ни на черта не рассчитывая. Но ведь у его благородия Б.Е.Р.Линеза, — Амбеген постучал пальцами по лежащему на столе письму, — есть и возможности, и средства… Почему бы не морем? Правда, прибрежные воды граничат с пределами Края, и куда легче пройти несколько миль по воде, чем пробираться по всей территории Тяжелых Гор!

Оветен кивнул.

1

Рбит никогда не выставлял свои чувства напоказ. Он прекрасно умел владеть собой, всегда хладнокровный и циничный, как и подобает коту. Только для тех, кто его знал, плотно прижатые к голове уши были признаком холодной, мрачной ярости.

— Это не армектанцы. Это Хаген, — сказал он, глядя на бесформенную груду останков. Подобное трудно было даже назвать трупом. — Вернее, не он сам, а его люди. Он прослышал, что Крагдоб берет экспедицию на себя?

— Да, — коротко послышалось в ответ.

— Но, — возразила Кага, маленькая, стройная, зеленоглазая брюнетка, — весть могла и не дойти до него. Трудно поверить, чтобы Хаген объявил нам войну.

— Однако же объявил. — Рбит отвернулся от изрубленного тела разведчика. — В этих краях шныряют только его отряды. Они не могли не знать, с кем разделались, потому что первое, что они от него должны были услышать, — это мое имя.

2

Оветен смотрел на людей, шедших впереди него по крутой горной тропе, когда у него из-под ног стала уходить почва. Груда камней, вызывая за собой лавину, едва не увлекла его в пропасть. С трудом удалось удержать равновесие.

На него стали оглядываться. Он поднял руку, давая знак, что все в порядке. Дальше он уже двигался осторожно, не отрывая взгляда от тропы. Земля, где каждый шаг может оказаться роковым! Убийственный переход уже сгубил двух его людей. А позавчера он сам подвернул ногу.

Усилился холодный ветер. Оветен посмотрел на небо. Капнули первые крупные капли. Начинался вечерний ливень.

Сверху, откуда-то спереди, послышался осипший женский голос:

— Надо чуть подналечь! Недалеко расселина, там хорошо укрыться от ветра! Всего четверть мили!

3

Смутное место — Перевал Туманов. О нем ходили самые невероятные слухи, и уловить, где ложь, а где истина, — нельзя, пока не испытаешь на собственной шкуре. Бело-желтое марево, ползущее на Перевале, с начала времен распространяло свое дыхание до самого Морского Дна. Даже не туман и не пар, клубящийся над какими-то там горячими источниками или гейзерами, скорее дым, потому что в нос бил явный запах гари, это и дымом-то не было, потому что тот разъедает глаза, от него першит в горле.

Из всех наиболее известных историй, что рассказывались о Перевале Туманов, чаще всего повторялись две. Одна из них гласила о крылатых змееконях, много веков назад проклятых Шернью; другая — о сине-черных призраках.

Сейчас среди таинственных испарений и громбелардской мороси пробирался отряд вовсе не призраков, а людей из плоти и крови. Это двигалась вперед группа Рбита и Каги — двадцать с лишним мужчин и только две женщины, если не считать командира. На расстоянии отряд можно было легко принять за военный патруль, так как в глаза бросались строжайшая дисциплина и порядок в строю. Никто ни о чем не разговаривал, вопросов не задавал, никто не останавливался. Иллюзия поддерживалась одинаковой для всех формой одежды и вооружения. Конечно, на легионерские мундиры это не походило, зато на каждом была прочная кольчуга, арбалеты в добротных кожаных чехлах за спинами да сумки со стрелами по бедрам. Практически все, кроме кота, имели мечи, а плечи и грудь покрывали большие мешки из козьих шкур.

Рбит обычно редко пользовался доспехами. Они стесняли его движения, а этого он терпеть не мог. Но сейчас он тоже был одет в кольчугу, наподобие тех, что носили члены кошачьего отряда гвардии в Рахгаре. Рбит вел группу уверенно и быстро. В нынешних условиях это было крайне непросто. Кроме того, человеческие тропы в горах малоудобны для котов, впрочем, и наоборот. Стена высотой в двадцать локтей, с множеством выступов, за которые могла ухватиться человеческая рука, для кота порой бывала непреодолимым препятствием; с другой стороны — скальный уступ шириной в два пальца казался ему широкой дорогой… Огромную груду валунов, на которую людям приходилось с трудом карабкаться, Рбит легко преодолевал могучими прыжками, каждый из которых занимал не больше времени, чем хлопок в ладоши.

К счастью, переход через Перевал Туманов оказался не слишком тяжелым, а спуск по восточной стороне мог быть и вовсе легким, если бы не казался таким до бесконечности долгим. Наконец они спустились в долину, которую называли Морским Дном.