Опасный роман

Мэй Сандра

Тихая, сонная жизнь в тихой и сонной ан глийской деревушке. Бридж с престарелыми соседками по вечерам, стерильный и в высшей степени пристойный флирт с пожилым вдов цом, работа в сельской библиотеке…

Беда в том, что Лили Норвуд всегда была не сколько импульсивна, в отличие от своей мамы, которая за целую жизнь совершила единствен ный безрассудный поступок. В один прекрас ный день последствия этого поступка настигли Лили, и началось такое!..

Старенький «жучок» непристойно розового цвета печально замер на перекрестке двух проселочных дорог. Сидевшая за рулем темноволосая и симпатичная девушка откинулась на спинку сиденья и тяжело вздохнула.

Перекресток находился в графстве Шропшир, Великобритания, одна из дорог вела в городок Снодсберри-филдс, другая — в Сэнфорд-вэлли. Девушку, сидевшую за рулем, звали Лилиан Аллен Норвуд, и проживала она в Снодсберри-филдс, а работала в библиотеке Сэнфорд-вэлли. Вздыхала она уже не в первый раз, а причиной тому было не вполне обычное письмо…

Лили осторожно скосила глаза на соседнее сиденье. Узкий белый конверт лежал тихо, умиротворенно и не очень волнующе. Это потому, что надписью вниз, подумала Лили. Надпись все меняет.

Конверт был подписан просто: мисс Лилиан Аллен Норвуд, Шропшир, Снодсберри-филдс, Соединенное Королевство. Отправитель — Джереми Раш, Макомбе, Южная Африка.

В принципе, тоже ничего особенно романтичного. Ну Макомбе… Ну Африка… Все дело, вероятно, в почерке. Стремительный, хищный, угловатый, похожий на… на то, как падает коршун на свою добычу! Беспощадно и молниеносно. Хоп! Готово…