Империя Дикого леса

Мэлой Колин

Двенадцатилетняя Прю и ее школьный приятель ищут Мака, младшего брата Прю, которого похитила стая воронов. Поиски приводят их в Дикий лес, который пользуется недоброй славой. Теперь их жизнь навсегда связана с загадочной чащей, где за деревьями скрывается совсем другой мир, полный волшебства и опасностей.

Завершение волшебной, загадочной и неповторимой трилогии Колина Мэлоя с уникальными иллюстрациями Карсон Эллис.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Глава первая

Майская королева

Сперва — пробуждение жизни. Следом началось торжество.

Так повторялось из поколения в поколение с тех пор, как себя помнили старейшие из старейших, с тех пор, как велись летописи. К тому времени, когда из земли показывались первые зеленые побеги, главная площадь всегда была подготовленной, а Майское дерево — праздничный шест — извлеченным на свет из подвала Усадьбы. Решением совета избиралась королева, и оставалось только ждать. Ждать мая.

И когда он наступил, он явился белоснежным видением. Майская королева, по традиции, приехала верхом, сияя ослепительной белизной наряда. Ее волосы увивали гирлянды цветов. Королеву звали Зита, она была дочерью придворного стенографиста, светящегося гордостью почетного гостя, стоявшего на трибуне рядом с исполняющим обязанности губернатора-регента временного правительства и его раскрасневшейся толстой женой. Тут же стояли и трое детей регента в тесных, неловко сидящих нарядных костюмчиках, которые извлекались из шкафа только ради особых случаев вроде свадеб. Дети оглядывали действо с видом скучающим и слегка потерянным.

А Майская королева была прекрасна — на ее длинные каштановые косы, на белоснежное платье и на процессию, следовавшую за ней, стекался посмотреть весь город. Расположившийся на центральной площади духовой оркестр отыграл «Взятие тюрьмы», чтобы угодить власть предержащим, а затем переключился на знакомый список любимых всеми весенних песен, причем усатый тенор на радость публике особенно задорно выводил самые пикантные строчки. Молодежь из числа собравшихся, по традиции, пустилась плясать, а пожилые одобрительно ворковали и в тысячный раз предавались воспоминаниям о тех временах, когда они сами в таких же точно полосатых портках танцевали на празднике мая. Королева по-прежнему возвышалась над толпой, улыбаясь с убранного цветами пьедестала; ей было, должно быть, не больше пятнадцати лет. Все мальчишки краснели, встречаясь с нею взглядом. Даже Спицы, самые радикальные сторонники Велосипедного переворота, сменили сегодня свою привычную суровость на беззаботность и ни разу даже не обменялись резким словом с теми из толпы, кто не прочь был бы подвергнуть сомнению их пыл. И когда прибыл Синод, чтобы благословить праздничный день, толпа отреагировала спокойно. Обряд этот был странным требованием, если вспомнить, что традиция майского торжества зародилась гораздо раньше, чем секта обосновалась у Сухого Древа; истинно, наступление мая праздновали еще в те времена, когда ветви Древа были полны зеленых почек, когда оно не получило еще свое нынешнее название, до того, как таинственная хворь погрузила его в своего рода анабиоз. Но такой уж дух царил в народе этим днем: даже Синод встретили добром и отпустили с миром.

Глава вторая

Загостившийся

— Блины-блины-блины, — весело пропел папа Прю, высунув голову из кухни. — Кто хочет еще блинов?

— Мне не надо, спасибо, — вежливо отказалась Прю. Она уже съела две штуки. Ее мать и младший брат Мак промолчали, будто вовсе не слышали кулинарного гения; они не отрывали взглядов от гостя, чья массивная фигура почти целиком занимала одну из сторон большого обеденного стола.

— Мне еще парочку, — сказал гость. — Если вы настаиваете.

У мамы Прю округлились глаза и краска сошла с лица.

Глава третья

Забытое место

Что-то вырвало Элси из сна — то ли вспышка, то ли грохот взрыва, она не поняла до конца. Да и вообще она не подозревала, что спит. Девочка только сказала себе, что просто даст глазам отдохнуть, и мир исчез, а она, невесомая, перенеслась в какое-то иное место, иную вселенную; но вдруг звук взрыва, словно якорь, грубо потянул ее обратно в реальность. Она потерла глаза и, щурясь, всмотрелась в ночную тьму; где-то, отбрасывая мерцающие блики на далекий горизонт, бушевал пожар. Несколько месяцев назад от подобного у нее бы сердце из груди выпрыгнуло, но теперь, после восьми недель новой жизни, взрыв лишь напомнил, что она пренебрегает своим долгом.

Элси сжалилась над мучительно ноющими скрещенными ногами, встала и потянулась, крепко держась рукой за полуразрушенную кирпичную стену. По ее прикидке, падать отсюда было неблизко. Она топнула ногой по полу своего укрытия; небольшой камешек сорвался вниз и через несколько секунд стукнулся о землю.

Ночь озарил еще один взрыв; на этот раз она увидела вспышку. Бабахнул какой-то химический бункер в нескольких милях от нее. Пламя взметнулось в небо, окружающие здания осыпало искрами и кусками металла. Какое-то время огонь был очень заметным, но вскоре слился со вспышками газа и желтыми электрическими огнями, усеивавшими просторы Промышленного пустыря. Странная штука эти взрывы. Случались они довольно регулярно; постепенно стало ясно, что это не входит в нормальное функционирование Пустыря. Ребята постарше говорили, что это идет война, но кто и с кем воюет, они не знали. Все дети уже привыкли к шуму, вспышкам и грохоту, и реагировали на них так же, как обычно реагируют на рев грузовика за окном или стук почтальона в дверь.

Девочке очень захотелось нажать кнопку на игрушке, которую она прижимала к себе — это была кукла по имени Тина Отважная, оснащенная динамиком и запрограммированная изрекать всякого рода воодушевляющие афоризмы, — но она подавила соблазн. Старшие ребята запретили это делать из опаски, что кто-то обнаружит их присутствие на складе.

Глава четвертая

Спираль в кронах. Пальцем по стеклу

Их путешествие длилось уже многие дни: они шли через горные перевалы, на которых еще лежал снег, через скалистые долины, где отвесно росли недостижимые деревья. Пересекали склоны холмов и обширные поля, где крестьянские дети, бросив работу, спешили навстречу скромной, но безошибочно узнаваемой процессии. Путешественников было четверо: лиса, койот и двое людей — женщина среднего возраста и мальчик лет десяти. Все они были северолесскими мистиками. Все были облачены в одинаковые холщовые одежды. Их путь вел в самое сердце Дикого леса.

Самый юный из них — мальчик — нес в руках небольшой яркий флаг.

В дороге они не разговаривали друг с другом, предпочитали проводить долгое время пути в медитации, впитывая в себя все многообразие голосов, доносившихся от растений и деревьев, которые окружали их в этом путешествии. То был их дар: умение общаться с немой лесной флорой. Они обращались с этой невероятной способностью серьезно и пользовались ею не напоказ, как каким-нибудь дешевым трюком, но умеренно и вдумчиво. Так что их отношения с растениями и деревьями могли служить для остальных обитателей леса образцом существования в более полной гармонии с живым миром вокруг. По этой причине северолесский народ почитал их.

Стоило им спуститься с гор, как окружающий пейзаж изменился; исчезли крошечные лачуги, рассыпанные вдоль дороги, фермерские дома и таверны. А вот зелень по обочинам одиноко змеящейся дороги, которой они следовали, подступала все ближе и становилась все более густой и дикой, словно растения боролись друг с другом за господство на бугристой земле. Даже язык растений и деревьев стал иным: голоса звучали сбивчиво и рассеянно, словно белый шум, нестройный хор криков беспрестанно атаковал тихие умы путешествующих мистиков. Они заметили, что теперь куда чаще приходится останавливаться на отдых; тяжесть агрессивных голосов леса сама по себе была достаточным бременем.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Глава двенадцатая

Пятнадцатое лето

Сначала она не поняла, на что наступила. Подумала, должно быть, садовник обронил какую-нибудь безделицу, садовый инструмент. Нога подвернулась, она на секунду потеряла равновесие и коротко чертыхнулась про себя.

Это был один из тех летних дней, что словно тянутся бесконечно, жара стояла страшная, и с трудом верилось, что трава, пожелтевшая пятнами в местах, где садовник поливал слишком небрежно, не вспыхивает ярким пламенем. Она стояла в саду и пропалывала клумбы с полевыми цветами; солнечные лучи, проникая через щели соломенной шляпки, расцвечивали ее кожу легкими, сияющими веснушками. Точнее, ей казалось, что пропалывала. В какой-то момент мысли затуманились, разум помутился от жары и солнца, она уронила лопату и покачнулась. Тогда она решила, что надо бы выпить стакан воды, и осторожно двинулась в сторону усадьбы, успокоив слуг, которые оторвались было от дел, обеспокоенные здоровьем госпожи.

— Все хорошо, — сказала она. — Это просто жара.

А потом споткнулась, выругалась тихонько и подняла ногу, чтобы посмотреть, на что наступила: но это оказался не потерянный садовый инструмент. Это был игрушечный кубик.

Глава тринадцатая

Встреча у Древа

Эсбен ворошил крюками сучья в костре и вдыхал темнеющий лесной воздух. Здесь, в чаще, ночь наступала быстро — высокая стена деревьев рано начинала загораживать садящееся солнце. Где-то вдалеке ухнула сова. Он невольно вздрогнул, потихоньку начиная тревожиться. Они с девочкой расстались уже много часов назад; он ожидал, что она вернется до заката. Кроме того, его слегка беспокоил голод. Он довольно быстро съел все, что они припасли в сумке; что и говорить, его аппетит порой выкидывал такие шутки. А Прю обещала, что принесет еще еды — она ведь обещала, не правда ли?

Он перевернул одну из догоравших веток, от которой тут же разлетелись искры, и воткнул крюки в свежее поленце, лежащее рядом с костром. Ему подумалось, если уж он и годится теперь на что-нибудь, так это на то, чтобы поддерживать костер. Крюки для этого подходят как нельзя лучше: если ему вдруг придется остаток жизни добывать пропитание, поддерживая костры, у него получится отлично. Сколько уже прошло… тринадцать лет, верно? С тех пор, как его грубо лишили лап — скальпель хирурга расправился с ними за какие-то пять минут. Глядя в огонь, он слегка поморщился от накатившего воспоминания о боли. Обжигающей боли.

Внезапный шум заставил его вздрогнуть: где-то за границей света раздался шорох.

— Кто там? — крикнул он. Ответа не последовало. Шорох прекратился. Эсбен поправил вязаную шапочку и слегка рыкнул, сердясь на невидимку за то, что нарушил его покой. — Ладно, — сказал он темноте. — Ну и не показывайся.

Глава четырнадцатая

Прирожденные диверсанты. Два из трех

Теплая ванна.

Элси не принимала теплой ванны уже — в буквальном смысле — несколько месяцев. Она почти привыкла к слою грязи, накопившейся на коже, к неизменному блеску жира, который, казалось, исполнял роль лака для ее кудрявых черных волос. Она сидела, подтянув колени к груди, а сестра обливала ей плечи теплой мыльной водой из стеклянной банки.

За дверью шли шумные приготовления.

Мужчины кричали, что-то поднимали и перетаскивали. Переворачивали ящики, разматывали провода, сдабривая речь вкраплениями французского; раздавались шутки, сердечный смех эхом отдавался в коридоре. Словно труппа актеров готовилась к величайшему представлению, которого они ждали многие, многие годы. И третий звонок должен был вот-вот прозвенеть.

Глава пятнадцатая

Власть Сухого Древа

— Ешь, — повторил старейшина халифов. — И освободись.

Люди все прибывали; очередь выросла настолько, что протянулась вдаль, прочь от Сухого Древа, словно длинная извилистая лента. Прю узнала в толпе новые лица: Спиц, которые тянули рикшу, когда она только явилась в лес, девочку, которая дала ей цветы на пороге усадьбы. Все они тихо и послушно стояли, выстроившись друг за другом и ожидая, когда настанет их очередь вкусить странной субстанции от скрытого под капюшоном халифа. Несмолкающий гул в голове Прю не ослабевал, перед глазами все плыло. Она, покачиваясь, стояла рядом с Древом и доблестно пыталась собраться с мыслями. Старейшина халифов Эльген взял ложку плесени из рук послушника и теперь сам держал ее в нескольких дюймах от губ Прю.

— Эсбен, — пробормотала она. — Мне надо вернуться к Эсбену.

— Эсбен в безопасности, — уверил ее Эльген. — Он в надежных руках.