Тиски доктринерства

Прист Кристофер

В глубине диких бразильских джунглей есть круглое поле. Идеальный круг. Это Планальто и ни один человек не ушел отсюда живым. Элиас Уэнтик возможно станет исключением. Обнаружив себя заключенным в самом центре круга он был подвергнут различным испытаниям. И этот странный визит позволил ему раскрыть неправдоподобный секрет Планальто – оно находится во времени отстоящим от нашего на 200 лет. В будущем.

Часть I.

Тюрьма

Глава первая

Неистовая, как дыхание взбешенного дракона льдов, буря выла на замерзшем плато. Зародившись в циклонической круговерти южной части Тихого океана в полутора тысячах миль от чилийского побережья и в тысяче миль южнее острова Пасхи, буря вышла из штопора и понеслась к полюсу, плоской волной напирая на морозный воздух. Усиливаясь, она бушевала над плавучими льдами моря Амундсена и, под углом преодолевая линию терминатора, врывалась в антарктическую ночь, зимнюю ночь, в которой ничто живое не в состоянии двигаться по поверхности этой земли. Ветер разбивался о прибрежную цепь гор, отрывая острые крупицы льда и неся их на юг к плато и еще дальше за его пределы.

На просторах плато, возвышающегося на полторы тысячи метров над уровнем моря, ветер не знал жалости – буря разгонялась над гладкой ледяной поверхностью до полутора сотен километров в час и даже больше. Соприкоснись с этим ветром обнаженная человеческая плоть, она кристаллизовалась бы, разбилась и рассыпалась осколками в считанные минуты. Ни один человек не в состоянии выдержать такой холод более нескольких секунд.

Это была первая буря нынешней зимы.

На глубине ста восьмидесяти метров прямо на скальной породе плато – породе, которая не знала теплого прикосновения солнечных лучей миллионы лет, а возможно и никогда, – человек осмелился заняться строительством. Хорошо освещенная, прекрасно вентилируемая и обогреваемая центральным отоплением, в полной секретности и абсолютной недоступности выполняла свои функции Станция Передовой Техники.

Единственные видимые на поверхности знаки ее существования – несколько надежно установленных вех, которыми отмечена каждая шахта входа. В летние месяцы здесь была взлетно-посадочная полоса, иногда она оборудовалась и зимой. В этом году ожидался еще один рейс. Самолет прилетит, когда буря иссякнет, а затем на следующие пять месяцев должен наступить перерыв в авиасообщении.

Глава вторая

Моя дорогая Джин,

Я предупреждал тебя, что долго не смогу написать. Но вопреки всем ожиданиям завтра отсюда направляется самолет, поэтому нынче вечером все пишут письма. Но вот сюрприз! Я сам вылетаю этим самолетом.

Ты не должна особенно обольщаться, потому что все это вовсе не означает, что я уже возвращаюсь домой. Но все, по крайней мере, выглядит так, что мне не придется зимовать под антарктической ледяной шапкой! В определенном отношении я доволен… в настоящий момент мы зашли в нашей работе в тупик. При встрече я расскажу тебе поподробнее, а сейчас могу лишь сообщить, что наши эксперименты на крысах не дают того, что планировалось. Я все оставляю на Абу, хотя, по всей видимости, не смогу вернуться сюда до конца зимы. Абу располагает всеми моими записями, однако боюсь, как только я улечу, он возьмется за дело по-своему.

Вторая моя новость гораздо невероятнее! Похоже, меня отзывает правительство. Чтобы забрать меня, явились два странных человека. Я не понимаю американцев, полагаю, и никогда не смогу понять. Оба ведут себя исключительно таинственно, словно замышляют злодейство. Один из них – смуглый мужчина по имени Масгроув; он широкоплеч, у него большие сильные руки. Говорит он мало, но всегда где-то рядом и смотрит угрожающе. На днях я увидел его с карабином, но почти уверен, что он не умеет им пользоваться. Поведение второго, хотя он и не делает ничего настораживающего, повергает меня в дрожь. У него есть ошеломляющая привычка уходить, не окончив разговор, словно главная его цель – создать какое-то определенное впечатление. Я чувствую, что он все время ищет шанс явить себя, хотя только Богу известно, не преследует ли он какие-то цели, которые могли бы касаться меня. Как бы там ни было, надеюсь, что вся эта таинственность рассеется по прибытии в Вашингтон. Хотя есть и еще нечто достаточно странное. Когда я спросил этого второго мужчину (кстати, его имя Эстаурд) куда мы направляемся, он ответил – в Бразилию. Я надеюсь, что он имел в виду Рио-де-Жанейро, поскольку там была одна из последних посадок по пути сюда.

Джин, дорогая, тебе не следует тревожиться. Я уверен, что во всем этом нет ничего особенного. Просто такова их манера приводить людей в замешательство. По прибытии в Вашингтон я сразу же позвоню тебе, может случиться так, что ты услышишь мой голос еще до получения письма.

Глава третья

Уэнтик лежал в постели в отеле и прислушивался к утренним звукам города Порта-Велью. Удушливая жара уже надвигалась с берегов реки Мадейра, протекавшей всего в полукилометре от отеля. На площади внизу пытались завести мощный дизель и воздух непрерывно сотрясали звуки его нерешительного чихания.

Две последние недели он почти безвылазно сидел в отеле, ожидая прибытия снаряжения с побережья.

Эстаурд исчез. Этот человек, совершенно нелепо выглядевший в своем сером мундире в этом жарком городе, доставил Уэнтика на такси в отель средних размеров и оставил его в нем, даже не извинившись.

Часом позже внезапно появился Масгроув. Он стал единственным, с кем Уэнтик общался в Порта-Велью; он редко оставлял его одного. Казалось, знал он мало, но говорил еще меньше. Куда бы ни отправился Уэнтик, Масгроув следовал за ним неотступно. У него впервые начало возникать неловкое ощущение не совсем свободного человека.

Главным неудобством в Порта-Велью была полная отрезанность от информации. Он лишь знал, что вероятнее всего Эстаурд и Масгроув работают на американское правительство, владеют фотографией неведомого самолета и получили приказ закупить несколько тонн снаряжения, вроде палаток и продуктов питания. К его неопределенному беспокойству и неизбежной скуке от необходимого пребывания в южно-американском городке на берегу реки добавлялось легкое ощущение потери ориентации.

Глава четвертая

Позади было уже метров триста, когда Уэнтик оглянулся на джунгли, из которых они недавно вышли. Лес исчез. Позади, так же как впереди них, до горизонта расстилалось жнивье.

Потрясенный, он остановился, как вкопанный, и обратил внимание Масгроува на этот феномен. Тот обернулся и поглядел. Потом пожал плечами.

– Дело в том, что джунгли существуют в другом пространстве. – Стоя рядом с Уэнтиком, он долго молча вглядывался в горизонт.

– Странное ощущение, не так ли? – неожиданно спросил Масгроув.

Уэнтик был подавлен и чувствовал себя совершенно беспомощным. Ему оставалось лишь молча согласиться.

Глава пятая

Свет упал на веки и Уэнтик открыл глаза. Он мгновенно зажмурился снова, но было слишком поздно.

В камере была кромешная тьма. Но над металлической дверью находилось устройство, которое стоило Уэнтику долгих часов раздумий над механизмом его действия и назначением.

Само действие оказалось достаточно простым. Устройство служило мощным источником света, который испускался внутрь камеры узким лучом. Луч направлялся охранниками из коридора в глаз заключенного и после этого он сам следовал за глазом автоматически, как бы Уэнтик ни перемещался. В крохотном пространстве камеры двинуться было особенно и некуда.

Единственный способ – отвернуться от луча лицом к дальней стенке. Но если он отворачивался, из мощного динамика, установленного высоко на одной из боковых стен, начинала звучать музыка. Она была быстрой, громкой и диссонирующей, словно проигрывались одновременно два резко звучавших произведения в совершенно разных ключах.

Поворот лица к свету не останавливал музыку, пока луч снова не оказывался направленным в какой-нибудь глаз.

Часть II.

Больница

Глава четырнадцатая

Когда Уэнтик пришел в себя, первым импульсом его ощущений был панический страх.

Вокруг темнота, наполненная высоким свистящим шумом.

Он попытался пошевелиться, но тело было стиснуто каким-то одеянием, позволявшим слегка перекатываться с боку на бок. Рот закрывала резиновая маска, в нее поступал холодный воздух; только его свежая струя помогала противостоять накатывавшейся волне клаустрофобии.

Полный возврат сознания произошел быстро, заметных последствий его потери он почти не чувствовал. Лишь слабая головная боль в верхней лобной части напоминала о едком желтом газе.

В считанные минуты он справился с собой и лежал спокойно. Хотя ход событий вышел из-под его контроля, он инстинктивно чувствовал, что непосредственная опасность ему не угрожает.

Глава пятнадцатая

Еще через час Уэнтик лежал поверх покрывала, слушая нежную музыку из спрятанного где-то над дверью репродуктора и смотрел фильм о детях, которые весело играли на лугу под голубым небом. Забавная параллель между его нынешним положением и первыми днями пребывания в тюрьме, что-то неуловимо рознившее эти два момента его жизни оставляли его в состоянии легкого замешательства.

Его навестил молодой доктор и задавал вопросы, которые в полном смысле слова не имели к Уэнтику никакого отношения.

Вероятнее всего и ответы на них доктор воспринимал соответственно.

Далее последовал поверхностный медицинский осмотр и затем его оставили в покое.

Насколько он мог судить, произошла ошибка в установлении его личности. Доктор явно принимал Уэнтика за кого-то другого, хотя неясно за кого. Часть обследования представляла собой простые ассоциативные тесты и его ответы явно удивляли доктора.

Глава шестнадцатая

Позднее тем же утром его навестил доктор.

Уэнтик сидел за столом и читал одну из книг. Она была наименее вычурной из того, что было на полке, и повествовала о владельце скотоводческой фермы на холмах возле Риу Гранди; его стадо поразила какая-то неведомая болезнь. Как жанр фантастики книга была в высшей степени неинтересной, но ее пришлось предпочесть романтическим кривляниям хозяйки какого-то воздушного замка.

Доктор вошел без стука.

– Ну, мистер Масгроув, как вы себя чувствуете? – начал он.

– Прекрасно, – ответил Уэнтик. – И прежде всего хотел бы договориться об одной вещи. Меня зовут не Масгроув, а Уэнтик. Доктор Элиас Уэнтик. Я хотел бы выписаться.

Глава семнадцатая

Уэнтик еще спал, когда на следующее утро сиделка среднего возраста принесла завтрак. Она нажала кнопку на стене и палату залил поток солнечного света. Уэнтик открыл глаза и увидел за окном цветущую ветку. Розовое цветение, невинность.

Она поставила поднос на столик и быстро вышла.

Он полежал еще пару минут, пытаясь дать телу окончательно проснуться. Мышцы ощущались отделенными от костей. Услады и пороки цивилизации уже высасывают из него энергию. Тюрьма, при всей ее отвратительности, восстановила силу телодвижений до уровня, какого он не знал за собой с юности.

Он поднялся, наконец, с постели и пододвинул к себе поднос. Сегодня никаких почек. Просто миска каши, яичница из одного яйца и кофе.

Покончив с едой, он умылся, оделся и попытался придать постельному белью хотя бы видимость опрятности. Затем уселся ждать дальнейшего развития событий.

Глава восемнадцатая

Уэнтик допил стакан и попросил Джексона наполнить его снова. Разум не переставал трудиться над услышанным.

Главной проблемой было признание факта, что газ беспорядков явился результатом его работы. Эстаурд, по существу, говорил о том же самом, но не смог убедить его.

– Каким образом вы связываете это со мной? – спросил он.

– Мы обнаружили несколько старых архивов во время раскопок Вашингтона. Все, что пережило время, доставлялось для изучения в Сан-Паулу. Нам попались ссылки на вашу работу.

– Но моя работа касалась ментального обусловливания. Она не имела никакого отношения к войне.