Книга является сборником старинных текстов дзэн-буддизма (Сто одна история о дзэн \ Бездверная дверь\ Десять быков \ Сосредоточение), повествующих о жизни мирян и монахов древнего Китая и Японии, как воплощения высоких стремлений к нравственному идеалу. Являясь ценным памятником культуры и истории этих стран, открывает истоки их духовного наследия, облегчает понимание характера их народов, способствуя дальнейшему сближения Востока и Запада.
Плоть и кость дзэн
Zen Flesh, Zen Bones (
Пол Репс
)
Перевод с английского В.И. Нелина
Предисловие к русскому переводу
Считается, что каждый имеет природу Будды. Имею ли ее я? – спросил монах у мастера дзен.
- Не имеешь, - ответил мастер. Тогда монах спросил:
- Если буддийское писание утверждает, что все наделено природой Будды, почему же ее нет у меня? Деревья и камни, горы и реки – все имеет природу Будды. Если это так, почему же я не имею ее?
- Кошки и собаки, горы и реки – все имеет природу Будды, но ты – нет.
Предисловие
Эта книга состоит из четырех частей:
«Сто одна история о дзэн» (101 Zen Story). Здесь приводятся подлинные случаи из жизни китайских и японских учителей дзэн на протяжении более, чем пяти столетий.
«Бездверная дверь» (The Gateless Gate). Это сборник задач – коанов, применявшихся учителями дзэн для направления своих учеников к освобождению, впервые записанный китайским наставником в 1228 г.
«Десять быков» (10 Bulls). Это перевод знаменитого китайского комментария стадий осознавания, ведущих к просветлению, иллюстрированный здесь одним из ведущих в Японии современных мастеров гравюры.