Япония сверхъестественная и мистическая: духи, призраки и паранормальные явления

Росс Катриэн

С незапамятных времен рассказы о духах, привидениях, паранормальных и загадочных явлениях были основной темой фольклора разных стран. Япония не исключение, и ее уникальное местоположение способствовало смешению азиатских культур, что, в свою очередь, породило богатое наследие суеверий и традиций.

Для того чтобы написать эту книгу о привидениях и других сверхъестественных явлениях, Катриэн Росс собирала информацию по всей Японии. Ей пришлось посетить самые страшные места. Например, могилу красивой девушки, которую предательски убили; священную гору Осорэ — ворота для общения с умершими. В книге, написанной по материалам, собранным в поездках, автор рассказывает о паранормальных явлениях в Японии, где есть мир слепых, женщины–шаманы, деревья, на которых растут человеческие волосы, плачущие камни и даже могила, где, по поверьям, похоронен Иисус. «Япония сверхъестественная и мистическая» знакомит читателей не только со старинными загадочными историями и легендами, но и с некоторыми особенностями японской культуры и мышления. Эта книга доставит огромное удовольствие всем, кто любит Японию и увлекается сверхъестественными явлениями.

Катриэн Росс

Япония сверхъестественная и мистическая: духи, призраки и паранормальные явления

УДК 94(520)

ББК 63.3(5Япо) Р76

Настоящее издание является авторизованным переводом книги «Supernatural and Mysterious Japan»

Перевод с английского М. Е. Ханыковой

Дизайн обложки — студия «Дикобраз»

Предисловие

Начало есть всему и всегда. Оглядываясь назад, понимаю, что впервые идея написать эту книгу появилась в феврале 1993 года. В то время я жила в старом полуразвалившемся доме, построенном в традиционном японском стиле. Дом этот, как я слышала, был как‑то связан с Коидзуми Якумо, который был известен также под именем Лафкадио Хёрн (1850–1904).

Подробности этой истории были неясными, но мне нравилось представлять здесь события прошлого, так как я каким‑то странным образом прониклась духом того давно умершего летописца, который писал о Японии призрачной и непонятной.

Мне было грустно оттого, что не могла остаться в этом доме надолго, и я надеялась найти другое место поблизости.

Надо заметить, что обстановка в доме была совершенно нежилая. В нем было холодно, особенно зимой, но я согласилась снимать здесь комнату, потому что цена была вполне приемлема для центра Токио, но главное — из окна открывался вид на большой сад, в котором было много птиц и тенистых деревьев. Дом принадлежал соседнему буддийском)' храму и, как оказалось, стоял почти на кладбище. Возвращаясь домой поздно вечером, я не раз пугалась стука деревянных могильных дощечек, которые гремели на ветру, как старые кости.

Однажды утром, как только я закрыла за собой калитку и вышла на улицу, я увидела японку, пристально смотревшую на меня. Некоторое время мы обе шли в одном направлении, по вдруг она обернулась и спросила меня по–английски: «Вы живете в этом старом доме?» Я кивнула, и она рассказала, что в этом доме жила семья Коидзуми Якумо и что она лично знала внука Лафкадио Хёрна и его прекрасную жену. Она также знала и их сына, который сейчас был в Мацуэ, префектуре Симанэ, работал над трудами своего прадеда. Женщину звали Сидзуко, она тоже была из Мацуэ, а ее отец купил землю в этом районе Токио около тридцати пяти лет назад. Узнав, что я из Шотландии, она очень обрадовалась, так как до этого двадцать лет жила с мужем в Лондоне и среди ее самых дорогих воспоминаний было как раз путешествие в Шотландию и посещение Эдинбургского фестиваля.

Япония сверхъестественная и мистическая

ГЛАВА ПЕРВАЯ

В поисках сверхъестественного

Жуткое, мрачное место. Голая бесплодная пустыня с острыми скалами из застывшей вулканической лавы, лунный пейзаж. Бурлящие серные источники, одни желтые, другие кроваво–красные, испускают запах разложения. То здесь, то там струйки пара вырываются из трещин в камнях, которые на ощупь могут быть как ледяными, так и горячими. В центре потухшего кратера в темноте мерцает зеркало озера Усори. Может быть, это плод воспаленного воображения, но когда стоишь на берегу (кто‑то назвал его, словно в насмешку, «берег рая»), то возникает чувство, что, если пуститься в путь к противоположному берегу озера, назад не вернешься. В темной воде водится какая‑то разновидность ельца, и только эта рыба смогла выжить в такой кислой среде. Все кругом голо и серо, лишь кое–где пробиваются кусты рододендрона — подходящая декорация к сцене ада, самое любимое место для всевозможных призраков.

Таков пейзаж на горе Осорэ (слово означает «страх»). Мрачная кальдера расположена на оконечности полуострова Симокита в префектуре Аомори, части северного региона Японии — Тохоку. Полуостров по форме напоминает топор. Эта местность долгое время считалась священной, утверждали, что здесь живые могут встречаться с ушедшими в мир иной. Местные поверья говорят, что умершие отправляются на гору Страха и в этом кратере люди могут встретить тех, кто давно покинул мир. В наши дни «сеанс» сверхъестественной связи с душами усопших происходит дважды в год во время особых фестивалей. Главным считается летний фестиваль Осорэдзан Дзидзо, проводящийся в городе Муцу с 20 по 24 июля; следующий праздник проходит 9–11 октября. Во время фестивалей озеро Осорэ освещают около сорока мощных прожекторов. Люди, жаждущие общения с душами умерших родственников, съезжаются сюда из всех уголков Японии, чтобы посоветоваться с местными

итако —

шаманами–медиумами, обычно слепыми старухами. Девочки, готовящиеся стать

итако,

проходят обучение с раннего возраста. В течение нескольких лет они учат песнопения, молитвы и способы предсказания судьбы. После этого проходит обряд

Есть несколько причин, по которым люди приходят на эти встречи с медиумами: отметить годовщину смерти близкого человека, найти успокоение в печали, решить психо–логические проблемы или просто обратиться за советом или помощью. Медиуму сообщается какая‑нибудь эксклюзивная информация, например имя, и она начинает тонким поющим голосом инициировать собственный транс, который поможет ей переместиться в преддверие ада, где она будет искать указанную душу и, возможно, принесет от нее весточку. Иногда ее голос резко меняется, это изменение или особые движения тела показывают, что связь произошла и сообщение скоро будет передано. К сожалению, все ритуалы совершаются с использованием сложного северного диалекта, который с трудом понимают даже местные жители. Несмотря на это, многие люди покидают гору Страха удовлетворенными, будто они на самом деле пообщались с умершими супругами или детьми.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Экстрасенсорные способности

В картине сверхъестественного мира Японии очень важной составляющей являются психические силы человека. Всегда существовали люди, способные проникать в другие измерения, где «сверхсила» становится действенной. Японские шаманы,

мико,

например, в течение долгого времени служили посредниками между обычным миром живых людей и царством мертвых и богов. По традиции незамужним женщинам,

мико,

передавались мудрость и приемы особого дара целительства.

Возможно, впервые их роль определилась в эру

коми.

Богиня солнца Аматэрасу, разгневанная многочисленными преступлениями, которые совершил ее брат Сусаноо, спряталась в Небесном гроте. И тогда небеса и землю покрыл мрак. Упрашивая ее выйти, один из

коми

устроил представление, и небесный шаман Амэ–но Удзумэ танцевал перед входом в пещеру. В конце концов Аматэрасу вышла из пещеры, и небеса и земля вновь осветились.

В длинной истории шаманских и медиумистических практик, особенно среди религиозных групп японцев, всегда большое внимание уделяли развитию экстрасенсорных способностей. Но лишь с середины XIX века паранормальные явления стали считать чем‑то само собой разумеющимся и их начали исследовать более объективно. Исследователи стали подвергать различным испытаниям японцев со сверхъестественными способностями, пытаясь понять, что и как происходит. В то же время интерес публики возбудили некоторые яркие личности, замеченные прессой. Демонстрировалось широкое разнообразие экстрасенсорных способностей: ясновидение, спиритизм, телекинез и целительство. Были сенсации и тайны, скептицизм и самоубийства.

Среди первых исследователей необычных явлений периода Эдо был ученый Хирата Ацутанэ, который специализировался на синтоизме, но также интересовался явлениями полтергейста и перевоплощения. Другого исследователя мистики, Хонда Тикаацу, изучение законов медитации привело к глубокому познанию секретов этого процесса, и он стал медиумом. Его техники психотренинга в дальнейшем совершенствовались в синтоистской секте Омото, которую основала Дэгути Нао в 1892 году. Впоследствии члены этой секты организовали различные школы по изучению экстрасенсорных возможностей и религиозные кружки. Период расцвета религиозных школ, в основе которых лежала вера людей в исцеление и которые приобрели большую популярность среди японских крестьян, начался в 1814 году и продолжался несколько десятилетий. Предшественницей этих школ была секта Куродзуми, поклонявшаяся богине солнца; секта была основана в 1814 году синтоистским священником Куродзуми Мунэтада. Куродзуми утверждал, что его посетило неземное видение после того, как он оправился от тяжелой болезни. Секта Тэнри была основана в 1838 году Накаямой Мики, знахаркой и женой одного фермера из префектуры Нара. Эта секта действует и сегодня, на ее базе создан крупный религиозный центр в городе Тэнри (префектура Нара). Фермер Кавадэ Бундзиро основал секту Конко в 1859 году. Дэгути Нао родилась в городе–крепости Фукутияма (префектура Киото) в 1836 году. Этот период вошел в японскую историю как Тэмпо–но Дайкикин, время бедствий и голода, когда погибли сотни тысяч людей по всей стране. Ее родная семья, Киримура, одно время процветала, но постепенно дошла до нищеты, и когда девочке было десять лет, ее послали работать прислугой. Нао вернулась домой спустя семь лет, и в 1853 году ее удочерила семья тети, Дэгути. В возрасте девятнадцати лет Нао вышла замуж, и этот брак длился тридцать два года, до смерти ее мужа в 1887 году. Через пять лет, в феврале 1892 года, ее посетило первое религиозномистическое видение, в котором явилось божество, и Нао заговорила мужским голосом.

После нескольких неудачных попыток изгнания нечистой силы Дэгути решила смириться с тем, что в нее вселился бог, которого она назвала Уситора–но Кондзин, или Золотой Бог Северо–Востока. После того как бог приказал ей освоить специальные упражнения с водой, ее экстрасенсорные способности стали быстро развиваться. Она стала говорящим и пишущим медиумом, ясновидящей и целителем. Предсказывала будущее, и, как потом выяснилось, абсолютно правильно. Даже предсказала войну Японии с Китаем, а потом и с Россией. Ее арестовали 21 апреля 1893 года, предъявив ложные обвинения, и после освобождения сорок дней держали под домашним арестом.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Новые попытки проникнуть в тайну

Маленькая комнатка в Японской медицинской школе не совсем подходит для дзэн–медитаций, но Сато Дайсин, последователь буддийской секты Риндзай, похоже, не возражает. Поправив свою монашескую рясу, он устраивается поудобнее на мягкой подстилке для того, чтобы приготовить себя к

дзадзэн

(сидячая медитация). Вокруг него на полу лежит куча коаксиальных кабелей, которые присоединены к антенне, стоящей в двух метрах за ним. Провода не касаются монаха, но антенна все равно уловит электромагнитное поле его тела. Для защиты от внешних помех четыре стены и потолок покрыты тонкими металлическими сетчатыми шторами.

Когда Сато Дайсин начинает свою сорокапятиминутную медитацию, физик Номура Харэхико, изобретатель этой антенны, и физик Японской медицинской школы Кавано Кимико приступают к измерениям. Дыхание монаха замедляется примерно до трех вдохов в минуту, выдох продолжается от двадцати пяти до двадцати восьми секунд. В комнате становится душно и жарко, и в середине медитации концентрация монаха ослабевает, но он умело ее восстанавливает. Позднее записи данных, снятых с антенны, систематизируются по методу Фурье. По острым пикам графической амплитуды можно было сделать заключение, что во время медитации организм монаха излучал км.

Для Номуры и Кавано в этом эксперименте мистическая практика медитации успешно соприкасалась с современной наукой, что давало возможность изучить и измерить км (по–китайски это слово звучит как «чм», или «кум»). Никакие разговоры о духовной или сверхъестественной энергии в Японии невозможны без использования км, древнейшего метафизического понятия, определяющего сущность восточной философии. Слово «км» трудно перевести точно, и оно не имеет четкого определения даже в Азии, но его можно толковать как основную созидательную энергию, которой пронизано все на свете. Существует км вселенной, так же как и индивидуальное км, которое обычно обнаруживается в энергии дыхания. Врачи, использующие в своей практике км, верят, что в организме каждого человека присутствует эта формирующая мир энергия и ждет, пока ее пробудят.

История км в Китае насчитывает более четырех тысяч лет, там она также выражается в дуалистической форме иньян. Км лежит в основе китайской теории пяти элементов и

В Индии км известна как

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Удивительно, но правда

Два деревянных креста стоят на вершине тенистого холма, до которого можно добраться по нескольким пролетам невысоких ступеней. Каждый крест окружен забором из белого штакетника. Крест — непривычный для Японии символ, в этой стране синтоизма и буддизма только один процент населения считает себя христианами. Тем более странной кажется история этих крестов.

У подножия холма есть две небольшие таблички с надписью на японском и английском языках, где объясняется, что это место в отдаленной японской деревне является могилой Иисуса Христа. Согласно английскому тексту, Христос впервые посетил Японию в возрасте двадцати одного года, чтобы изучать богословие. В возрасте тридцати одного года он вернулся в Иудею и пытался проповедовать Слово Божье, но люди, вместо того чтобы слушать, пытались его убить. Вместо Христа был распят его младший брат, который и умер на кресте. Сам Христос смог убежать и после долгого и трудного странствия вернулся в Японию, в эту деревню, здесь он жил до 106 лет и умер. Могила Христа обозначена крестом справа. Крест, который стоит слева, установлен на могиле его брата Искири, или вернее, на месте захоронения его ушей, которые Христос привез с собой. Эти факты, как гласит надпись, основаны на собственном свидетельстве Христа. Напротив крестов — каменные надгробия японских потомков Христа, чей семейный герб Савагути имеет форму «звезды Давида».

Два деревянных креста на могиле Иисуса Христа и его брата Искири. (Фото любезно предоставлено правительством префектуры Аомори.)

ГЛАВА ПЯТАЯ

Современные привидения

Многое изменилось со времен периода Эдо. Современный Токио — процветающий мегаполис, две тысячи квадратных километров стекла, стали, железобетона и асфальта.

Туристов завораживает непрерывный калейдоскоп ослепительного блеска и движения, и мало кто сталкивается с тем, что скрывается внутри загадочного Востока, надевшего маску Запада. Достижения в экономической области не отменяют мира теней — остается в наследство восточно–азиатская вера в сверхъестественное. Сегодня Токио — всемирный экономический центр, но привидения и другие подобные явления, нередко являющиеся частью повседневной жизни, встречаются даже в самых современных местах.

Убедительным примером является деловой район Отэмати, известный в наши дни как важный международный центр банковской и торговой деятельности в Японии. Прямо за стометровым зданием, в котором находится штаб–квартира торговой компании «Мицуи», стоит памятник. Такой неприметный, что большинство людей проходят мимо, даже не взглянув на него. А для деловых людей, работающих по соседству, этот памятник является напоминанием, что несчастливые духи обладают разрушительной силой, способной причинять беспокойство. Говорят, что этот обелиск стоит на месте захоронения головы Тайра–но Масакадо, самурая, жившего в период Хэйан (старое название Киото — Хэйанкё). К концу VIII века японская столица переехала из Нары в Киото, где и оставалась почти до конца XII века. В 939 году, планируя создать независимое государство, Тайра–по Масакадо основал альтернативную столицу Сасима (теперь там префектура Тиба) и провозгласил себя «Новым императором». Но на следующий год его убили Тайра–но Садамори и Фудзивара–но Хидэсато.

Как говорится в легенде, самурай погиб от стрелы, после чего был обезглавлен, а голова выставлена напоказ в Киото — для устрашения других возможных мятежников. Спустя три месяца голова выглядела так же, как и при жизни мятежника, но глаза стали особенно злыми и посмертная гримаса рта — более ужасной. Однажды ночью голову окутал шлейф яркого света и, говорят, она поднялась и улетела к дому Тайра–но Масакадо (теперь там префектура Ибараки). По пути ее пронзила стрела, выпущенная монахом храма Ацута. (В наши дни в этом храме находятся три священных сокровища.) Голова упала в деревне Сибадзаки, где ее подобрали местные жители и похоронили в могильном кургане храма Канда Мёдзин. Спустя примерно десять лет курган начал светиться и содрогаться. Призрак изможденного самурая регулярно появлялся до тех пор, пока его не успокоили особые молитвы, которые начали читать испуганные жители деревни.