Три еврейских путешественника

Сборник

Путевые дневники великих еврейских путешественников IX-XIII веков – Вениамина из Туделы, Петахии из Регенсбурга и Эльдада Данита, описывающие жизнь еврейских общин и реалии различных регионов средневекового мира.

Предисловие

Странствующий еврей – кочевник и колонист, изгнанник и завоеватель, паломник и раввин, купец и посланник – фигура, архетипичная в еврейской истории.

Евреи всегда проявляли интерес к окружающим странам и народам. В основе еврейской этно и географии лежит родословие сыновей Ноя и Таблица народов в библейской книге Бытие. История Израильского и Иудейского Царств изобилует военными конфликтами и дипломатическими контактами с соседями. Однако повсеместное и постоянное общение с другими народами началось с расселения евреев за пределами Палестины. Народ Израиля недолго в своей целостности прожил в Земле Обетованной. В VIII веке до н. э. ассирийцы угнали из Палестины десять колен Израилевых и расселили их по всей территории ассирийской империи. С тех пор память о пропавших собратьях не давала покоя оставшимся двум коленам – Иуды и Вениамина, и время от времени предпринимались попытки их отыскать. Считалось, что они живут где-то на Востоке, за таинственной рекой Сабатион, чье течение столь бурно, что через нее невозможно переправиться, и останавливаются ее воды лишь по субботам, когда евреи не могут отправиться в далекое путешествие. В разные времена за пропавшие десять колен принимали хазар, американских индейцев, эфиопских и японских евреев. Эти надежды носили мессианский характер – пришествию Мессии должно было предшествовать возвращение десяти колен на арену еврейской истории. Во время эскалации напряженности между евреями и христианами в средневековой Европе евреи с нетерпением ожидали, когда же их собратья переправятся, наконец, через реку Сабатион, которая замедлит по такому случаю свое течение, и придут отомстить притесняющим их христианам, что и станет началом мессианского освобождения,

геулы

; христиане, в свою очередь, прослышав об этих надеждах, также стали страшиться нашествия с Востока мстительных Рыжих евреев, воинства Антихриста.

Еврейская диаспора, существовавшая еще до разрушения Первого Храма и Вавилонского пленения в VI веке до н. э., после этих событий значительно выросла и всегда уже численно превосходила еврейскую общину в Палестине. После разрушения Второго Храма римлянами в I веке н. э. и окончательной потери евреями государственности, а также последовавших за этим неудачных восстаний против Рима и жестоких репрессий и дискриминационных законов, делавших жизнь в Палестине для евреев все более и более невыносимой, эмиграция резко возросла, и культурный и политический центр еврейской жизни с тех пор на многие века переместился в диаспору. Евреи расселились по восточным и западным провинциям Римской империи – от Месопотамии до Франции и от Черного моря до Египта, – сохраняя при этом религиозную, культурную, языковую общность и родственные связи. Столь обширная карта еврейской диаспоры в Средние века объясняет любовь к путешествиям: еврей мог приехать в любую точку известного на тот момент земного шара и с большой вероятностью встретить там сородичей и единоверцев, а если отправиться подальше, за границы изведанного, то, быть может, и найти пропавшие десять колен. Важно также помнить, что, хотя евреи жили в изгнании, Палестина, Иерусалим, Храмовая гора продолжали быть для них Святой землей и центром мира, конечной целью паломничеств.

После падения Римской империи, образования христианских варварских королевств в Европе и арабских завоеваний на Востоке произошло разделение на два мира – западный и восточный, христианский и мусульманский, между которыми не только шли войны, но и налаживались дипломатические, торговые и культурные связи. Посредниками же часто выступали евреи, не принадлежащие ни к одному из двух воюющих лагерей, способные изъясняться на разных языках, чей дом был нигде и везде, которым в любом месте готовы были оказать помощь их соплеменники. Длинный список средневековых еврейских путешественников открывается как раз Исааком, переводчиком в посольстве Карла Великого к Харуну ар-Рашиду который на обратном пути сопровождал экзотический подарок Харуна Карлу – слона Абулабаца. И среди странствующих евреев Средневековья было еще немало послов и переводчиков, равно как и купцов, паломников, скитающихся интеллектуалов, да и просто вынужденных странников, изгнанных родственниками или общиной. Эти фигуры, вкупе с еще некоторыми типами странников – нищенствующими монахами, миссионерами, странствующими рыцарями, бродячими жонглерами, разбойниками и пиратами, – играли также заметную роль в культуре окружающего европейских евреев общества – христиан. Их гнала из отчего дома не только нужда или жажда наживы, но и благочестие, диктующее необходимость

Три еврейские путешественники

Введение

В Средние века между христианскими народами Европы, которая разделена была тогда на множество мелких владений, не находилось много охотников пускаться в дальние странствования – за исключением, конечно, крестоносцев, – как по недостатку любознательности и желания ознакомиться с чем-либо вне своей страны, так и из опасения встретить на пути множество препятствий и опасностей. Одни только евреи, рассеянные по всем европейским государствам, безбоязненно совершали в то смутное время обычные путешествия для поклонения святым местам своего бывшего возлюбленного отечества. Редкий из зажиточных или ученых евреев не считает своей священной обязанностью посетить Святую землю; большая же часть из них старается пред концом дней своих совсем переселиться туда, чтобы сложить там свои кости, побуждаясь к тому глубоким верованием, что воскресение мертвых должно произойти только в Палестине и что всякий умирающий там получит отпущение соделанных в жизни грехов

[2]

. Надобно, впрочем, сказать, что евреи имели, сравнительно с другими нациями, больше средств и удобств к совершению подобных путешествий. He говоря о материальном достатке большей части из них, как главных двигателей тогдашней европейской торговли, они – главное – владели языком (библейским), с которым могли свободно объехать почти весь мир; ибо повсюду встречали своих соплеменников, которые с братской любовью оказывали странствовавшим братьям по вере всевозможное содействие и помощь. Таким образом, набожных пилигримов между евреями в то время было много; но из таких путешественников, которые не ограничивались бы посещением Палестины, a стремились в другие отдаленные страны, за пределы Святой земли, и оставили в средневековой еврейской литературе памятники о своих странствованиях, известны только двое, а именно: раби Вениамин Тудельский и раби Петахия Регенсбургский. Оба они принадлежат к XII столетию, называемому золотым веком раввинской литературы, произведшим многих знаменитых писателей, каковы: Иуда Галеви, Ибн Эзра (Авраам и Моисей), Маймонид и другие. Собственно научной цели в сочинениях означенных двух туристов искать нельзя, так как землеведение в Средние века не процветало, и если христианские народы Европы, как мы заметили выше, не интересовались изучением чужих стран, тем менее евреи могли увлекаться подобной любознательностью, когда они, теснимые со всех сторон, заняты были исключительно мыслью о самосохранении. Потому в описании тогдашних путешествий могли быть, как говорит доктор Цунц, только два направления – еврейское и практическое

Путешественники наши, кроме желания ознакомиться с бытом единоверцев своих во всех частях известного тогда света, посетить синагоги, поклониться могилам чтимых мужей, руководились в своем странствовании, особенно же р. Вениамин Тудельский, как мы полагаем, господствовавшею в то время между евреями мыслию о самостоятельном существовании где-то десяти израильских колен и потомков Моисея

При таком-то возбуждении умов явился в IX веке между евреями один странствователь, по имени Эльдад, который, назвав себя потомком из колена Дана, принес, к великой радости соплеменников, известия о месте жительства существовавших будто бы самостоятельно в Азии и Африке десяти колен и о царстве беней-Моше, окруженном столь известною по еврейским преданиям рекою Сабатионом

Предполагая, что Эльдад своим повествованием мог возбудить в двух наших путешественниках желание отыскать и посетить лично местопребывание независимых еврейских царств, мы сочли нужным описанию путешествий их предпослать рассказ Эльдада Данита.

К сожалению, как этот рассказ, так и реляции pp. Вениамина и Петахии дошли до нас далеко не в полном виде (как мы подробно объясняем в предисловиях к последним), наполненные притом множеством ошибок и неправильностей в правописании, преимущественно собственных имен. Но по этому случаю не должно забывать, что рукописи означенных сочинений в течение нескольких веков, до первого печатного их издания, переходили из рук в руки большей частью невежественных переписчиков и потому естественно подвергались самовольным поправкам и искажениям. Кроме того, библейским языком, на котором все три сочинения написаны, чрезвычайно трудно и даже невозможно выразить собственные имена небиблейские по причине отсутствия в орфографии этого языка гласных букв. Что касается до встречаемых во всех помянутых сочинениях баснословных или вымышленных рассказов, то от этого недостатка не были свободны и все другие произведения Средних веков, особенно исторические, и потому вина в этом должна падать всецело на дух тогдашнего времени.

сефер элдад га-дани

Книга Эльдада Данита

Предисловие

Эльдад бен Махли, иначе Га-Дани, или Данит, называемый так потому, что провозгласил сам себя потомком одного из сыновей праотца Иакова, Дана, был и для современников своих загадочной личностью. По его собственному свидетельству, он был человек торговый и странствовал в качестве посланного от четырех израильских колен (Дана, Неффалима, Гада и Асира), живших в стране Куш, или Хавиле, в Эфиопии.

Прежде всего Эльдад появляется в Северной Африке, в городе Кайруане, между арабско-африканскими евреями, которые, будучи изумлены его рассказами, послали в Вавилонию, к своему духовному начальству, гаону

[8]

Цемаху, запрос о том, в какой степени можно доверять этим рассказам. Позднее встречаем Эльдада в берберском городе Тагорте, где он вошел в сношение с р. Иегудою бен Корейшом, сочинителем книги «Эле гамицвот». Из Берберии он прибыл в Испанию, как видно из письма Хисдая Ибн-Шапрута

[9]

к царю хазарскому Иосифу (в 959 г.); затем след Эльдада исчезает.

Относительно эпохи, когда жил Эльдад, мнения толкователей сочинения его различны: одни относят его к IX, а другие к X столетию и делают его современником р. Цемаха бен Кафная, бывшего гаоном в Пумбедите в 936–938 г. Вопрос этот решает заметка в письме упомянутого Хисдая, который говорит, что во время отцов его пришел в Испанию человек из колена Дана; стало быть, Эльдад не был современником Хисдая, а жил несколько десятков лет ранее его, т. е. в конце IX столетия, каковое время совпадает с гаонатством в Суре раби Цемаха бен Хаима, управлявшего тамошнею академией в 889–896 гг., и с ним кайруанские евреи были в постоянных сношениях.

Текст повествования об Эльдаде существует в трех различных редакциях. Самая первая и полнейшая редакция издана в Константинополе в 1516 г. (перепечатана в «Бейт га-мидраш» доктора А. Иеллинека

[10]

) и состоит из трех частей: собственно рассказа Эльдада, письма кайруанских евреев к гаону Цемаху и ответа последнего. Вторая редакция, изданная также в Константинополе в 1519 г. (перепечатана в собрании Иеллинека

[11]

Повествование об Эльдаде переведено на латинский язык Ж. Генебрардом, издано в Париже в 1563 и 1584 гг. и в Лейдене в 1609 г. Перевод на еврейско-немецкий язык напечатан в Праге в 1698 и в Иеснице в 1723 г. Существует также французский перевод Элиакима Кармоли, напечатанный в Брюсселе в 1834 г. и в Париже в 1838 г., с еврейским текстом, который, однако, совершенно не схож ни с одной из упомянутых выше трех редакций.

Книга Эльдада Данита

Да будет благословенно и препрославлено всесвятое имя царя всех царей, который благоволил избрать Израиль из среды всех народов и дал ему закон и заповеди, чем отделил его от всех семидесяти языков (1) и завещал ему соблюдать 613 заповедей (2), делать и исполнять каждую из них в свое время. И пока Израиль исполнял волю Всевышнего, ни один из народов не мог над ним властвовать; но вот явился Иеровоам, сын Наватов, сделал двух золотых тельцов, согрешил сам и ввел в грех многих, и царство Давидово разделилось. Что же сделал Иеровоам? Он собрал всех израильтян и сказал им: восстаньте и пойдем воевать с Ровоамом, сыном Соломона, и людьми Иерусалима

[14]

. На это они ему возразили: зачем нам воевать с нашими братьями и сыном нашего владыки Давида? Причем старцы израильские сказали ему: между всеми коленами израильскими не найти тебе ни одного храбрее и воинственнее сынов колена Данова. И вот он отправился к данитам и сказал: восстаньте и пойдем воевать с сыновьями Иуды. Но даниты отвечали: клянемся жизнью отца нашего Дана, мы не будем воевать с нашими братьями и с сыном нашего владыки и не прольем крови их на землю. Сказав это, они тотчас вооружились мечами, копьями и луками и решились было вступить в сражение с самим Иеровоамом; но Всесвятый, благословенно Его имя, видя их доброе намерение, остановил их от кровопролития. Затем потомки Дана, сделав воззвание, сговорились оставить землю израильскую и идти на Египет. По совещании же с князьями своими сказали: ведь написано в законе Моисеевом: Господь сказал вам: «Не возвращайтесь более этим путем»

[15]

, как же мы можем решиться выселиться в Египет? А потом стали совещаться насчет земель идумейской и амонитянской; но, вспомнив, что Господь запретил переступать пределы земель сих и воевать с их жителями

[16]

, они и это намерение оставили. Наконец, Господь Бог ниспослал им благую мысль: они поднялись и отправились к реке Киссон (3) и, путешествуя на верблюдах, после нескольких привалов достигли страны Куш (4). Там нашли они себе хорошую землю, плодородную, просторную, изобилующую садами, парками, полями и виноградниками. Но сыны Куша не хотели дозволить данитам поселиться между ними, до тех пор пока не заключили с ними завета пред Богом, и кушиты стали платить дань пришельцам, потому что боялись их. Даниты же, живя там много лет, сильно расплодились и размножились.

И другие три колена израильские – Неффалимово, Гадово и Асирово – вышли также из земли израильской, и [долго] странствуя, также с привалами, добрались до границы колена Данова, убили бесчисленное множество кушитов, забрали их землю на пространстве двухсот дней пути в длину и ширину и [потом] долго еще вели с ними войну.

И все упомянутые четыре колена надеялись на Господа, и Он помогал им в войнах; размножились они и усилилось их царство, больше царства Изнеженной

У сказанных колен золото в изобилии; овец, рогатого скота, верблюдов, лошадей и ослов очень и очень много; они сеют, жнут и живут в шатрах, переходят и кочуют от границы до границы, на пространстве в двести дней вдоль и поперек, и там, где они останавливаются, нет пустого места для ноги человеческой: везде поля, виноградники, рощи и сады.

Царь, властвующий над ними в полном величии и славе, – Узиэль, сын Михаила, из колена Асирова. Он осуждает преступников на четыре рода смертной казни: побиение камнями, сожжение, убиение [мечом] и задушение (6). Когда трубач звуками рога созывает людей на войну, то выходит полководец, и самое меньшее количество собирающегося войска бывает до ста двадцати знамен и под каждым знаменем по тысяче человек – и это только частица одного из колен. Такое войско выступает в поход, и приносимая им, по окончании войны, из земли Куш добыча делится между всеми воинами. Каждому из четырех колен назначается для ведения войны пространство трехмесячной ходьбы, и добыча каждого колена принадлежит только ему одному. Детей у них столько, сколько песку на берегу моря, и все они очень воинственны. Во время сражения они говорят [друг другу]: «нынче не следует отступать, и Израиль не отступит». Они укрепляют свое сердце надеждою на Творца своего, Бога вечного, Создателя неба и земли, Непобедимого в битве, и проливают кровь врага своего в сражении. И сколько раз кушиты оплакивали свою судьбу и рыдали, а дщери Израиля цвели и радовались.

Примечания к Книге Эльдада Данита

[1] У евреев есть верование, что первобытные народы мира были в количестве семидесяти

[43]

. Иерусалимский Талмуд в толковании на Книгу Бытия (XXVIII, 3) говорит: «Ты, Израиль, достигнешь того, что у тебя будет синедрион из семидесяти членов, по числу народов земли». А в толковании на книгу Второзакония (XXXII, 8) объясняет, что когда Всевышний отдал мир, для населения, народам, то определил представителями их на небе семьдесят ангелов. В трактате Сангедрин сказано, что число семидесяти членов синедриона назначено было (не считая председателя) по числу народов мира, и каждый член должен был знать один из языков, на котором говорили эти народы; с тем, что если бы пришлось разбирать дело одного из этих народов, можно было обойтись без переводчика. В трактате Менахот (64б), говорится, что Мардохей (дядя Есфири), бывший член синедриона, знал все семьдесят языков.

[2] По учению Талмуда, десять заповедей Моисея разветвляются на 613 заповедей. Из них заключающие в себе прямое повеление называются

мицвот-асе,

т. е. «делай», а содержащие запрещение –

ло-таасе,

т. е. «не делай». (Например, заповедь: «брату твоему не отдавай в рост» (Втор. XXIII, 20) будет

ло-таасе;

а заповедь: «иноземцу отдавай в рост» (там же, 21) принадлежит к числу

мицвот-асе)

. Заповеди эти были выбираемы из Талмуда в общий свод несколькими известными законоучителями; но главный сборник, которым евреи преимущественно руководствуются, принадлежит знаменитому Маймониду в его сочинении «Сефер га-мицвот».

[3] Библейский поток Киссон (Суд. IV, 7; V, 21; 3 Цар. ХVIII, 40; Пс. LXXXIII, 10) ныне носит арабское название Нар-Муката; берет начало к югу от горы Фавор, протекает по долине Изреельской и при подошве горы Кармель, к востоку от Хайфы, впадает в Средиземное море.

[4] Земля Куш, или Хуш, как в Библии, так и во всей средневековой еврейской письменности означает Эфиопию

(Mohrenland).

Эфиопы

(греч.

«сожженные солнцем») – неопределенное название, которое давалось в древности всем народам, смугло– или черноцветным, т. е. народам Северо-Восточной Африки и Юго-Западной Азии. Поэтому некоторые писатели помещают землю Куш в Индии или в Персии, близ Каспийского моря. Ученый же ориенталист Бошар доказал, что земля Куш, или Хуш, была в Каменистой Аравии, на границе Египта, и простиралась по восточному берегу Черного моря.

[5] Названия семи царств, с которыми воевали четыре израильских колена, живших в земле Куш, едва ли могут быть объяснены и разысканы. Можно разве только позволить себе указать на сходство некоторых из этих названий с именами существовавших или существующих народов и стран:

сефер масаот шель раби бениамин з/л

Книга странствий раби Вениамина

Предисловие

Раби Вениамин, сын Ионы, родом из наваррского города Туделы, был, по всей вероятности, купеческого звания, так как один купец только мог, как замечает А. Ашер

[46]

, отмечать с такою точностью состояние торговли в городах и странах, которые он посещал. Началом путешествия р. Вениамина обыкновенно считают 1160 год, полагая, что он был в Риме в начале царствования папы Александра III, вступившего на престол в 1159 г., в Константинополе, вероятно, присутствовал на празднике по случаю бракосочетания императора Мануила Комнина с Марией, дочерью князя Антиохийского, в день Рождества Христова в 1161 г. Время же возвращения р. Вениамина определяется в подлинном предисловии к его путешествию, где говорится, что р. Вениамин с записками о своем странствовании прибыл в Кастилию в 1173 г, который считается вместе и годом его смерти. Таким образом, путешествие р. Вениамина обнимает период тринадцати лет (1160–1173). Но историк Генрих Грец

[47]

сокращает его странствование на пять лет, полагая, что он был в Риме не ранее 1166 г., то есть в то время, когда папа Александр III уже возвратился из изгнания

[48]

(1165 г.).

В помянутом выше предисловии говорится, что р. Вениамин во время своего странствования записывал все, что

виделили

что

слышал

от людей достоверных, имена которых известны во всей Испании. На этом основании в сочинении р. Вениамина, как справедливо замечает Ашер, легко различаются две части, из которых в одной он говорит о том, что видел сам, а во второй – что слышал только от других; ибо в начале путешествия, от Сарагосы до Багдада, приводит имена представителей еврейских общин, с которыми встречался почти в каждом из посещенных им городов. За Багдадом же указания эти прекращаются, и за исключением имен двух раввинов и двух князей мы других не встречаем. Это дает повод предполагать, что вторую часть своего труда р. Вениамин написал в Багдаде со слов других еврейских пилигримов, которых он легко мог встретить в столице халифата.

Некоторые признаки указывают на то, что описание путешествия раби Вениамина дошло до нас не в полном виде, так же точно, как и путешествия р. Петахии Регенсбургского и венецианца Марко Поло. Следя за путем р. Вениамина по карте, можно заметить значительные скачки и пропуски многих достойных внимания предметов. Путешественник наш подробно описывает только десять городов, о других же двухстах городах едва вскользь упоминает; приводит имена двух только свидетелей, от которых на пути получил сведения, и притом лиц, вопреки предисловию, едва ли известных в Испании

Несмотря, однако, на некоторые погрешности и недостатки в описании путешествия р. Вениамина, сочинение это все-таки остается замечательным и интересным памятником древности, изобилуя любопытными сведениями о положении трех четвертей известного в то время света. Автор первым из европейцев пишет подробно о секте ассасинов в Сирии и Персии, о торговле с Индией; упоминает о Китае и об опасном плавании по Индийскому океану: одним словом, представляет такие сведения, каких никто до него и долго спустя после него не приносил из отдаленных стран света. Поэтому немудрено, что над комментариями и переводами этого сочинения трудились многие ученые.

Текст путешествия р. Вениамина напечатан в первый раз в Константинополе в 1543 году, издательство Сончино; потом в Ферраре в 1556 г., издательство Авраама Ушке; в Фрейбурге в 1583 г., издательство Сифрони, и др.

Книга странствий раби Вениамина блаженной памяти (1)

Вступление

Сочинение это составлено из рассказов одного человека из земли наваррской, по имени раби Вениамин, сын Ионы, из города Туделы.

В своем странствовании он посетил весьма многие отдаленные страны, как он объясняет это в своих рассказах, и в каждом месте, где был, он записывал все, что видел или слышал от людей достоверных, имена которых известны во всей Испании. Также он упоминает о некоторых великих и знатных людях, которых он встречал в разных местностях, возвратившись же, он все эти записки привез с собою в Кастилию в 933 году (2).

Вышеупомянутый р. Вениамин был человек разумный и весьма ученый. Сколько ни испытывали его и как ни проверяли его рассказы, всегда они оказывались верными и правдивыми, ибо он был любитель истины. Вот начало его рассказов.

Примечания к Книге странствий р. Вениамина

[1] Год сокращенного летосчисления еврейского (вместо 4933), соответствующий 1173 году христианской эры, которая, по учению евреев, началась в 3760 году от сотворения мира. Если к сокращенному еврейскому году прибавить 240, то выйдет год христианского летосчисления: 933+240=1173. Это год смерти р. Вениамина.

[2] Буквально – «память его да будет благословенна»

(зихроно ливроха).

Выражение это употребляется по отношению к досточтимому умершему лицу; в средневековых текстах также и в отношении к живым высокоуважаемым лицам.

[3] Фарсанга, или фаразанга, путевая мера, употребляемая у большей части азиатских народов, в разных местностях означает различную длину. Так, в Аравии она равняется 2181 сажени; в Персии – 2628 саженям. Фарсанга, как древняя персидская мера, содержит в себе, по Геродоту и Ксенофонту, тридцать стадий. Если считать стадию в 86 саженей 2 аршина, фарсанга будет равняться 2626 саженям, или 5 1/4 верстам

[297]

.

[4] Гар-Гааш, т. е. гора Гааш. Гора этого имени находится в Самарии, в колене Ефремовом. На северном склоне ее погребен Иисус Навин (Иис. H. XXIV, 30). Кроме Библии, об этой горе упоминается и в Талмуде (трактат Шабат, 105б). Еврейское слово

гааш

значит дрожать, сотрясаться; гора получила такое название оттого, что в минуту смерти Навина произошло в Иудее землетрясение.

[5] Эдомитянами (идумеями) и измаильтянами евреи называют христиан и магометан. Последних именуют измаильтянами потому, что Магомет происходил от сына Авраамова Измаила (Ишмаэля), родоначальника арабов. Название это еврейские писатели употребляют тем охотнее, что оно показывает превосходство израильтян пред мусульманами: ибо Измаил, праотец Магомета, был сын рабыни Авраамовой, между тем как Исаак, праотец израильтян, был сын законной жены патриарха. Христиане же называются эдомитянами (идумеями) потому, что идумеи, происходившие от Эдома, или Исава, сына Исаака, и населявшие страну, соседнюю с Палестиною, были язычники и находились в постоянной вражде и неприязненных столкновениях с израильтянами еще со времен Моисея. Идумея окончательно покорена была иудеями при Иоанне Гиркане, за 120 лет до Р. X. В ряде еврейских исторических сочинений приводится мифическая генеалогия, возводящая основателей Рима к Исаву; что касается христиан, то средневековый христианский мир естественным образом считался наследником Римской империи.

сивув га-олам шель раби петахия ми-регенсбург

Кругосветное странствие раби Петахии Регенсбургского

Предисловие

Раби Петахия родом из Регенсбурга, бывшего в XII столетии (при императоре Фридрихе Барбароссе) вольным городом и слывшего еврейскими Афинами, как местопребывание многих ученых писателей и законоведов, в том числе известного Иуды Хасида

[319]

. Р. Петахия принадлежал к аристократическому семейству. Один из братьев его, Исаак Галабан, был замечательный тосафист

[320]

и жил в Праге.

Год начала странствования р. Петахии в точности неизвестен; но можно, с некоторою достоверностью, предположить, что, предприняв путешествие по следам предшественника своего и современника р. Вениамина Тудельского, р. Петахия выехал из Регенсбурга уже по возвращении и смерти последнего (1173 г.). Предположение это оправдывается тем, что р. Петахия был в Дамаске в ту эпоху, когда город этот перешел уже во владение египетского султана Саладина; стало быть, не ранее конца 1174 или начала 1175 г. Что касается до окончания его путешествия, то на это указывает пребывание его в Иерусалиме в то время, когда преемники Готфрида Бульонского властвовали еще в этом городе, значит, до взятия его обратно Саладином в 1187 году. Таким образом период странствования р. Петахии определяется приблизительно между 1175 и 1185 годами

[321]

.

Описание путешествия р. Петахии дошло до нас, к сожалению, в весьма сокращенном виде; причем о самом путешественнике везде говорится в третьем лице. В одном месте этого сочинения сказано: «Здесь [в Сирии] путешественник наш указал нам имена городов, через которые проходил, и означил, сколько дней употребил он на переход из одного города в другой,

но мы сочли лишним все это записывать».

В другом месте значится: «Разговора р. Петахии с астрологом р. Соломоном о пришествии мессии

р. Иуда Хасид не хотел записывать,

дабы его не заподозрили, что он верит словам р. Соломона». Из этого видно, что рассказ о путешествии р. Петахии записан с его слов р. Иудою Хасидом, а потом кем-то неизвестным сокращен, и настолько, что вместо кругосветного странствования

(сивув га-олам),

как названо это сочинение в подлиннике, мы имеем путешествие только по некоторым странам Европы и Азии и при этом часто между отдельными рассказами нет никакой связи.

Сочинение р. Петахии издано было первоначально в Праге в 1595 г.; потом в Альтдорфе Вагензейлем в 1687 г.; в Альтоне в 1773 г.; в Жолкиеве в 1792 г. и пр. Переведено: на итальянский язык, с приложением еврейского текста, Цанолини в Падуе в 1750 г.; на французский, с текстом же, Елиакимом Кармоли, в Париже в 1831 г.; на немецкий, также с текстом, Давидом Оттензоссером в Фюрте в 1844 г.; на еврейско-немецкий язык

Для настоящего перевода мы пользовались текстами, изданными Кармоли и Оттензоссером.

Кругосветное странствие раби Петахии Регенсбургского

Вот рассказ раби Петахии, сына Ионы, о его странствии по разным странам света:

Сначала он вышел из Регенсбурга, своей родины, пошел оттуда в Прагу, главный город Богемии; из Праги отправился в Польшу; из Польши в Киев, что в Руси; оттуда шел он шесть дней до реки Днепра

[323]

, а переправившись через реку, начал странствовать по земле кедаров (1).

У обитателей этой земли нет судов, но они сшивают вместе по десяти лошадиных растянутых шкур, обшивают их кругом по краям одним ремнем, садятся на эти шкуры с телегами и кладью; затем привязывают концы шкур ремнями к хвостам лошадей, которых пускают вплавь, и таким способом переправляются через реку. Хлеба не едят в этой земле, а только рис и просо, сваренные в молоке, а также молоко и сыр. Что касается мяса, то куски его кедары кладут под седло лошади, гоняют ее до пота, и когда мясо согреется, они его так и едят.

В этой земле не ходят иначе, как с провожатым. Вот каким образом каждый из сынов Кедара связывает себя клятвою с своим спутником. Он втыкает иголку в свой палец и дает тому, кто должен с ним идти, высосать выступившую кровь, и с той минуты он становится как бы его плотью и кровью. Есть у них еще и другой род клятвы: наполняют медный или железный сосуд, в форме человеческого лица, и пьют из него оба, странник и провожатый; после чего провожатый никогда не изменит своему спутнику. У них нет царя, но только князья и благородные фамилии.

Примечания к Странствию р. Петахии

[1] Об имени Кедар см. примечание 11 к Эльдаду.

Надобно полагать, что р. Петахия назвал библейским именем «кедары» тюрко-язычный народ половцев (или куманов, кипчаков), который в XI в. обосновался в причерноморских степях.

[2] Здесь вопрос в том, что р. Петахия подразумевал под землею хазарской. Возможно, он разумел пространство между Доном и Волгою до Каспийского моря (прикаспийские степи), тогда под рукавом морским, отделявшим эту землю от кедарской, – залив Азовского моря, составляющий устье р. Дона (Таганрогский залив). Возможно же, что, поскольку в то время хазары проживали также и в Крыму (наравне с другими народами: потомками скифов, таврами, готами, сарматами, аланами, славянами и греками), Петахия называл Хазарией Крым, а рукавом морским – Каркинитский залив.

[3] Здесь р. Петахия либо говорит о реке Доне, который, приняв в себя несколько небольших рек, впадает в Азовское море близ г. Азова, либо о реке Кубани, которая также образуется из нескольких потоков, стекающих с Кавказских гор и впадает в Черное море, куда Петахия попал, пройдя за восемь дней Крым (землю хазарскую) и переправившись через Керченский пролив. Близ устья Кубани находился, во время путешествия р. Петахии, город Тмутаракань, где, как и в Азове, могли собираться желающие пуститься в морское путешествие.

[4] Сиваш, или Гнилое море – залив (или, точнее, система мелких заливов) Азовского моря, на западной его стороне. Здесь летом, во время сильных жаров, болотистые испарения заражают воздух и производят болезнь, известную под именем крымской лихорадки. Чистое море – собственно Азовское море. Что касается упоминаемого Петахией расстояния между ними около одного дня ходьбы, то это разделяющая Сиваш и Азовское море узкая песчаная коса – Арабатская стрелка.