Нф-100: Марсианская святая (Нф-детектив)

Сизарев Сергей Васильевич

Двадцать пятый век. Русская половина Марса. Церковь нанимает молодого и неопытного детектива с другого полушария для расследования серии загадочных убийств: один за другим гибнут люди, годами стоявшие в очереди на приём к чудотворной целительнице Клементине Сидонской. В помощь детективу дают молодую монахиню, потерявшую память и вынужденную постоянно принимать лекарства, чтобы не умереть от неизлечимой болезни. Первым делом женщина просит достать ей швейную машинку армейского образца... Этой парочке предстоит погрузиться в зловещие тайны прошлого, сразиться с собственными кошмарами и узнать, кто скрывается за лицами-масками, почему Марс больше не воюет и что же на самом деле произошло сто лет назад на орбитальном корабле-госпитале "Космодамианск", где впервые взошла звезда святой девы-мученицы Клементины Сидонской...

           

ДЕНЬ ПЕРВЫЙ

           Русская половина Марса - Сэм был тут впервые, и страх медленно вползал в его сердце. Сколько он себя помнил, о северном полушарии рассказывали ужасные вещи. Не проходило и дня, чтобы в новостях не передавали что-нибудь плохое про русских. Дикие звери, отсталые и необучаемые, религиозные фанатики - это самое меньше, что можно было услышать. И вот Сэм оказался здесь, причём не просто на русской половине, но в самом сосредоточении зла - золотом храме-куполе Экзархии, в закрытом секторе, находившемся у самой вершины стеклянной полусферы, куда пускали только высокопоставленных священников.    "Вот же я идиот. И как меня угораздило?" - спросил себя Сэм.    - Постумная святая, дева-мученица Клементина Сидонская примет вас через полчаса, господин Беккет. Прошу вас, ожидайте, - обратилась к нему женщина, с ног до головы закутанная в чёрную одежду, и исчезла в дверях, ведущих в покои святой.    Сэм молча кивнул, даже не повернув головы, чтобы не встречаться взглядом со своей безымянной напарницей, стоявшей всё это время рядом, и снова прижал лоб к прохладной поверхности купола - ему нужно было собраться с мыслями. Пейзаж за стеклом завораживал. Центральный купол Экзархии, у вершины которого сейчас находился Сэм, был просто огромен. Три мили в диаметре. Частицы золота, напылённые между слоями его оболочки, окрашивали красное марсианское небо в грязно-оранжевый цвет. Солнца почти не было видно - маленькое и тусклое, оно маячило у горизонта.    Купола Сидонии простирались вдаль, насколько хватало глаз - большие и маленькие, прозрачные и зеркальные. Они напоминали ёлочные шарики, утопленные в пыльный грунт планеты. Многие из них сияли изнутри своим собственным светом - уличные фонари, окна домов, фары туерных такси и слепящая змея Транспортного Потока - всё это сливалось в одну праздничную иллюминацию, которую Сэм так привык наблюдать с орбиты. Однако его долгий роман с космосом уже закончился и больше никогда не повторится. Теперь он был частным детективом, молодым и ещё не успевшим заматереть в своём новом призвании... И всё-таки они выбрали именно его.    Экзархия Марса предложила работу Сэму - человеку с южного полушария, то есть, фактически, врагу. Час назад его наниматели, двое священников - протопресвитеры Павлиний и Альборий - вызвали его к себе и поставили задачу: расследовать серию загадочных убийств, произошедших за последний месяц. Девять жертв, все жители Сидонии. Единственное, что их объединяло - это очередь на приём к чудотворной целительнице Клементине Сидонской. Все они в скором времени должны были встретиться со святой и исцелиться... "Или же не исцелиться", мысленно поправил себя Сэм. Он не торопился принимать на веру слова священников. Пусть другие верят, во что хотят, он же предпочитал убеждаться во всём сам.    В качестве гида и переводчика к нему приставили молодую женщину. Вообще-то, сидонцы хорошо говорят на дженерике, но в случае, если Сэму попадётся человек, не владеющий общечеловеческим языком общения, то её услуги окажутся нелишними, однако беда была в том, что женщина страдала полной потерей памяти. Это выяснилось, уже когда они вышли от протопресвитеров. Почему-то при них она не стала выдавать свой недуг. Вся эта история с амнезией вызывала у Сэма определённые сомнения - он считал потерю памяти заезженным киноштампом, не имеющим никакого отношения к реальности, но, тем не менее, детектив решил не делать поспешных выводов, а сначала собрать как можно больше информации и всё тщательно взвесить.    Сейчас незнакомка стояла поодаль, погружённая в молчаливые размышления. Убрав лоб от стекла, мужчина повернулся к ней и окинул изучающим взглядом.    Помощница стояла к нему боком, задумчиво опустив голову, но он успел разглядеть её лицо по дороге сюда. Оно было приятным, с правильными чертами. Скорее всего, женщина имела скандинавские корни. Широкие скулы и массивный подбородок немного утяжеляли лицо, но при этом гармонировали с упрямыми большими губами и прямым узким носом. Из-под густых пшеничных бровей смотрели пронзительно голубые глаза, а пышные светло-русые волосы были собраны в конский хвост с помощью массивной золотой заколки.    По марсианским меркам его будущая помощница была невысокой - метр восемьдесят. При местной гравитации женщины вырастали и выше. Сэм попробовал угадать возраст - лет тридцать с хвостиком, едва ли больше. Стандартных лет, естественно. Марсианский год был почти вдвое длиннее земного, но на него мало кто обращал внимание - в куполах смена времён года не ощущалась. Марс, как и вся Солнечная система, жил земным летоисчислением, привычным, традиционным и поэтому ставшим межпланетным стандартом.    У незнакомки была приятная фигура и, как мужчина уже успел заметить, его будущая напарница держала себя в хорошей форме. Пока они поднимались сюда на эскалаторе, она буквально летела вверх по ступенькам, хотя в этом совершенно не было нужды - они никуда не спешили. Движения её были плавными, но энергичными.    Если женщина действительно потеряла память, то Сэму стоило искренне пожалеть такую милашку. Детектив предположил, что её одежда могла бы навести его на определённые выводы о её прошлом, но так и не смог найти зацепок.    На спутнице было простое чёрное платье, плотно облегавшее торс, но со свободными рукавами длиной в три четверти. Складчатый подол закрывал ноги по щиколотку. Отложной воротник, манжеты и край подола заканчивались белоснежным кружевом. Женщина была обута в кожаные армейские ботинки на толстой подошве. Никаких украшений, кроме заколки в волосах, незнакомка не носила. Сэм решил для себя, что она одета простовато или даже бедно. Тем не менее, эта скромность в одежде ей даже шла. Образ казался законченным и лаконичным.    - Так как там тебя зовут? - обратился детектив к напарнице, неспешно приблизившись.    - Я не помню, - ответила она, оторвавшись от раздумий и повернувшись к нему с приветливо-спокойным выражением. Голос женщины был глубоким, с приятной хрипотцой.    - А что ты помнишь из прошлого? Что самое раннее?    - Я помню, как три дня назад иподиакониссы достали меня из какой-то ванны, обтёрли насухо и одели.    - Ипо... кто? - переспросил мужчина.    - Иподиакониссы, - поправила женщина. - Это такой церковный женский чин.    - Так ты разбираешься во всей этой богадельне? - Сэм обвёл помещение взглядом.    - Самую капельку, - призналась собеседница. - Что-то мне пришлось спрашивать у окружающих в эти три дня, прошедшие с момента моего пробуждения, но большую часть информации я почерпнула из Сети через выданную мне болталку. Клементина сказала, что никто не будет тратить время на моё обучение, и я должна сама научиться пользоваться поисковыми системами, если хочу быть тебе хоть как-то полезной.    - Так ты уже виделась с этой... как её тут называют? Пост... - не смог вспомнить детектив.    - Постумная святая дева-мученица Клементина Сидонская, - с готовностью напомнила женщина. - Да, мы говорили о моей болезни.    - "Постумная" - что это значит?    - Разве вы ничего об этом не слышали? - с сомнением спросила спутница.    - Я с южного полушария, - пояснил Сэм. - Мы практически ничего не знаем о русской половине. Более того, такой интерес не приветствуется. Всё, что нам нужно знать, и так сообщают в новостях.    - И что же сообщают в новостях?    - Ну, в основном всякую чернуху. Их послушать, у вас тут ад кромешный.    - Например? - в глазах женщины зажёгся огонёк любопытства.    - Даже примеров приводить не стану, - не стал вдаваться в подробности Сэм. - К чему пачкаться об очевидную ложь? То, что меня до сих пор не освежевали живьём и не сожрали с потрохами, уже достаточное свидетельство того, что я правильно сделал, перестав смотреть новостные каналы двенадцать лет назад, так что имей в виду - я полный ноль в местных порядках.    Женщина понимающе кивнула:    - Жаль, что я потеряла память, господин Беккет. Я действительно хотела бы рассказать вам правду о русской половине.    - Зови меня Сэм. И давай сразу перейдём на "ты", - предложил детектив. - Нам ведь работать вместе. Не люблю я эту особенность дженерика, что тут можно выразить десять степеней уважения к собеседнику. Мой родной язык - английский, и я как-то всю жизнь обходился одним "ты".    - Хорошо, Сэм. Вы... То есть ты, - тут же поправила себя женщина. - Ты спрашивал, что значит титул Клементины?    - Да.    - "Постумный" значит "после смерти". Когда-то давным-давно Клементина была обычным человеком, который живёт всего один раз - как ты, как я. Да практически как все люди. Когда она погибла на войне, то за благие деяния её причислили к лику святых. К счастью, незадолго до своей гибели Клементина была упокоена во плоти, поэтому церковь решила её возродить. Поэтому она и называется постумной святой, то есть святой, живущей уже после своей смерти, с разрешения и по милости Экзархии, - помощница улыбнулась, довольная тем, как хорошо у неё получилось всё растолковать, но Сэм, похоже, не был удовлетворён её рассказом.    - Подожди-подожди, нынешняя Клементина - это какой-то клон той самой первой Клементины, да? - спросил он.    - Нет, - мотнула головой женщина. - Позволь, я объясню. Наша церковь, Вселенская Церковь Спасения, разделяет два понятия - "упокоение души" и "упокоение во плоти". Все крупные храмы ВЦС снабжены специальной аппаратурой, которая снимает копию личности верующего во время каждой процедуры исповеди и причастия. Эта копия хранится в центральном компьютере храма до тех пор, пока верующий не умирает. После смерти человека копию его личности пересылают на центральный сервер ВЦС, находящийся на Земле, где эта копия ведёт загробную жизнь в виде искусственного интеллекта - общается со своими покойными родственниками и другими умершими, и даже может связываться с нашим миром, миром живых, через специальный интерфейс. С дозволения Церкви, в определённых случаях, родственники покойного могут позвонить ему с обычной болталки, чтобы узнать... ну, не знаю... пароль от счёта в банке, к примеру, или когда пересаживать огурцы в грунт.    - Ого! - только и смог сказать Сэм.    - Такое упокоение души - совершенно бесплатное и доступно всем прихожанам, - продолжила объяснять помощница. - Но есть ещё один вид упокоения, которого удостаиваются только избранные, за особые заслуги перед Церковью. Это "упокоение во плоти". Для него уже нужна специализированная аппаратура, которая стоит только в самых крупных храмах. При таком упокоении снимается не только копия разума человека, но и копия его телесной оболочки. Обычно это делается, как можно раньше, пока тело ещё молодое. После смерти, по решению Экзархии, такой человек может быть восстановлен из цифровой копии, то есть, воскрешён, если говорить церковными терминами, чтобы прожить в нашем мире ещё одну жизнь на благо Церкви. Такого человека называют "постумным", добавляя количество имевших место воскрешений. Например, "трижды постумный экзарх Марса Феокрит Сидонский".    - Погоди-погоди, - остановил её Сэм. - Но какой смысл в таком воскрешении? Вот ты сказала, что стараются снять копию тела, пока оно ещё молодое. Так? Допустим, сняли копию, когда человеку было тридцать лет. Он дожил до девяноста и умер. Восстановили его из копии, но ведь эта копия - копия тридцатилетнего! Он не помнит те шестьдесят лет жизни, которые прошли после снятия копии. Получается, весь жизненный опыт насмарку? Столько всего могло случиться за эти годы. Всё надо узнавать заново?    - Ничего не надо узнавать заново. Ты забыл про "упокоение души". Это еженедельное снятие текущей копии разума человека во время процедуры исповеди и причастия. Вот почему верующим не стоит их пропускать. Если человек, который когда-то был упокоен во плоти, умирает, у Церкви есть копия его разума недельной давности. После того, как будет восстановлена его телесная копия, в молодое тело запишут разум старика. И постумный человек заживёт себе дальше. Всё, что он потерял - это память о нескольких днях, предшествовавших его смерти. Невелика потеря!    - Но каково сознанию старика будет оказаться в теле себя же молодого? Разве не будет дискомфорта?    - Если подумать, то это лучшее, что может случиться с человеком - мгновенно помолодеть на десятилетия, - сказала напарница убеждённо. - Если какой-то дискомфорт и будет, то он быстро пройдёт, а преимущества юного тела - налицо.    - Да уж! Однако, - Сэм задумчиво прошёлся по холлу. Было о чём поразмыслить.    Его спутница радостно улыбалась. Она была довольна собой.    - Значит, Клементина Сидонская тоже? - неоконченный вопрос Сэма повис в воздухе.    Женщина отреагировала мгновенно. Сунув руку в набедренный карман платья, она достала своё болталку - трубочку, размерами и формой повторявшую обычную авторучку, и активировала её, нажав кнопку на торце. В воздухе перед ней появилось голографическое меню.    - Я знала, что тебе будет интересно, - сказала она перед тем, как вслух прочесть текст, выведенный болталкой на призрачный экран:    - Сто лет назад Клементина Сидонская была молодым нейрохирургом на космическом корабле-госпитале "Космодамианск" во время Второй марсианской войны. Согласно хроникам, она была чудотворницей - исцеляла все недуги и раны и даже воскрешала мёртвых солдат. Под конец войны корабль-госпиталь был уничтожен врагами, и Клементина погибла, но перед этим специальные посланники Церкви успели снять с неё цифровую копию. Клементина была признана девой-мученицей, и с тех пор её трижды воскрешали, чтобы она и дальше исцеляла людей своей чудотворной силой.    - А почему они воскресили всего одну Клементину? - спросил вдруг Сэм.    - В смысле? - не поняла собеседница.    - Из цифровой копии ведь можно воссоздать много Клементин зараз? Почему они всегда воскрешают её в одном экземпляре? Не лучше ли сделать тысячу Клементин, тогда они смогли бы вылечить в тысячу раз больше людей. Может, даже очередь будет не нужна. Разве нет?    Похоже, этот вопрос застал его спутницу врасплох. Она прижала ладонь к лицу и наморщила брови. Было видно, как беззвучно шевелятся её губы. Наконец, она собралась с мыслями и ответила:    - Технических ограничений нет, но есть религиозные. Так как душа у человека всего одна, то если создать две физические копии умершего одновременно, то какая-то одна из них должна остаться без души, хотя внешне это никак себя не проявит. Чтобы избежать ненужных парадоксов, принято решение всегда воскрешать человека только в единственном экземпляре.    - Понятно. Выкрутились, называется, - невесело ухмыльнулся Сэм. - Так о чём ты говорила с Клементиной?    - О моей болезни, - напомнила помощница.    - Амнезия? - предположил Сэм.    - Нет, - отрицательно мотнула головой напарница, и на её до сего момента беззаботное лицо легла тень отчаянья:    - Клементина говорит, что я смертельно больна. Моя потеря памяти - лишь один из побочных эффектов стремительно прогрессирующего недуга. Это что-то связанное с неправильной работой мозга.    - Почему бы ей просто не излечить тебя, раз она чудотворница? - спросил детектив.    - Клементина больше не исцеляет. Она прекратила принимать, как только была установлена связь убийств с очередью на приём к ней. Она считает, что только так можно повлиять на преступников. Если приёма больше нет, то они не будут торопиться убивать дальше. У нас будет больше времени их вычислить...    - То есть Клементина просто позволит тебе умереть? - с осуждением в голосе спросил детектив.    - Нет, - поспешно возразила женщина и достала из кармана небольшую белую коробочку. - Она дала мне вот это. Взгляни.    Сэм осмотрел переданный ему предмет - больше всего он напоминал пудреницу с электронным циферблатом, но пудреница не открывалась.    - Что это за штука? - спросил детектив, пытаясь разомкнуть створки.    - Три раза в день звучит колокольчик, и коробочка открывается. Там в специальном углублении лежит таблетка. Я должна её принять. Если я пропущу приём лекарства, то впаду в кому и через некоторое время умру, не приходя в сознание.    - Ты уже принимала таблетки?    - Все три дня.    - Ну и каков эффект?    - Ну, они кисленькие, - призналась спутница.    - Ясно, - кивнул мужчина.    - Господин Бекке... то есть Сэм, - начала помощница. - Я всё думаю, ты так удивился моим рассказам про упокоение души и упоение во плоти. Разве у вас там, на южном полушарии, такого не существует?    - И в помине нет, - подтвердил мужчина.    - Неужели мы, русские, такие развитые? - с надеждой спросила спутница.    - Не думаю, что вы как-то особо развитее нас, - ответил Сэм и, подумав, добавил: - Просто у нас всё по-другому. Мы тоже массово создаём так называемых "демонов" - искусственные интеллекты на основе человеческих личностей. У нас они делают грязную работу в Сети - следят за политическими взглядами населения и формируют их, шпионят за неблагонадёжными, подчищают компромат за корпорациями, структурируют базы знаний и, вообще, занимаются всеми видами проектирования, планирования и аналитики. Адская работёнка, короче. Нам даже в голову не приходит помещать их в бесплатный загробный парк развлечений, да ещё позволять, чтобы они связывались с живыми или общались между собой. Такие-то растраты!    - Но это же жестоко, - заметила собеседница.    - Это, в первую очередь, прагматично. Они ведь не люди, - напомнил Сэм. - Что до воскрешения из цифровой копии, то у нас этого просто нет. Клонирование человека запрещено в любом виде - из высоких гуманистических соображений, естественно. Поэтому вместо клонирования у нас распространена полная киборгизация человеческого тела путём замены всех его составляющих на кибернетические аналоги. Даже мозг делаем искусственный. Это единственный путь персонального бессмертия, доступный у нас, и он очень-очень дорогостоящий. С учётом того, что никакие плотские удовольствия таким полным киборгам недоступны, у них, бывает, съезжает крыша от отсутствия положительного стресса - они расчеловечиваются, начинают крушить, убивать, и их приходится отлавливать и успокаивать навсегда. Даже жалко бывает, ведь это самые достойные члены общества. Люди попроще просто не потянут такие расходы, как кибернетическое тело.    - А ты, Сэм? Ты киборгизирован? - с неожиданным трепетом спросила женщина.    - Я? Нет, - детектив печально усмехнулся. - Но я бедняк, и у меня лишь грёзы.    - Это очень правильно, - горячо одобрила его выбор спутница.    - Почему это? - удивился Сэм.    - Тело - это храм божий, поэтому Церковью запрещены любые его модификации. Подобное считается смертным грехом. Вечная погибель души, понимаешь? - разъяснила помощница.    - Да уж! Весело тут у вас, - саркастически заметил мужчина. Он хотел добавить ещё что-нибудь, но тяжёлые двустворчатые двери, ведшие в приёмные покои святой, бесшумно отворились, и та же закутанная во всё чёрное женщина объявила:    - Господин Сэмюэль Беккет, постумная святая дева-мученица Клементина Сидонская готова вас принять. Прошу пройти за мной, - женщина в чёрном балахоне перевела взгляд на спутницу детектива. - И ты, сестра, тоже проходи.        Они шли по длинному коридору и всюду видели женщин самых разных возрастов - от юных девушек до глубоких старух - в чёрных одеяниях, с остроконечными шапками на головах. С шапок на грудь и плечи спускались длинные языки ткани, украшенные религиозными символами и надписями. Белые декоративные элементы в виде широкой полосы, шедшей от шеи до подола, покрывали всю переднюю часть одеяния. Сэм против воли залюбовался - чёрное и белое создавало мощный контраст. Всё было настолько гармонично выполнено, что казалось единым целым.    - Клёвые у них шапки, - шепнул он своей помощнице.    - Это куколи, - уточнила та. - Все схимонахини носят такие.    - Да всё равно. Узор нарядный.    - Это праведные тексты, - снова поправила его напарница.    - Спасибо за пояснения, - буркнул Сэм и добавил: - У этой вашей святой на удивление большие покои. Смотри, сколько комнат, да и заставлены они как следует.    - Это не покои матушки, - присоединилась к их разговору провожатая. - Это покои наших благодетелей и перед Богом заступников - отцов Павлиния Фарсидского и Альбория Элизийского.    - Эй, да это ведь те ребята, что меня наняли, - припомнил Сэм.    - Приёмные покои матушки - совсем небольшие, а её келья - ещё меньше, - продолжила их спутница. - Мы уже пришли. Прошу вас, будьте почтительны. Матушка Клементина это ценит.        Они вошли в просторный светлый зал с белыми стенами, закруглявшимися сверху так, что потолок, выкрашенный в светло-голубой цвет, образовывал купол. В его центре сиял жёлтый светильник, достаточно яркий, чтобы залить помещение мягким тёплым сиянием. Никаких росписей или религиозных знаков в помещении не наблюдалось, чем Сэм был порядком удивлён. После расписных коридоров с золотой утварью вдоль стен, это место казалось совсем уж простоватым.    У дальней стены на небольшом возвышении стоял массивный трон, высеченный из цельного пласта марсианского песчаника, на котором, поверх многочисленных вышитых подушек, восседала постумная святая. Справа от трона, прислонённый к нему, стоял прямоугольный кожаный чехол - потёртый и потрёпанный до невозможности, так что было непонятно, как он вообще сюда затесался.    Поклонившись, Сэм поднял глаза, чтобы рассмотреть своего нанимателя.    Клементина Сидонская оказалась неожиданно молодой. Когда Сэм услышал слово "матушка", он решил, что святая - уже в летах, но теперь стало очевидно, что "матушка" значило нечто иное. Возможно, Клементина и Сэм даже были ровесниками.    Её открытое и приятное лицо носило славянские черты. Узкие скулы и острый подбородок, небольшой, чуть вздёрнутый носик с изящными ноздрями, зелёные глаза, обрамлённые пышными ресницами, и тонкие, едва заметные на белой коже русые брови - всё это придавало её облику лёгкость. Рот у святой был маленький, с плотно сжатыми бледно-розовыми губками. Сейчас на её устах играла приветливая улыбка.    Женщина встала с трона и спустилась к визитёрам.    Святая носила длинное белое платье безо всяких опознавательных знаков или украшений, перепоясанное серебряным шнурком. Клементина была босой, и Сэм успел заметить, что ногти на ногах женщины покрыты розовым лаком.    На плечах Клементины лежала тяжёлая золотая мантия со спущенным капюшоном, разительно напоминавшая одеяние мужчины с картины Густава Климта "Поцелуй", за тем исключением, что там узор образовывали прямоугольники, а тут - кресты. Когда целительница шла, края мантии, вместо того чтобы волочиться по зелёному мраморному полу, плыли в десяти сантиметрах над землёй. "Да это же туерная левитация, - догадался Сэм. - Хитроумная штуковина, однако".    Когда святая оказалась рядом, Сэм невольно заметил, что она и его потерявшая память спутница были на удивление похожи - один рост, одна фигура и даже один оттенок волос. Только лица разнились значительно. На фоне изящного и умиротворённого лица Клементины лицо спутницы Сэма теперь смотрелось грубовато и воинственно, хотя оно и не было лишено своей суровой северной красоты.    - Сестра, - Клементина коротко кивнула помощнице Сэма. Та кивнула в ответ.    - Я Клементина Сидонская или, как меня ещё называют, Клементина Кидонайя. От имени Экзархии Марса я горячо приветствую тебя, Сэмюэль Беккет, на русской половине Марса и надеюсь, что твоё пребывание в северном полушарии будет приятным, - с этими словами Клементина протянула к Сэму руки и обняла его. Детектив успел уловить слабый запах церковных благовоний. Он не знал, как себя вести в таких ситуациях, поэтому просто буркнул:    - Спасибо.    Голос у святой был высокий и звонкий, и в нём то и дело проскакивали смешинки, как будто его хозяйка всё находила забавным.    Закончив с официальными приветствиями, чудотворница вернулась к своему трону. Теперь Сэм увидел, что на спине её мантии белыми перьями были выложены сложенные крылья, пересекавшиеся на уровне коленей.    - Сёстры, пусть гости сядут, - скомандовала хозяйка покоев, перед тем как опуститься на устилавшие трон подушки и заложить ногу за ногу.    Две монахини принесли складные стулья со спинкой и установили их напротив трона, у самого края возвышения.    - Классный у вас плащ, Клементина, - сказал Сэм, устроившись поудобнее на плетёном сиденье.    - Тебе нравится мой полиставрион, Сэмюэль? Могу дать поносить, - живо отозвалась святая и уже потянулась, чтобы стянуть мантию с плеч.    - Нет, не стоит, - выставил перед собой ладони детектив. - Это ведь церковное одеяние, оно наверняка что-то символизирует. Как я могу его надеть?    - Мой полиставрион ничего не символизирует, - возразила Клементина и пояснила: - Это просто подарок одного из моих пациентов. Несмотря на то, что формально я принадлежу к ВЦС, официально я выведена из церковной иерархии, так что могу одеваться, как хочу.    - Выведена из иерархии? - переспросил детектив.    - Ну да, - кивнула женщина на троне. - За меня всё решают мои благодетели - протопресвитеры Павлиний и Альборий. Ты виделся с ними по приезду, так что знаешь, о ком речь. Вот эти двое за меня и отвечают. Если я чего натворю - накажут их. Если я сделаю что-то хорошее - наградят тоже их.    - Почему так? - спросил Сэм.    - Ну, это долгая история, и я её уже слышала, - ответила целительница уклончиво. - Пришло время для твоей истории, Сэмюэль. Итак, ты частный детектив с южного полушария. Сколько тебе лет?    - Полных двадцать девять.    - И сколько лет ты уже занимаешься детективной деятельностью?    - Два года.    - Как-то немного, - скептически скривила губы собеседница. - И как успехи?    - Да я, считай, только начал. Пока я не могу назвать себя профессионалом в полном смысле этого слова, так что я использую любую возможность, чтобы стать лучше в своём деле, - честно признался Сэм и поделился подробностями: - До сих пор у меня не было крупных дел, но я неплохо справляюсь с рутиной - найти угнанный катер, вернуть сбежавшую супругу или уладить спор между соседями. Последние полгода я работал на Управление Транспортного Потока - разыскивал вещи, украденные из вагонов. Одеяла, в основном. Пару раз участвовал в облавной охоте на слетевших с катушек киборгов, но не застрельщиком, а простым загонщиком. В застрельщики берут только тяжело киборгизированных бойцов.    - Вот как, - задумчиво покивала его словам собеседница.    - В общем, берусь за всё, до чего не доходят руки у полиции. Как-то так и живу, - закончил детектив на невнятной ноте.    - Как я вижу, жизнью тебе рисковать ещё ни разу не приходилось? - с ехидцей заметила святая.    Голос Сэма, сделавшийся нерешительным по ходу перечисления его прошлых "достижений", вдруг окреп и зазвенел как сталь:    - Считайте, как вам будет угодно, госпожа Сидонская.    - Я задела тебя, Сэмюэль? - поняла свою неучтивость собеседница.    - Нет. Я деловой человек и готов к деловым отношениям с заказчиком, - ответил Сэм сухо. - Что вы хотели бы узнать?    - Давайте забудем трения, друг мой, - примирительно предложила святая. - И пожалуйста, зови меня Клементиной.    - Хорошо, - смягчился детектив. - Тогда вы зовите меня Сэмом.    - Договорились, - кивнула святая. - Кстати, Сэм, кем ты был до того, как стать детективом?    - Ну, это отражено в моём резюме. Я был военным пилотом, управлял малым межпланетным разведчиком.    - И хорошо получалось?    - Был одним из лучших, - без тени скромности сказал гость.    - Даже так? - собеседница позволила себе скептическую улыбку. - Почему тогда ты оставил службу?    - Врачи обнаружили отслоение сетчатки вследствие высоких перегрузок и запретили летать, так что теперь я топчу пыль, как и все, - Сэм вздохнул и отвёл взгляд. По его хмурому сосредоточенному лицу рябью пробежала целая гамма чувств - гнев, печаль, отчаянье - но последним чувством было принятие своей судьбы, так что, когда он снова поднял на Клементину глаза, взор его был твёрд, а губы и подбородок выражали решимость.    - Сэм, так, чисто из праздного любопытства, если сейчас дать тебе... ну, скажем, межпланетный шаттл, ты сможешь им управлять? - спросила Клементина беззаботно.    - Да, только это меня добьёт. Вернусь слепым, - отчеканил в ответ мужчина.    Клементина облегчённо вздохнула и как-то даже повеселела:    - Сэм, твоё заболевание для меня - сущий пустяк. Когда ты закончишь дело, я починю тебе глаза, и ты снова сможешь быть военным пилотом. Обещаю.    - Боюсь, я недостаточно верующий, чтобы ваш дар на меня сработал, - с сомнением покачал головой Сэм. - Я слышал, что религиозные чудеса случаются только с теми, кто в них верит. Разве не так?    Хотел он или нет, но укол достиг цели. Теперь уже Клементина была уязвлена. Она стиснула подлокотники и подалась вперёд. Прищуренные глаза и вытянутые в струну губы - всё говорило о силе её гнева. Но женщина не выпустила пар мгновенно. Вероятно, психика Клементины имела где-то аварийный клапан для стравливания лишнего напряжения, потому что когда губы её разомкнулись, из них полился самый сахарный голосок:    - Дорогой Сэм, к счастью, мой дар целительства не зависит от твоей веры в мои способности. Во время войны я оживляла трупы, и они возвращались в бой прямо с операционного стола. Покойники ни во что не верят, ибо они мертвы, не так ли?    - Со стола прямиком в бой? - нейтральным тоном повторил её слова Сэм.    - Ну не прямиком, конечно, - сдала позицию собеседница. - Это я малость загнула. Сначала душ, столовая, часовня и оружейная комната, а только после этого в бой. Мы же не звери, чтобы отправлять человека на верную смерть грязным, голодным, без оружия и не причастившись. Правда, иногда эта схема давала сбои. Если человека убили в бою, то его после этого, порой, палками на войну не загонишь, даже если пообещать, что его будут оживлять снова и снова. Однако тогда было много патриотов, и некоторые из них, действительно, едва раскрыв глаза, уже требовали вернуть им винтовку и скафандр. Это я и имела в виду, когда говорила, что с моего стола люди отправлялись прямиком в бой, - Клементина откинулась на спинку трона. Лицо её снова стало безмятежным, как и в начале разговора.    - Ясно, - кивнул Беккет.    - Сэм, а скажи-ка мне, почему ты решил стать детективом? Уволившись со службы, ты мог выбрать любое занятие. Почему же ты выбрал именно это? - спросила целительница.    - Ну, - мужчина задумчиво почесал переносицу: - Служба пилотом-разведчиком держала меня на максимальной дистанции от вышеупомянутого вами смертельного риска. Так что мне нужна была профессия, которая бы держала меня от смертельного риска ещё дальше. Профессия частного детектива - что может быть безопаснее? - решил я и взялся за работу.    - Браво, Сэм, - женщина на троне несколько раз звонко хлопнула в ладоши. - Ты начинаешь мне нравиться. Именно такой человек мне и нужен - человек, который сможет себя сберечь в этом сложном и опасном расследовании.    - Я всё-таки хотел бы, чтобы расследование было простое и безопасное, и приложу все усилия, чтобы всё именно так и обстояло, - сказал Беккет.    - Хорошо. В любом случае, ты будешь не один. С тобой будет наша сестра. Она окажет тебе посильную помощь, - Клементина впервые с начала разговора обратила внимание на спутницу Сэма. Та всё это время сидела на стуле, плотно сдвинув ноги и вцепившись в колени пальцами. Голова её была опущена, а взгляд упирался в пол. Женщина застыла истуканом и не подавала признаков заинтересованности в беседе. Когда внимание говоривших переключилось на неё, она резко подняла голову и придала своему лицу дурашливо-приветливое выражение типа "Что это вы решили про меня вспомнить?"    - Как зовут мою помощницу? - спросил Сэм прямо.    - Да не всё ли равно? - уклонилась от ответа святая.    - Мне - не всё равно, - ответил мужчина твёрдо.    - Назови её как-нибудь сам, раз тебе это так важно, - предложила Клементина.    - Прошу вас назвать мне имя моей спутницы, - настоял на своём гость.    Женщина на троне недовольно закатила глаза и громко крикнула:    - Глаша, поди-ка сюда!    К ней мигом подбежала давешняя закутанная во всё чёрное фигура, которая пригласила гостей проходить к святой.    - Да, матушка? - спросила помощница у святой.    - Открой календарь, - приказала Клементина. - Каких святых дев мы сегодня поминаем?    Глаша проворно вытащила болталку, выполненную в виде коротко жезла, и раскрыла перед собой голографическое меню. Держа устройство в левой руке и управляя голографическим экраном правой, она нашла нужную начальнице информацию:    - Сегодня мы поминаем Анфельцию Ганимедскую, Миранду Уранию и Явдоху Киевскую.    - Выбирай любое имя из трёх, - предложила святая Сэму.    - Я хочу, чтобы она выбрала себе имя сама, - ответил детектив, кивнув на сидевшую рядом напарницу.    - Как тебе будет угодно, - развела руками Клементина.    - Выбери себе имя, - предложил Сэм спутнице.    Та задумчиво покачала головой:    - Выбор невелик. Анфельция - имя красивое, но так ведь морская водоросль называется, разве нет? Явдоха... Евдокия, то есть, по-русски. Как-то слишком сурово. Пожалуй, я возьму Миранду. Можно?    Клементина поднялась с трона и громко хлопнула в ладоши:    - Вот и решено. Сестра, нарекаю тебя Мирандой. Я отдам распоряжения, чтобы на твоей болталке обновили паспортные данные.    - Так, с этим закончили, - Клементина снова села. - Я вижу, Сэм, у тебя ещё какой-то вопрос?    - Мой интерес в этом деле понятен, госпожа. Ваши покровители заплатили мне аванс и заплатят остальное по окончании расследования, - сказал Сэм Клементине и перевёл взгляд на свою спутницу. - Какой интерес у Миранды во всём этом мероприятии?    - Ну, тут всё просто, - ответила Клементина. - Когда убийца будет найден и угроза для жизни людей, стоящих в очереди ко мне, будет устранена, я снова начну приём и в награду исцелю сестру Миранду от недуга, а её память, потерянная в результате болезни, к ней со временем вернётся. Также, в качестве приятного бонуса, я исцелю и твои глаза.    - Хотелось бы верить, - пробормотал под нос собеседник и добавил уже в полный голос: - Раз уж мы все наконец-то познакомились, давайте перейдём к обсуждению дела. Вы согласны, госпожа Клементина?    - Да, дорогой Сэм, - Клементина широко ему улыбнулась. - Если есть, что спросить, то не стесняйся, спрашивай.    - Тогда давайте устроим блиц-опрос, - предложил Сэм и, достав свою болталку, включил на ней интерфейс секундомера. - Это самый эффективный способ. Отвечайте быстро. Если не знаете или не уверены, говорите "не знаю". Договорились?    - Я попробую, - кивнула святая без особого энтузиаста.    - Когда начались убийства? - Сэм запустил секундомер.    - Месяц назад.    - Сколько человек убито?    - Девять.    - Почему вы считаете, что преступления связаны?    - Почерк преступника один и тот же.    - Почему вы решили, что преступник один, а не группа?    - Так решили в полиции. Они нашли следы одного человека и считают, что во всех случаях работал снайпер-одиночка, причём один и тот же.    - По-вашему, кто убийца?    - Не знаю.    - Оружие убийства?    - Микрогранатная винтовка.    - Стоп! - Сэм остановил отсчёт. - Вы сейчас пошутили?    - Нет. С чего ты так решил? - удивилась святая.    - Огнестрельное оружие - это мега-антиквариат. С ним больше не совершают преступлений. На чёрном рынке полно самодельных лазерных пистолетов, сделанных из промышленных металлорежущих станков. Почему такое старьё?    - Понятия не имею. Может, преступник - большой оригинал. Следующий вопрос, пожалуйста, - ответила Клементина.    - Кто обнаружил, что преступник убивает именно тех, кто стоит в очереди на приём к вам?    - Кто-то в Экзархии. Родственники одного из убитых пожаловались протопресвитерам Павлинию и Альборию. К тому же, на приём не пришли некоторые люди, которых почему-то очень ждали мои благодетели. Стали выяснять их судьбу, а они все мёртвые лежат. Вот тогда-то в Экзархии все и забегали.    - К какому выводу пришло официальное расследование по данным преступлениям?    - Официальное следствие закрыто. У полиции конфискованы все материалы.    - Стоп! - Сэм снова остановил секундомер. - Это ещё почему?    Клементина встала со своего трона, взяла две подушки и, спустившись к гостям, села на ступеньку тронного возвышения. Одну подушку она подложила под себя, а другую крепко прижала к груди.    - Дело наше - дрянь, Сэм, - Клементина посмотрела мужчине прямо в глаза. - Моя обычная норма, как целительницы - это двадцать посетителей в день, потом я просто падаю и сплю до утра, чтобы сразу же вернуться к своему труду. В списке моих посетителей - больше сотни тысяч желающих. Моё время расписано на десятилетия вперёд. Я не хочу показаться гордячкой, но авторитет Экзархии Марса, в том числе, держится и на моём непрестанном служении. Официальное расследование рано или поздно приведёт к огласке, а огласка - к панике и критике в адрес Экзархии, раз уж мы не можем обеспечить безопасность своим клиентам. А мы не можем обеспечить охраной всех. Преступник не идёт по списку последовательно, он скачет по нему туда-сюда с большими пропусками. Именно поэтому Экзархия как-то договорилась с родственниками убитых и с полицией. Мне разрешили привлечь детектива с другой половины Марса, более того, я смогла сама его выбрать. Тогда я выбрала вас.    - Почему вы не взяли детектива с русской половины? - спросил Сэм.    - Потому что если он свяжется с прессой, то ему поверят. Если вы свяжетесь с нашей прессой, в вас увидят только агента влияния Юга. Любое новостное агентство, перепечатавшее ваши слова, будет подвергнуто репрессии за связь с врагом, распространение заведомо ложной информации и клевету против Церкви.    - Умно, - кивнул мужчина. - Но почему был выбран именно я, человек без опыта и репутации? У нас на Юге полно маститых детективов с именем, гениев своего дела.    Клементина усмехнулась:    - Задействуй я одного из ваших знаменитостей, его перемещение сюда вызвало бы пристальный интерес силовых ведомств Юга и потянуло бы за собой целую сеть событий... Ненужных нам событий. Большинство ваших знаменитых детективов наверняка либо сотрудничают со спецслужбами, либо числятся в них, либо имеют тесные связи с полицией, политиками и тамошними богачами. Такова уж плата за известность и профессионализм. Найми мы такого, и было бы непонятно, на кого он на самом деле работает.    - Но если вы нанимаете новичка... Я не хочу сказать, что я новичок... Ну, в общем, мой небольшой стаж может сказаться на эффективности расследования, - начал говорить Беккет, с каждым словом понимая, что он хоронит свою профессиональную репутацию в глазах заказчика, но Клементина прервала мужчину, положив ладонь ему на колено.    - Не волнуйся, Сэм. Я отдаю себе отчёт в уровне твоих профессиональных способностей. Я почитала иностранные форумы и провела расширенный поиск. Если ты тот одеяльный детектив, о котором я читала, то не прибедняйся - тебе есть, что нам предложить. К тому же, я даю тебе Миранду, нашу сестру, в помощь. Вместе, я думаю, вы составите хорошую команду и справитесь с задачей.    - Я потеряла память. Чем же я смогу ему помочь? - обратилась к Клементине Миранда.    Та задумалась на секунду и ответила:    - Ты читаешь и говоришь по-русски, а также хорошо работаешь с информацией с помощью своей болталки. До того, как ты потеряла помять, у тебя были определённые таланты, которые не так-то просто потерять, даже позабыв всё на свете. Так что, приободрись и ты, сестра Миранда. Главное, не забывай о таблетках. Они сейчас твои главные друзья и защитники.    - Хорошо. Спасибо, матушка Клементина, - благодарно кивнула Миранда.    - Сэм, - снова переключилась на детектива святая. - Экзархия требует немедленных положительных результатов расследования. Они наседают на моих благодетелей, а те, в свою очередь, прессингуют меня. Я не хочу давить на вас двоих, но, тем не менее, я вынуждена вас поторопить. Не тратьте время понапрасну. Сразу беритесь за дело. Вся информация по преступлениям уже залита на ваши болталки. Болталка Миранды уже при ней, а твоя - вот, - Миранда достала из внутреннего кармана пролиставриона шариковую ручку и передала её мужчине.    Нажав на кнопку, тот вызвал меню. Все надписи были на дженерике.    - Эта болталка защищена от прослушивания, так что используй её вместо той, что ты привёз с собой. Если хочешь, можешь переключить интерфейс на английский, - предложила Клементина.    - Не стоит, - Сэм выключил меню и убрал новую болталку в карман, оставив в руках свой старый гаджет, где по-прежнему был запущен режим секундомера. - Мне нравится дженерик. Он такой... демократичный. Ни нашим, ни вашим. Ставит всех изучающих его в равные условия.    - Пожалуй, соглашусь, - кивнула Клементина. - Мой контакт есть в ваших болталках. Там есть и контакты протопресвитеров, но лучше их лишний раз не беспокоить, - предостерегла целительница. - Они очень занятые люди, так что у них очень плохо с терпением, с обходительностью, да и с чувством юмора, кстати, тоже.    Договорив, Клементина звонко рассмеялась. Не видя причин для столь внезапного веселья, Сэм почувствовал себя неловко и оглянулся по сторонам. Монахини, стоявшие у стен, почтительно опустили головы, но на их губах играла улыбка.    - Мне они показались людьми серьёзными, - нейтрально заметил мужчина.    - Так оно и есть, - сказала Клементина, устало переводя дыхание. - Просто я уже сто лет как постумная, и всё это время мы вместе. Меня воскрешали три раза, Альбория - пять, а Павлиния - все шесть. Они - мои духовники и покровители, а я их карманная целительница. Поэтому порой мне сложно воспринимать вещи с подобающей серьёзностью. Я просто дышу и живу по накатанной.    Клементина замолчала и, отведя взгляд, углубилась не то в раздумья, не то в воспоминания. В помещении установилась тишина.    - Госпожа Клементина, - прервал Сэм затянувшуюся паузу. - Мы можем продолжать наш блиц?    - Да, дорогой Сэм, - вернулась к реальности святая. - Спрашивай.    - Как я понимаю, доступ к вам осуществляется в порядке очереди. Кто составляет список кандидатов на исцеление? - задал свой вопрос Сэм.    - Протопресвитеры Павлиний Фарсидский и Альборий Элизийский, мои духовники. Они единственные решают, кого и в каком порядке мне принимать. Даже Экзархия не имеет права вмешиваться напрямую. Они лишь обращаются к моим духовникам с просьбами.    - Понятно, - кивнул Беккет. - К слову, вы имеете доступ к списку?    - Если я попрошу, то мне его покажут, но такой интерес не поощряется. Считается, что я должна делать своё дело, а они - своё.    - Кто-то ещё знает про список?    - Я слышала, что есть одна оперативница, которой мои духовники доверяют поиск информации по людям в списке и ведение некоторой статистики, когда им недосуг делать это самим, то есть постоянно.    - Стоп, - Сэм остановил секундомер. - Что ещё за оперативница? Мы могли бы с ней пообщаться?    - Боюсь, прямо сейчас это невозможно, - уклончиво ответила святая.    - Почему же? - Сэм скептически поднял бровь.    - Мы и сами были бы рады её допросить, но, по ряду причин, в данный момент она недоступна, - не сдавалась Клементина. - Я не вправе разглашать подробности, но сразу скажу, что эта оперативница работает на Экзархию более века, и всё это время её держали в ежовых рукавицах и отслеживали каждый совершённый ею шаг. Вероятность предательства со стороны оперативницы - нулевая. Насколько я знаю, она очень преданный и лояльный своим хозяевам агент.    - Но утечка списка всё-таки произошла, - напомнил детектив. - Важно понять, как это случилось.    - Вы правы. Утечка произошла, - признала Клементина. - Но главное сейчас - это найти и обезвредить убийцу. Каналами утечки можно будет заняться позже.    - Эта ваша оперативница, она что - тоже постумная? - предположил мужчина.    - Да, конечно. Вы удивитесь, сколько тут работает посмертно воскрешённых людей, - Клементина позволила себе неодобрительную усмешку. - На руководящих должностях, естественно. Многие пресвитеры и протопресвитеры проживают уже не первую жизнь, и порой им удобно, чтобы по жизни их сопровождали одни и те же люди, особенно если эти люди отлично справляются со своими задачами и, к тому же, обладают талантами, выходящими за пределы человеческих возможностей. Поэтому у нас тут есть большой штат постумных специалистов, но участь их не особо завидна, скажем так. Они всегда знают своё место, а если вдруг забываются, то в следующий раз их просто не оживляют.    - Ясно. Спасибо за разъяснение, - Сэм коротко кивнул. - С вашей оперативницей мы разберёмся позже. Пока что мне нужна копия списка посещения.    - Она у вас уже есть. Я передала её в болталку Миранды, - ответила святая.    - Как будет осуществляться финансирование нашего расследования? - спросил Сэм.    - Это снова блиц? - уточнила Клементина.    - Да.    - Ваши болталки являются бесконтактным платёжным средством с бесконечным лимитом.    - Бесконечным? - не поверил Сэм.    - Это совместный счёт моих покровителей, созданный на время расследования и пополняемый в автоматическом режиме - по мере расходования средств. Я буду в курсе всех ваших покупок, но я не намерена выговаривать вам за лишнюю поездку Транспортным потоком или за ночь, проведённую в люксовом номере престижного отеля. Если, в конце концов, расследование закончится удачно, кому какая разница, сколько вы потратили на мороженое? Чувствуйте себя свободно, но не забывайтесь, конечно же. Главное - это как можно скорее закончить расследование.    - Спасибо. Звучит крайне обнадёживающе, - улыбнулся детектив.    - Ещё вопросы?    - Какая нам будет оказана поддержка? У нас будет какой-то официальный статус? - спросил мужчина.    - Вы оба теперь обладаете частной детективной лицензией, выпущенной Экзархией, - ответила святая. - Вы действуете неофициально. Полиция о вас ничего не знает. Если вам нужна будет какая-нибудь помощь или содействие, вы связываетесь со мной. Я обеспечу вас кодами доступа, разрешениями на проход, правами на управление любым транспортом или дополнительной информацией практически в реальном времени. Всё это окажется на ваших болталках по первому же требованию. У моих покровителей большие связи на всех уровнях сидонского общества. Мне будет несложно связаться с нужным специалистом и убедить его помочь вам. Всю полезную информацию, которая будет ко мне приходить, я буду сбрасывать вам. Если найдёте что-то стоящее, не стесняйтесь, сбрасывайте мне - я обдумаю. Кстати, болталки у вас самые навороченные - в них есть все карты и базы данных по планете, открыт доступ в платные сети. В общем, используйте их с умом.    - Отлично. Просто музыка для ушей, - одобрительно закивал головой Сэм и убрал болталку в карман. - Итак, первая часть блица закончена. Идём дальше. Вы готовы к супервопросу, госпожа Клементина?    - Супервопрос? - удивилась святая. - Однако, Беккет, ты затейник. Что же, я рискну.    - Уверены? - спросил Сэм.    - Абсолютно, - ответила та.    - Пабам! - Сэм ударил себя ладонями по коленям. - Внимание, супервопрос. Если вы чудотворная целительница, почему бы вам просто взять и не оживить всех девятерых убитых? Вы же оживляли убитых на войне солдат. Отвечайте, у вас минута.    Клементина театрально всплеснула руками и, недовольно поджав губы, покачала головой:    - А ты ещё и проказник! Ударил по самому больному. Я не могу оживить убитых.    - Интересно почему? - Сэм ждал, не сводя глаз со святой.    Клементина выдержала взгляд и твёрдо ответила:    - У всех жертв голову разнесло на куски. Этот единственный вариант, когда я не могу оживить труп.    - Вот оно как, - нахмурился Сэм. - Похоже, преступник был в курсе этого вашего ограничения. Не находите это странным?    - Мистер Беккет, я никогда не делала из этого тайну, - недобро прищурилась Клементина. - Ещё в своей первой жизни, когда я работала на корабле-госпитале и воскрешала убитых солдат, на первичном сортировочном пункте висел плакат "Без головы не заносить". Поэтому в орбитальных штурмовых группах, уходящих на смертельные задания, даже было принято желать друг другу "Главное - не теряй голову!" После войны всё это забылось, но думаю, что при желании эту информацию можно найти в открытом доступе. В мемуарах воскрешённых мною ветеранов, к примеру.    - Ясно, - задумчиво пожевал губу Сэм и вдруг спросил: - Скажите, Клементина, а если меня убьют во время расследования, вы меня тоже воскресите? Или...    - Естественно, воскрешу, - подтвердила святая и кивнула на Миранду. - Она притащит твоё тело ко мне, и я тебя оживлю.    - Притащит? А если её тоже убьют? - с сомнением спросил Сэм.    В ответ Клементина скептически скривилась и ответила:    - Убьют её? Сомневаюсь, что ситуация может зайти так далеко.    Сэм решил не скрывать своих сомнений:    - Знаете, я не очень-то верю, что вы способны воскрешать мёртвых. Возможно, всё это фарс для привлечения средств легковерных. Что скажете?    Святая крепко стиснула подушку, которую обнимала до этого момента, и ответила жёстко:    - Я наняла тебя, господин детектив, не для того, чтобы ты верил в меня или в Бога. Ты работаешь за деньги, следовательно, мне достаточно того, что ты веришь в деньги.    - Честный разговор, - согласился Беккет.    - Но если ты, Сэм, вдруг захочешь совершить "прыжок веры", в том смысле, который вкладывал в этот термин Сёрен Обю Кьеркегор, я встречу тебя на той стороне пропасти, как друга, и воскрешу твоё тело, и исцелю душу для жизни лучшей, - примирительно предложила Клементина.    - Спасибо. Я ещё обдумаю все варианты на досуге, - буркнул мужчина.    - Главное, Сэм, береги голову. Если ты понимаешь, к чему я, - подмигнула ему целительница.    - Постараюсь, Клементина, - пообещал Сэм и снова достал болталку. - Продолжим блиц-опрос?    Святая кивнула.    - У вас есть догадки о мотивах всех этих убийств? - спросил детектив.    - Ну, - потянула собеседница. - Для блица такой вопрос не особо подходит. Так что я его пропущу.    - Почему это?    - Смотри сам, если убийства продолжатся, то последствия будут самыми многогранными. Пострадаю я, пострадают мои духовники, пострадает Экзархия Марса и, возможно, даже авторитет ВЦС в данном регионе... Против кого именно направлены усилия убийцы? Против меня или против протопресвитеров? Против Экзархии Марса или же всей церкви разом? Может, против русской половины? Что именно движет преступником? Месть, жажда наживы, извращённое чувство справедливости или политические взгляды? Или, может, он просто психопат, по какой-то чудовищной случайности получивший доступ к списку? Я не могу выбрать из всех этих вариантов какой-то один конкретный. Возможно, преступник преследует какую-нибудь иную цель, о которой на данном этапе мы даже не можем догадываться, потому что не обладаем всей полнотой информации.    - Хм, - Сэм потёр подбородок. - Действительно, вопрос неоднозначный. Что ж, продолжим.    - У вас есть какие-нибудь зацепки? Нечто, что бросилось вам в глаза? - задал следующий вопрос детектив.    - Пожалуй, есть кое-что, - Клементина стала загибать пальцы. - Убийца использует старинное оружие. Предпочитает снайперскую тактику - один выстрел, один труп. Стреляет с максимальной для его оружия дальности, всегда только в голову. Если не попадает с первого выстрела, то тут же стреляет снова и снова, до победного. Может даже стрелять очередями. Одна из жертв укрылась за подоконником. Убийца не пожалел целый магазин, чтобы нашпиговать комнату вольфрамовой шрапнелью. В общем, осколочные микрогранаты сделали свое чёрное дело. Между прочим, это очень эффективное оружие, так что будьте внимательны, - предупредила целительница.    - Кстати, Клементина, что насчёт нашего оружия? - спросил детектив осторожно. - Нам оно точно не помешает. Если придётся принуждать преступника сдаться или защищать наши жизни, - начал обосновывать свой запрос Беккет. Было заметно, что он даже не надеялся с первого раза получить то, что нужно.    Клементина остановила его жестом:    - Не продолжай, Сэм. Данный вопрос не обсуждается.    Сэм хотел было возразить, но святая задрала подбородок и крикнула:    - Глаша!    - Бегу, матушка, - из боковых дверей выскочила женщина в чёрном.    - Давай сюда пистолет, - приказала ей Клементина, и та извлекла из складок одежды массивный свёрток.    Приняв у помощницы гостинец, Клементина тут же сунула его Сэму.    - Вот твоё оружие на время расследования. Ствол легальный, номер вписан в лицензию. Если попадёшь под проверку, то с полицией проблем не будет, - Клементина сделала паузу, чтобы поймать взгляд мужчины, и потребовала: - Главное, держитесь тихо. Я не хочу услышать, что мои люди устроили лазерное шоу на улицах города. Никакой "жести". Тебе понятно, Сэм?    - Хорошо, - кивнув детектив. Его позабавило, что святая использовала слово "жесть". Как и подавляющее большинство подобных терминов, оно некогда относилось к молодёжному сленгу, но со временем - в силу естественного обновления языка через смену поколений - стало литературной нормой. Теперь же это было архаичное, книжное выражение. Выходит, Клементина и в правду прожила больше века, раз в её речи проскакивают такие словечки...    Беккет развернул упаковку, чтобы рассмотреть свой новый ствол. Лицо его приняло озадаченное выражение:    - А это вообще что?    - Где? - спросила Клементина.    - Да вот же, - Сэм показал на большую хитро изогнутую пластину, прикреплённую к пистолету сбоку.    - Неодимовая кобура, - объяснила Клементина, взяв пистолет в руки. - Смотри. Вот это стальной вкладыш. Засунь его в штаны, в район правого бедра. Видишь, он с мягкой подложкой, ногу не натрёт. Давай, действуй.    - Прямо сейчас что ли? - опешил Сэм.    - А что ждать-то? - усмехнулась Клементина. - Я тебя научу пользоваться этой штукой. Не тяни.    Встав со стула, Сэм оттянул пояс джинсов и спустил металлический вкладыш до середины правого бедра.    - Отлично, теперь приставь кобуру к тому месту, где вкладыш, - продолжила объяснять Клементина. - Видишь? Она примагнитилась. Теперь она отсюда никуда не денется. Попробуй поднести к кобуре пистолет. Видишь, он тоже примагнитился. Как бы ты его не подносил к кобуре, он непременно развернётся в её магнитном поле правильным образом и намертво прилипнет. Чтобы освободить его, надо сжать рукоять и резко потянуть. Видишь? Когда ты стискиваешь рукоять, пистолет временно отмагничивается, чтобы ты мог его использовать.    - Круто. Я прямо как ковбой, - Сэм был несколько смущён происходящим. - Кстати, что за пушка?    - Это армейский лазерный пистолет. Самый обычный, - ответила Клементина. - Тут трёхосевая стабилизация излучателя. Если рука дрожит, а ты стреляешь в непрерывном режиме, то система сделает так, чтобы ты бил пучком всё время в одну точку. Это полезно когда надо прожечь что-нибудь прочное, типа брони или стены. Запасные магазины вот. Они тоже с неодимовым креплением. Размести их на левом бедре. Как это делать, ты уже знаешь.    - Для женщины вы неплохо разбираете в таких штуках, - заметил детектив.    - Кто-то же должен в них разбираться, так ведь? - улыбнулась собеседница.    - Вы, как заказчик, честно говоря, повергаете меня в шок, госпожа Клементина, - признался Сэм.    - Это ещё почему?    - С одной стороны, меня напрягают все эти разговоры про исцеления и воскрешения. Я всегда стараюсь избегать неадекватных клиентов. Но с другой стороны, вы точно никогда раньше не занимались детективной деятельностью?    - Я? Вот ещё! Я же целительница, - возмутилась женщина. - С чего ты так решил?    - Большинство клиентов, с которыми я имел дело до этого, были, - Сэм стал загибать пальцы: - Не совсем адекватны; не знали, чего хотят; не могли сообщить ничего полезного и отделить важное от второстепенного; скрывали ключевую информацию, но при этом хотели полного контроля над моими действиями; отказывались понимать, что когда кто-то берётся решать их проблемы, то это требует значительных расходов. Я тратил часы на то, чтобы растолковать людям, для чего они меня наняли, что я буду делать, что мне для этого понадобится, и на какой результат они могут рассчитывать за те деньги, которые готовы выложить. С вами я не потратил ни секунды. Вы действуете так, будто этот разговор у нас с вами уже был и мы всё давно обсудили... Вы уверены, что никогда не занимались расследованиями раньше?    - Нет, - отрицательно покачала головой целительница. - Я просто руководствуюсь здравым смыслом, не более того... И ещё кое-что про твоё оружие. Чуть не забыла. Тебе придётся быть осторожным, если решишь пострелять. У нас, в северном полушарии, при строительстве зданий раньше активно использовались гидратированные силикаты, потому что их тут много - когда-то здесь было древнее море. Эти силикаты - они негорючие, но при знакомстве с мощным лазером ведут себя неожиданно, с ярко выраженным пирокластическим эффектом. Так что будь очень осторожен, Сэм, постарайся не задевать каменные постройки. Особенно в старых и заброшенных куполах, где практически всё сделано из асбестоцемента.    - Пирокла... - не смог повторить название Беккет. - Что за эффект такой?    - Ты, когда был ребёнком, шифер в костёр кидал? - спросила Клементина. - Знаешь, почему он взрывается?    - Шифер? Костёр? Что это за слова такие? - помотал головой мужчина.    Клементина махнула рукой:    - Ясно-понятно. Рада за твоё обеспеченное детство. Короче, старые здания пистолетом резать не надо. Асбестоцемент этого не поймёт - входящая в его состав вода закипит и взорвётся. Можно пострадать от осколков. Учитывай это.    - Я даже и не подумать не мог, чтобы стрелять по зданиям, - запротестовал Беккет. - За кого вы меня держите?    - А вдруг? - предположила Клементина.    - Но за идею спасибо, - неопределённо сказал Сэм. - Как насчёт оружия для моей помощницы?    Миранда, погрузившаяся в созерцание кружевных манжет своего платья, вздрогнула при упоминании её нового имени и спросила встревожено:    - Со мной что-то не так?    - Тебе нужно оружие? - спросила её Клементина.    - Зачем? - не поняла Миранда, но, окончательно очнувшись, ответила уже осмысленно. - Нет, не нужно. Только лишний груз.    - Как видишь, твоя напарница не хочет, - сказал святая Сэму.    Встав со ступеньки, целительница поднялась к трону и прошлась туда-сюда, разминая руки.    - Кажется, все вопросы обсудили. Отчитываться будете по первой моей просьбе. Звоните в любое время суток. Но помните, болталка - только для оперативной сводки. Если докопаетесь до чего-то серьёзного - только личная встреча. Я могу гарантировать, что линия защищена от внешнего прослушивания, но не от внутреннего. Если в Экзархии захотят, они будут слушать любую болталку в этом полушарии, даже твою импортную модель, Сэм. Ты понимаешь?    Детектив кивнул.    - Ну, кажется, наша встреча подходит к концу, - Клементина указала взглядом на болталку Сэма, выглядывавшую у него из кармана. На её голографическом экране всё ещё светились цифры секундомера. - Как мои результаты?    - Результаты? - Сэм сначала не понял, но потом обратил внимание на болталку и выключил её. - Это просто дополнительный стрессовый фактор. Простенький фокус, чтобы стимулировать мыслительные и речевые центры клиента, ничего больше.    - Жаль. Я хотела узнать, сколько очков я набрала. Ну да ладно, - вздохнула святая. - Что ж, нам пора прощаться. Аудиенция закончена. Господин Беккет, Миранда знает, как отсюда выходить. С Богом, друзья мои. Всяческих вам успехов.        Когда, выйдя от святой, они шли по коридору, Сэм спросил у Миранды:    - За что она тебя так не любит?    - Понятия не имею, - пожала плечами та. - А разве она меня не любит?    - Мне так показалось, - буркнул Сэм и добавил. - Кстати, вы с ней похожи.    - Чем это? - удивилась спутница.    - У вас разные лица, глаза и голос, но вы одинакового роста и комплекции. Даже оттенки кожи и волос совпадают.    - И что это значит?    - Ещё б я знал, - хмыкнул детектив. - Просто она назвала тебя сестрой несколько раз. Тогда-то я и стал присматриваться к вам обеим.    - Сестра - это обычное обращение к монахине, - сообщила Миранда. - Возможно, я одна из её монахинь.    - Мне показалось, она имеет в виду что-то другое, - остался при своём мнении Сэм.    Спутница взяла Сэма за локоть и шепнула ему на ухо:    - Скажи, ты веришь ей? То, что Клементина нам рассказала... Ты думаешь, она говорила правду?    - Частично. Что-то она могла от нас скрыть, - ответил Сэм, нахмурившись. - Вся эта история с чудесными воскрешениями выглядит фантастично. Но у меня есть, в некотором смысле, подтверждение её слов.    - Какое же?    - Когда я служил пилотом-разведчиком, мне довелось пролететь мимо русского военного госпиталя "Дева-мученица Клементина Кидонайя". Кем бы ни была эта ваша Клементина Сидонская, но если в её честь назвали межпланетный корабль, это уже что-то да значит, - покачал головой мужчина.    - Странный довод. А ещё, я так и не поняла, зачем был нужен этот фокус с секундомером и блиц-опросом.    - Если я скажу тебе правду, а ты сдашь меня Клементине, она будет просто в бешенстве, и мне достанется по первое число, - ухмыльнулся Сэм Беккет.    - Я не собираюсь тебя сдавать! - обиженно ответила Миранда. - Я думала, мы теперь вместе.    - Хорошо, когда мы сработаемся, я открою тебе секрет моего секундомера, - пообещал мужчина.    - Бу на тебя, - Миранда отвернулась и, ускорив шаги, пошла впереди него.    На выходе с верхнего уровня, перед самыми эскалаторами, они нос к носу столкнулись с колоритной парочкой, шедшей им навстречу. Двое священников преградили им дорогу - один был высокий и толстый, другой - ещё выше и при этом страшно худой и широкий в плечах. Сэм опознал их сразу, хотя видел всего раз в жизни, а вот Миранда, похоже, опять задумалась на ходу и прозевала появление на её пути нового препятствия. Она с разбегу ткнулась толстому батюшке в живот, отпрыгнула и уставилась на него, как на привидение.    Дородный священник побагровел лицом и рявкнул:    - Что смотришь, дура? Давай персты целуй благодетелям своим.    Это был сам Павлиний Фарсидский, а рядом с ним колокольней маячил Альборий Элизийский. Тот также выглядел крайне недовольным, но не разгневанным, а с ноткой брезгливости на лице.    - Больше ничего целовать не надо, дяденька? - своим сочным глубоким голосом спросила Миранда.    - Надо будет, всё поцелуешь! - прорычал протопресвитер Павлиний. - Думаешь, если ты подружка Клементины, можешь мне дерзить? Как бы не так! Если провалишь расследование, я тебя лично в целлофан запакую.    Тощий и высокий отстранил товарища рукой и, вступив вперёд, грубо задрал лицо Миранды, схватив её за подбородок.    Голос у него был тихий и шипящий:    - Помни, девчонка, ты всего лишь вещь. Инструмент. Мы тебя держим, чтобы ты работала, а не дурака валяла. Сделай свою работу быстро, как умеешь, а потом зачисть всё, как обычно. Ты меня поняла?    Миранда освободила себя, перехватив руку Альбория, и тот на удивление резво от неё отпрыгнул - так, словно она была чумной.    - Дядя, - Миранда одарила высокого долгим внимательным взглядом и сказала спокойно: - Я тебя знать не знаю, но обещаю тебе, что сделаю всё в лучшем виде. Будешь мной доволен.     - Ты на глаза её посмотри! - вдруг снова завёлся Павлиний, ткнув в сторону Миранды указательным пальцем. - Говорю же тебе, они с Клементиной накурились на пару. Совсем, бабы, страх потеряли. Пора их обеих проучить, а?     - Спокойно. Не пори горячку, - остановил его Альборий. - Разберёмся с ними, когда преступник будет найден.    Переведя взгляд на Сэма и Миранду, он отпустил их взмахом руки:    - Свободны. Идите, куда шли.    Миранда рванула к эскалаторам, и высокий отпрыгнул с её пути, словно она представляла для него заметную угрозу. Сэм спешно последовал за напарницей. Уже когда они скользили вниз над бездной, отделявшей их от нижних уровней, стоя на плывших по воздуху ступеньках, Сэм взял Миранду за плечо и мягко развернул к себе. Его спутница, вновь успевшая уйти в себя, очнулась и наградила его возмущённым взглядом.    - Не хочешь объяснить, почему они на нас наехали? - спросил детектив.    - Сам ещё не догадался? Они нагоняй от начальства получили, вот на нас и отыгрались.    - Разве они здесь не самые главные?    - Да брось. Должность у них, конечно, высокая, но над ними ещё два уровня начальства, не считая экзарха Марса, так что есть кому надавать им по шапке. Экзархии нужны результаты, причём как можно скорее. Мне казалось, Клементина всё доходчиво объяснила.    - Павлиний назвал тебя её подружкой, - сказал ей Беккет.    - Ну и что? - пожала плечами помощница. - Я всё равно ничего не помню.    - Должно же быть какое-то объяснение. Потрудись мне растолковать... - начал Сэм, но Миранда вдруг взорвалась. Она схватила его за отвороты плаща и с каждой фразой, вылетавшей из её рта, встряхивала детектива с такой силой, что от падения его спасал только поручень эскалатора, в который он судорожно вцепился.    - Почему все от меня что-то хотят? - стала выговаривать ему напарница. - Я ничего не помню. Я ничего не знаю. Почему все претендуют на то, что я должна знать и понимать что-то, что мне на самом деле неизвестно? Я могла быть подругой Клементины, я могла быть кем-то полезным для этих двух, я могла быть кем угодно. Но я больше не та, кем я была! Я Миранда. Я не хочу отвечать за что-то там в прошлом. Для тебя я новый человек. Пожалуйста, веди себя так, будто у меня не было никакого прошлого. Ты просто встретил человека и узнаёшь его с нуля. Назови меня Мирандой, пожалуйста.    - Успокойся, Миранда, - сказал Сэм. - Ты стряхнёшь меня вниз.    - Прости, и спасибо, - отпустила его спутница. - Я Миранда. Я та, кто я есть сейчас, и не более того.    - Что теперь? - спросил Сэм.    - Я дико хочу жрать. Вы так много говорили. Я думала, вы никогда не перестанете трындеть, и я умру от голода прямо на том стуле, - начала Миранда жалобно. - Ты хочешь есть, Беккет?    - Ну, я не ел, как сошёл с Потока, - почесал затылок мужчина. - Я бы не отказался перекусить какой-нибудь дрянью из автоматического раздатчика и хлебнуть чего-нибудь бодрящего из питьевого шланга. Тут есть какой-нибудь пункт гражданского питания или что-то в этом духе?    - Тут есть отличный ресторан, через три купола. Это пятнадцать минут на траволаторе.    - Откуда ты про него знаешь? - спросил Сэм.    - Я нашла его с помощью болталки. Все эти три дня, как я очнулась, я сидела в своей келье и думала, куда пойду, когда первый раз в этой новой жизни покину золотой купол. Поэтому мы просто не можем не посетить тот ресторан. Там классно, я в это верю, - убеждённо сказала Миранда.    - Веди, - согласился Сэм. - Никогда не был в ресторане.        Внутри русские купола были похожи на то, к чему Сэм привык у себя на родине. Пятислойные, с частично зеркальным внешним слоем, так что казалось, что стоишь, накрытый огромной зеркальной чашей, и в этой чаше отражались все уровни купола - наставленные одна поверх другой несущие платформы, на которых располагались здания и прочая городская инфраструктура. Каждая платформа была меньше предыдущей, так что платформа у вершины купола была совсем уж крошечной. Для лучшего освещения все платформы были сделаны прозрачными - там, где это, конечно же, было возможно: дороги, тротуары, пол в магазинах и государственных конторах. Ни одна из платформ не касалась стенок купола - это было строго запрещено. Купол оставался ненагруженным. Между ним и платформами существовал приличный зазор, чтобы ремонтные туеры могли оперативно обслуживать его стеклянную поверхность - протирать от пыли и конденсата, цементировать и полировать, и всё это ради того, чтобы местные жители могли полюбоваться на тусклое маленькое солнце и мерзкое марсианское небо, проглядывавшие сквозь наполовину зеркальную, наполовину прозрачную полусферу.    Это безрадостное, в общем-то, зрелище могли позволить себе только жители и посетители крупных государственных куполов, где располагались муниципальные здания - школы, банки, больницы и тому подобное. Спальные купола, наоборот, делались непрозрачными - чёрными снаружи и полностью зеркальными внутри. Они были выполнены не из стекла, а из гораздо более прочного и долговечного армированного пластика, проложенного слоями пористой теплоизоляции. Такие купола были недороги и крайне экономичны, потому что в них отсутствовала потеря тепла посредством его излучения наружу через прозрачные стенки. Однажды прогретый купол с его замкнутой системой жизнеобеспечения практически не тратил энергию на поддержание комфортной температуры. Поэтому сейчас, когда Сэм смотрел вверх, на золотые стенки купола Экзархии, и сквозь них - на позолоченное небо и едва теплившееся солнце, которое не могло согреть эту планету своими лучами, он понимал - это всё такое человеческое, такое показное: вот мы какие, любуемся небом, совершенно не заботясь о лишних расходах.    - Надо было сделать купол голубым или розовым, - пробормотал про себя мужчина. Миранда толкнула его под бок, чтобы он опустил взгляд и не пропустил тот момент, когда наклонный эскалатор переходил в горизонтальный траволатор, и не шлёпнулся.    Ступив на подвижную дорожку, Сэм спросил:    - Далеко ещё?    - Через три купола, - напомнила спутница и предложила: - Давай ускоряться.    И они ускорились, последовательно перешагивая на более быстрые дорожки, пока, наконец, ветер не запел в ушах. Крайняя дорожка несла их к автоматическим шлюзам, соединявших купола на стыке. Перескакивание с дорожки на дорожку требовало определённой ловкости и умения удерживать равновесие при резких ускорениях, но Сэм и Миранда делали это естественно и привычно. Как и все марсиане, они были обучены этому с детства, так что с годами навык был отработан до автоматизма. Для пожилых или людей с плохим здоровьем над каждой дорожкой двигался страховочный поручень, за который можно было схватиться для большей уверенности, но этой парочке ничего такого не требовалось. Створки междукупольных шлюзов открывались и закрывались перед ними по ходу их путешествия, и вскоре они оказались в нужном куполе и замедлились, переходя на более медленные дорожки, пока не спрыгнули на неподвижный асфальтовый тротуар нулевого уровня. Под ними, на глубине каких-то полутора метров, под теплоизолирующей подушкой купола, уже начинался исконный марсианский грунт.    - Можно было выбрать местечко и поближе, - проворчал Сэм.    - Ближе только паломнические столовые с твоей любимой съедобной жижей, подаваемой по шлангам быстрого питания прямо в желудок. И всё это - лишь бы не чувствовать вкуса той дряни, которой там кормят, - огрызнулась в ответ Миранда. - Нам нужны центральные лифты. Наш ресторан - на самом верху.    Выбрав радиальный траволатор, они двинулись к центру, к главной шахте, соединявшей все уровни внутрикупольной структуры сотнями быстрых туерных лифтов.        Когда они сели за столик, к ним подошёл официант. Это поразило Сэма больше всего. Не мебель из настоящего дерева, не тропические цветы и кусты, росшие рядом со столиками в кадках, а именно то, что к ним вышел живой человек. Не какая-нибудь говорящая туерная штука подлетела или приковылял робот-андроид. Это, без сомнения, был живой человек, и единственной его работой было обслуживать посетителей. Наверняка, это было безумно дорого - содержать такого бездельника.    Видимо, заметив всю сложную гамму чувств, скопившихся на лице Беккета, официант сказал:    - Моё почтение. Смею заверить, наш ресторан - экстра класса. Перед тем как принять заказ, я буду вынужден убедиться в вашей кредитоспособности. Прошу прощения, но таковы правила.    - Да мы уже поняли, - прервала его Миранда и активировала свою болталку. - Проверьте мой кошелёк.    Официант достал собственный гаджет и что-то на нём запустил. Он долго крутил свою болталку, поворачивая её то прямо, то набок и что-то разглядывая на экране.    Наконец, он сунул устройство Миранде под нос:    - Это цифра восемь?    - Нет, - та повернула его болталку вертикально: - Это математический знак "бесконечность".    - Никогда такого раньше не видел, - признался озадаченный мужчина.    - Ну, теперь увидели, - спокойно сказала Миранда. - Где меню?    - Уже у вас в болталках, - ответил работник ресторана. - На основном экране должен быть знак нашего заведения. Активируйте его и позовите меня, как закончите с выбором блюд. Надеюсь, наш ассортимент вас не разочарует.    С профессиональной улыбкой официант удалился, оставив посетителей изучать богатое голографическое меню. Над столом порхали трёхмерные фотографии блюд, по мере того как Сэм и Миранда продирались сквозь разделы с разнообразными яствами и напитками.    - Что закажем? - спросила женщина у своего спутника.    - Ну, я, наверное, возьму пинту рециколы и большую порцию рецисуши, - задумчиво ответил Беккет. - Я правда их тут пока не нашёл, что даже странно.    - Ты их тут и не найдёшь, - женщина постучала костяшками пальцев по столешнице из красного дерева. - Давай лучше поедим человеческой еды, а не рециклированной дряни?    - А можно? - с сомнение спросил детектив.    - Экзархия же платит, - напомнила помощница.    - Как по мне, так хорошему не стоит и привыкать, - возразил мужчина, медитируя над картинками мясных деликатесов.    - Я думала, раз ты был пилотом-асом, тебя и кормили по-королевски, - заметила Миранда. Она, напротив, листала раздел с пирожными.    - Да ну тебя! - отмахнулся детектив. - Это же армия и флот, не забывай. Там вся моя элитарность выражалась в том, что консервы, которые я ел, не были просрочены. Все остальные подъедали стратегический запас времён Второй марсианской. И все мы мечтали о миске свежесваренной рецилапши и бутылке ледяной рециколы. Мирное время - оно такое. Ситуацию со снабжением вооружённых сил сможет исправить только Третья марсианская война.    - Ты как будто не рад тому, что уже как сто лет мир на планете? - неодобрительно прищурилась спутница.    - Не то, чтобы я не был рад, - уклончиво ответил Сэм. - Я просто знаю, почему мы больше не воюем друг с другом. И эти причины далеки от гуманизма и миролюбия.    - И что это за причины? - заинтересовалась женщина.    - Я тебе как-нибудь потом расскажу, когда повод подвернётся, - снова уклонился Сэм. - Давай уже закажем пожевать. Что ты предлагаешь?    - Я предлагаю начать с яичницы по-земному из двадцати яиц с морепродуктами и острым сыром, плюс две пинты ирландского эля, - стала перечислять Миранда.    - Я пас. На работе не пью, - остановил её Сэм. - Нам ещё дело делать.    - Ну хорошо, - скривив губы, пошла ему на встречу Миранда. - Тогда вместо эля возьмём настоящий арабский кофе. Две кофейника. С швейцарскими сливками. И два стейка из австралийской говядины с соусом "марс атакует". Ты как, кстати, к супергорчице относишься?    - Нормально. Я же пилот-разведчик. Узнавать новое - моё призвание.    - Отлично. Пока остановимся на этом. Сок и пирожные закажем позже, - подвела итог Миранда и вызвала официанта.        Официант появился не один. С ним был старомодно одетый пожилой мужчина.    Миранда, до сего момента наслаждавшаяся цветочными ароматами, сразу почувствовала, что затевается что-то недоброе, но локализовать источник опасности так и не смогла. Угроза буквально повисла в воздухе. За те три дня жизни, что она помнила, женщина поняла, что, пусть она не особо умна и не может соперничать ясностью мыслей, например, с той же Клементиной или её новым компаньоном, зато у неё есть хорошо развитая интуиция.    Сейчас невидимая стрелка детектора неприятностей металась между официантом, незнакомцем и Сэмом. И, как ни странно, она задерживалась на Беккете.    "Вряд ли тут может случиться что-то дурное. Место-то приличное", - пораскинула мозгами Миранда и решила понаблюдать за тем, как станут развиваться события.    - В нашем заведении есть возможность заказать живую музыку. Мой спутник - Роберто Бертольди, джазмен с мировым именем - и его джаз-бэнд "Огни Сидонии" готовы создать для вашей трапезы незабываемое музыкальное сопровождение, - внёс ясность официант.    - Это, наверняка, дорого, - начала Миранда в надежде отвести беду, но внезапно Сэм оживился:    - Всамделишный джаз-бэнд? Я бы с удовольствием послушал!    - Я предпочла бы есть в тишине, - парировала женщина, но Сэм уже вытащил болталку и обратился к джазмену:    - Решено. Готов оплатить вашу работу, маэстро.    - Премного благодарен. Какой джаз вы предпочитаете? - спросил Роберто Бертольди.    - Ну, всё ведь зависит от того, что вы умеете играть. Думаю, мне будет проще, если вы скажете, какие из сортов джаза освоил ваш бэнд, - ответил Сэм.    - Мы играем джаз во всём его многообразии. Все стили - от зарождения джаза до наших дней. Мы же профессионалы, - с гордостью заявил Бертольди.    - Да быть того не может! - детектив с вызовом хлопнул ладонью по столешнице. - Вы уверены, что сможете сыграть любой стиль?    - Хорошо, молодой человек, - Роберто сложил руки на груди. - Давайте разберёмся. Джаз появился на Земле, в начале двадцатого века в Новом-Орлеане. Потом уже были свинг, бибоп, кул-джаз, хард-боп, модал-джаз, фри-джаз, пост-боп, соул-джаз, фанк-джаз, эксид-джаз, рок-джаз. Правильно? И это только в двадцатом веке. Потом были пост-джаз, нео-джаз, нью-эйдж, пост-нью-эйдж, апокалиптик, пост-апокалиптик, резурекшн, ренессанс, пост-ренессанс, декаданс, революшн, риэкшн, сэконд-вэйв и рилоуд. Сейчас популярен ридемпшн-джаз, но уже поговаривают о пост-ридемпшене и третьей волне.    - Вы забыли упомянуть сик-меландж, - с укором заметил Сэм, но джазмен только отмахнулся:    - Это не настоящий джаз, а смесь пост-нью-эйджа с хард-этно-электро-попом второй волны. Так что, друг мой, какой стиль вы предпочитаете?    Сэм почесал подбородок, выбирая, и спросил:    - Дистракт. Вы играете дистракт?    Собеседник тяжело вздохнул и ответил:    - Это не совсем стиль джаза. И это очень рискованный выбор. Дистракт - только для ценителей. Нужно слушать джаз годами, причём все его направления, чтобы правильно воспринимать дистракт.    Сэм самодовольно усмехнулся:    - У меня было десять лет одиночества в кабине межпланетного разведчика, чтобы переслушать весь джаз, какой только есть. И только под самый конец я смог открыть для себя дистракт.    - Хорошо, тогда вы готовы, - задумчиво покивал джазмен: - Но как же ваша спутница?    - Ты помнишь, какую музыку ты любишь? - обратился Сэм к Миранде.    - Нет. Но я стерплю любую, - пообещала женщина.    Едва заметная улыбка тронула уголки губ музыканта. Сэм рассмеялся в открытую.    - Вы хотели бы услышать какие-то конкретные композиции? - обратился Бертольди к детективу.    - Да, - кивнул Беккет. - Раз моя спутница новичок в джазе, то начнём с самой настоящей попсы: "Cry me a river", "Caravan", "Summer Time", "A night in Tunisia", "Istanbul not Constantinople", "To Mercury and back", "Jupiter moon rhapsody", - перечислил он, с явным удовольствием произнося слова родного языка. - Я хочу, чтобы дистракт нарастал постепенно - медленно и неотвратимо. Почти что неразличимый в начале, он должен зазвучать в конце во всей своей разрушающей мощи.    Пожилой мужчина кивнул и удалился, чтобы вскоре вернуться уже в компании пятерых музыкантов. Расположившись на сцене ресторана со своими инструментами, они стали разыгрываться и настраивать аппаратуру.    Еду придётся подождать минут двадцать, предупредил официант, так что Сэм решил потратить время с пользой и достал пистолет, чтобы лучше его изучить.    - Ты сдурел? - зашипела на него Миранда. - Ты можешь всех распугать. Нам достанется. Клементина же велела им не светить.    - Я аккуратно. Только посмотрю, - детектив положил разряженное оружие на колени и стал поворачивать так и эдак, изучая мелкие детали. Корпус пистолета был сделан из полированной стали, а накладки рукояти вырезаны из натурального дерева.    - На игрушку похож, - разочарованно сказал Сэм. - Настоящее оружие, по крайней мере, то, что мне довелось повидать, целиком пластиковое и матовое.    - Кажется, в старину оружие делали именно из железа и дерева, - заметила Миранда.    - Допустим. Слушай, а что тут написано? - Сэм передал ей пистолет через стол. Женщина рассмотрела клеймо на стволе.    - Вторая часть по-русски. Тут написано "Жаркий луч", - перевела она. - Торговая марка, видимо. А первая часть - иероглифы какие-то. Видимо, пистолет китайский.    - Тут я не соглашусь, - отрицательно мотнул головой детектив. - Иероглифы китайские, но вот изображены они с ошибками. Похоже, пытались написать "удачная палка яркого огня", но вместо этого вышла какая-то белиберда. Я сомневаюсь, что китайцы не смогли написать собственные иероглифы правильно. Значит, дело дрянь.    - Почему это? - не поняла Миранда.    Сэм объяснил:    - Мой дедушка говорил, что когда начнут подделывать китайские товары, этот мир будет уже не спасти.    - Не думаю, чтобы Клементина подсунула тебе плохое оружие, - заметила Миранда, на что мужчина пожал плечами и предположил:    - Может, ей сказали, что пистолет сделали на той же фабрике, что и настоящие, просто в нерабочее время? В любом случае, до сих пор я умудрялся обходиться без оружия, так что не фатально.    - Разве, когда ты служил в армии, у тебя не было пистолета? - удивилась собеседница.    - Не в армии, а во флоте, - поправил её детектив и объяснил: - Я был космонавтом, не забывай. Раньше военным пилотам действительно выдавали личное оружие, но, согласно статистике, в ста случаях из ста космонавты применяли его не против врага, а для убийства членов собственного экипажа или самоубийства. Такая уж специфика у космического житья-бытья. Добровольная тюрьма, считай. Любой сорваться может. Военным это надоело, ведь от лазерных выстрелов портится казённое оборудование, и оружие забрали. Смертность это не снизило - космонавты, как известно, люди изобретательные, зато корабли стали выходить из строя гораздо реже.    - Ну а когда ты стал детективом, разве тебе не нужно было оружие? - не сдавалась Миранда.    - Ну, не помешало бы, это точно, - нехотя признал мужчина. - Но лицензия уж больно дорогая. Не знаю, как тут у вас с этим обстоят дела, а у себя на родине я бы отстёгивал больше половины ежемесячного заработка только за право ношения. Мне на еду-то не всегда хватало, так что пришлось расставлять приоритеты.    - Понимаю, - задумчиво кивнула помощница, всё ещё державшая "жаркий луч" в руках. Сэм жестами дал ей понять, что ствол пора бы и вернуть, и она передала пистолет через стол. Вложив оружие в кобуру, Сэм запахнул плащ.    - Так и будешь в верхней одежде за столом сидеть? - спросила его спутница. - Как-то неприлично. Вон вешалка. Ты бы разделся.    - У меня пистолет и магазины будет видно.    - Просто положи их в карманы плаща.    - Ладно, - Сэм вздохнул и направился к вешалке. Миранда проводила его задумчивым взглядом. Всё-таки, он был таким скучным в плане одежды, решила она, и одевался слишком уж формально. Сейчас Сэм снял с себя серебристый плащ-дождевик и повесил на крючок вместе с малиновой шляпой-федорой, оставшись в чёрной водолазке и зауженных тёмно-синих джинсах. Детектив носил белоснежные кроссовки с липучками вместо шнурков. Единственной вещью, выбивавшейся из строгого стиля, был кремовый шарф-арафатка, небрежно намотанный вокруг шеи. Это атрибут скрытого бунтаря вызывал у Миранды улыбку. Беккету не хватало только сунуть в зубы причудливо изогнутую трубку-вапорайзер, чтобы дополнить классический образ частного детектива, но, похоже, Сэм был равнодушен к никотину, и наверняка вёл здоровый образ жизни. У него была поджарая, подтянутая фигура. К сожалению, Беккет был невысок ростом. Всего метр девяносто. Для мужчины на Марсе это не то, чтобы было приговором, но, скорее всего, в школе Сэма дразнили коротышкой, подумалось Миранде... И он бил тех, кто так делал, неожиданно пришла ей в голову мысль. Да, он такой. Женщина улыбнулась своим фантазиям, но тут же оставила их - Сэм уже возвращался.    Музыканты играли первую композицию, и Миранда нашла её весьма приятной.    - А твой джаз не так уж плох, - сказала она. Принесли кофе. Сэм и его помощница колдовали со сливками и сахаром.    - Джаз? - отозвался Сэм, вслушиваясь в расслабляющую музыку, лившуюся с эстрады. - Да, они играют прекрасно. Я на них рассчитываю.    - Ну, есть какие-нибудь идеи? - спросила Миранда, грея пальцы о чашку кофе.    - Мне не даёт покоя эта оперативница, - признался мужчина.    - Как пить дать, она и есть убийца, - убеждённо добавил он, сделав глоток. - Наверняка, мстит им за десятилетия унижений. Не иначе.    - С чего ты так решил?    - Она вела список посещений, она же собирала дополнительную информацию о будущих посетителях. И, в итоге, она сбежала от них, - перечислил Сэм.    - Клементина не говорила, что оперативница сбежала, - напомнила собеседница. - Она сказала, что та недоступна для допроса. Что, если она уже мертва?    - Тогда бы нам сказали, что она мертва, - парировал Сэм.    - А что, если она сбежала или, наоборот, была похищена? А вдруг она вообще в тюрьме сидит? - стала выдвигать гипотезы помощница.    - Можно так гадать бесконечно, - остановил её Сэм. - Поэтому-то я пока что не хочу на ней заморачиваться.    - Тогда каков твой план?    - Я должен посетить место последнего преступления и посмотреть всё сам - это раз, - стал перечислять детектив. - Мы должны проанализировать список и попытаться выявить любые закономерности выбора жертв - это два. Хоть напрямую это и не относится к расследованию, но мы должны найти себе гостиницу на ночь - это три. И, наконец, мы должны понять, кто ты такая, и зачем тебя сделали моей помощницей, при твоей-то болезни. Это четыре.    Миранда погрустнела:    - Мне самой очень хочется узнать, но не хотелось бы стать тебе обузой. Нужно ли отвлекаться на меня?    Поставив локти на стол, Сэм положил подбородок на сомкнутые пальцы:    - Предполагаю, что протопресвитеры и Клементина ведут какую-то мутную игру. Ты не находишь? Твоя амнезия и выбор в качестве детектива практически новичка в профессии.    - Клементина говорила, будто ты чем-то там знаменит, - вспомнила Миранда.    - Есть немного, - подтвердил мужчина. - Но это имеет мало отношения к детективной деятельности.    - Клементина же объяснила, почему она остановила выбор на тебе, а не на более опытном и известном детективе.    - Её аргументы были высосаны из пальца, - возразил Сэм. - Как бы так не вышло, что она, а, может, и протопресвитеры тоже, не заинтересованы в успешности расследования.    - Они выглядели очень заинтересованными, тогда, в коридоре.    - И они назвали тебя подружкой Клементины, - напомнил Беккет.    Миранда пожевала губу:    - Я не думаю, чтобы мы с Клементиной были настоящими подружками. Она так неприветлива и холодна со мной.    - Вопросы множатся, - подвёл черту Сэм. - У меня нет связей в местной полиции, нет связей с чиновниками или экспертами. В итоге, я буду как слепой кутёнок тыкаться повсюду безо всякой пользы. Они должны были привлечь русского детектива, а ещё лучше - коренного сидонца. Да наверняка у них в штате уже кто-то есть, вроде той же оперативницы, например.    - Возможно, - согласилась Миранда. - И что ты планируешь со всем этим делать?    - У меня есть друг, - начал Сэм: - Ну как сказать друг? Его зовут Грегор Урквин - он научный эксперт и информационный аналитик. У него есть своя криминалистическая лаборатория и доступ ко всяким закрытым данным. Он помогает за деньги бедолагам вроде меня, когда у них не хватает ума и квалификации разобраться в чём-то самостоятельно. К тому же, он настоящий волшебник - может достать что угодно, даже самые редкие вещи.    - Редкие вещи? - оживилась собеседница. - Мне как раз нужна одна редкая штуковина. Он может мне помочь?    - Какая именно штуковина? - решил уточнить Беккет.    - Она называется Зингер СП-3М, - Миранда замялась. - Я не знаю, что она делает, но к ней бы мне не помешал ряд дополнительных аксессуаров.    - Так что это?    - Я же говорю, что понятия не имею, - повторила женщина. - Всё, что я помню, так это то, что она нужна мне ну просто позарез.    - Хорошо, - Сэм кивнул. - Я сейчас свяжусь с Грегором и дам тебе болталку, чтобы ты сказала ему, что тебе нужно.    Детектив достал свою старую болталку и, выбрав нужный номер, прижал гаджет к уху. Теперь разговор мог слышать только он один.    Урквин ответил сразу.    - Сэм? - послышался голос старого знакомого.    - Привет, Грегор. Ты успел изучить аудиозапись, которую я послал тебе полчаса назад? - спросил детектив.    - Уже дослушиваю, осталось буквально пару минут, - ответил эксперт. - Этот твой фокус с болталкой всегда меня удивлял.    - Главное - это отвлечь внимание, - похвалился Сэм. - Мало кто догадывается, что болталка работает в режиме диктофона, пока я щёлкаю кнопочками секундомера.    - Надеюсь, ты достаточно благоразумен, чтобы не разболтывать свои профессиональные секреты направо и налево?    - Естественно. Хотя бы потому, что их у меня пока не так уж и много - этих секретов. Я вынужден их беречь. Так что скажешь? Возьмёшь на себя информационное сопровождение?    - Ты готов платить за работу?    - Да, конечно. Я теперь при деньгах. Ты же слышал Клементину.    - Хорошо, - обрадовался собеседник. - Мне нужен образец таблетки твоей помощницы для химического анализа и образец её ткани для теста ДНК.    - У тебя всё это будет, но сначала ты должен поговорить с Мирандой. Она хочет, чтобы ты кое-что ей достал.    - Хорошо. Тогда передай ей трубку, - согласился эксперт.    Сэм протянул гаджет помощнице:    - Поговори с ним про ту штуку.    - Э... Здравствуйте, Грегор, - начала женщина неуверенно.    - Приветствую вас, Миранда.    - Сэм, говорит, вы волшебник и можете достать всё на свете.    - Скорее, я гений поиска, - без лишней скромности поправил собеседник. - Мой мозг кибернетизирован так, чтобы я мог быстрее отправлять поисковые запросы и работать с результатами поиска. Иногда вам может показаться, что вы говорите с живой энциклопедией, но это не так. То, что я говорю - это не мои собственные познания, а лишь речевая интерпретация получаемых мною в реальном времени данных. По прошествии некоторого времени я могу выступить с собственным мнением, отличным от усреднённого мнения поисковых демонов.    - Это слишком умственно для меня. Извините, - стушевалась женщина.    - Не переживайте. Я сообщил всё это, чтобы вы имели преставление, какие услуги я оказываю, но, похоже, я перемудрил с объяснениями. Просто скажите, что вы хотите найти, госпожа Миранда, - Грегор был сама деликатность.    - Мне нужна такая штука... Зингер СП-3М.    - Минуточку, ищу, - попросил собеседник и действительно, не прошло и минуты, как он отозвался: - Миранда, может, вам всё-таки подойдёт Зингер СП-2? Во время войны их было выпущено пятьсот тысяч, а СП-3М - всего тысяча, и их передавали исключительно в штурмовые отряды и орбитальный спецназ, так что, с учётом потерь этих подразделений, маловероятно, что их сохранилось хоть сколько-то.    - СП-2 мне совсем не подходит, - ответила Миранда и пояснила. - У него нет оверлока, катушка неудобно вставляется и, бывает, ушко иглы рвёт нитку.    - Как насчёт Меркур Фьютуристик Ауто? - предложил ещё один вариант Грегор. - На форумах пишут, машинка - чудо, шить ей - одно удовольствие, да и программирование удобное. К тому же, можно освоить за два часа. Между прочим, работе на Зингере учили много лет, чуть ли не с детства. Более того, Зингер - довольно тяжёлый из-за обилия металла. Для работы с ним специально выбирали девушек посильнее.    - Да-да, я сильная, - обрадовалась Миранда. - Но того... Немного туповата. Я точно знаю, что справлюсь с Зингером. А вот осваивать что-то новое - это уже не для меня, извините.    Грегор вздохнул и сказал уже твёрдо:    - Послушайте, Миранда, этот ваш Зингер не выпускают уже восемьдесят лет, а обучать работе с ним перестали ещё раньше. Где я вам его возьму?    - Вы уж, пожалуйста, поднатужьтесь там, Грегор, - попросила его собеседница. - Экзархия оплатит и саму покупку, и ваш барыш, как посредника. Всё, что мне нужно - это полностью исправный Зингер, полный набор расходников к нему - маркировка ПНРМ СП-3М - и полный набор расширения базовых функций - маркировка ПНРБФ СП-3М.    - Вот это новости. Минуточку, - Грегор снова отключился почти на минуту, а потом продолжил: - Ситуация такова. Все предложения, которые сейчас есть на рынке - это сломанные Зингеры или муляжи для исторических реконструкторов, но я всё же нашёл несколько вариантов - частные коллекционеры и запасники музеев.    - Отлично, - обрадовалась Миранда.    - Я смогу собрать вам весь набор расходников, но все эти насадки и оснастки - вы точно уверены, что они вам действительно нужны? - спросил эксперт.    - Я не уверена, что они пригодятся, но я помню их названия и знаю, когда и как их применять. В любом случае, мне нужна тактическая свобода и простор для творчества, если дело вдруг дойдёт до кровопролития, а значит, мне нужен расширенный набор, - настояла на своём Миранда.    - Хорошо. Смотрите, я нашёл мерный стаканчик МС-2, но не смог найти ложечку для размешивания ЛДР-1У. Ничего страшного? - уточнил Грегор.    - Переживу. Пальцем размешаю, - оптимистично заявила женщина.    - Пакеты СПК давно потеряли срок годности, но я нашёл китайцев, которые бодяжат такой же порошок на синтезаторе. Тесты на совместимость - успешные.    - Тогда лады. Оригинальные СПК качеством не выделялись тоже. В них даже красный краситель добавляли. Вот ведь негодяи, - возмущённо пробурчала собеседница.    - Я вижу, вы крепко разбираетесь в вопросе. По ходу, вы какая-то очень хардкорная швея, - предположил Грегор.    - Да, я швея. Хоть я и не помню деталей, но почему-то в этом уверена, - подтвердила догадку Грегора Миранда. - И кстати, мне нужен кожаный чехол полевой универсальный - КЧПУ - с обвесом под хранение насадок и обойм. Можно хоть камуфляж, хоть под хохлому, главное, чтобы не изношенный и чтобы петли не ржавые и замочек не хлюпал на бегу. Понятно?    - Ясненько. Видел один на антикварном сайте, когда искал расходные материалы для Зингера. Настоящая телячья кожа с тиснением. Медная гарнитура "под старину". Если верить описанию, состояние - муха не сидела.    - Огромное спасибо, Грегор. Вы меня очень выручите. Вы действительно волшебник! - рассыпалась в похвалах женщина.    - Пока не за что, - голос Грегора потеплел. Было видно, что слова Миранды тронули его сердце. - Если вы с со своим Зингером поможете Сэму пережить это ваше расследование, то пожалуйста, сколько угодно. Передайте-ка ему трубку.    - Что за штуку она хочет? - спросил сгоравший от любопытства Беккет, получив свою болталку назад.    - Швейную машинку времён Второй марсианской войны.    - Ты шутишь?    - Если я правильно понимаю, твоя подружка - из легендарных боевых швей. Ну или, по крайней мере, получила такое образование уже после войны. На поле боя их давно уже заменили специализированными туерами. Не знаю, где Экзархия откопала живую швею. Может, они держали её в коробке с нафталином всё это время?    - Да что за швея такая? - не унимался Сэм.    - А я тебе говорил неоднократно, учи историю Марса. Ответы на все загадки настоящего всегда запрятаны в прошлом, - усмехнулся Грегор. - Ничего. Как пришлю Зингер, ты всё поймёшь сам. Пока что обеспечь мне образец таблеток, которые принимает наша храбрая портняжка, и образец её тканей. Капсула для сбора у тебя должна быть с собой.    - Хорошо. Сейчас всё сделаем. Отбой, - убрав болталку, Сэм обратился к Миранде: - Покажи мне таблетницу ещё раз.    Та протянула ему белую двустворчатую коробочку, и мужчина попытался её открыть, но та не поддавалась, грозя ещё чуть-чуть и сломать Сэму ноготь.    - Гадский контейнер, - пропыхтел Сэм, пробуя таблетницу так и эдак. - Как, ты говоришь, эта штука открывается?    - Когда нужно принимать лекарство, звучит минутный звуковой сигнал. Я открываю крышечку, и там лежит ровно одна таблетка. Как только я её беру, контейнер захлопывается.    - Похоже, они не хотят, чтобы ты съела две таблетки подряд, - предположил Беккет.    - Двойная доза меня убьёт. Пропускать приём нельзя. Так сказала Клементина. Ещё она не вела повреждать защитную оболочку таблетки. Я не должна её раскусывать, но обязательно глотать целиком, - рассказала спутница.    - У меня нет другого выбора, кроме как взять у тебя очередную таблетку и отколупнуть от неё ножом маленький кусочек, чтобы отправить на экспертизу, - признался Сэм.    - Это ещё зачем? - заволновалась Миранда. - Мне запретили портить таблетки.    - Ты хочешь знать, что у тебя за болезнь? От чего тебя лечат? Кто ты такая? - засыпал её вопросами детектив.    - Да, я хочу знать, - кивнула женщина, побледнев.    - Тогда доверься мне. Когда появится следующая таблетка?    - Скоро полдень. Она появится через сорок минут.    - Подождём, - решил Беккет и добавил. - Кстати, я должен взять у тебя пробу биоматериала.    - Пробу? Какую ещё пробу? - не поняла Миранда.    - Кусочек твоей плоти.    - Ужас! - воскликнула спутница.    - У меня с собой прибор для таких целей. Он работает практически безболезненно и забирает частичку эпидермиса. По ней мой друг сможет вычислить твою личность, а, возможно, и определить твою болезнь.     - Жуть какая, - вздрогнула собеседница и вся сжалась.    - Давай сейчас? - предложил детектив.    - Что - прямо здесь? - не поняла Миранда.    Оглядевшись, Беккет пожал плечами:    - А почему бы и нет? Никто не запрещает людям решать свои вопросы, пока они ждут заказ. Наоборот, мы можем потратить это время с пользой.    - Надеюсь, это не больно?    - Вообще не почувствуешь, - пообещал Сэм.    - Ну, тогда давай, - решилась женщина.    Сэм сходил к плащу и принёс чёрный цилиндрик с кнопкой. Протянув его Миранде, мужчина объяснил принцип действия прибора:    - Прижми его к открытому участку кожи и нажми кнопку. Главное, не дёргайся. Лезвия у прибора очень нежные.    - Точно больно не будет?    - Да говорю же тебе.    Миранда прижала прибор к коже запястья и активировала.    - Ай! - вскрикнула она. - Больно-то как. Кровь так и хлещет.    - Потому что ты дёрнулась. Сама виновата. Отдай прибор, - Сэм протянул руку.    - Да забирай, обманщик, - она кинула пробу через стол.    - Это я-то обманщик? - встрепенулся мужчина и показал на её запястье: - Смотри, крови больше нет. Я же говорил, это неопасно.    Миранда поднесла руку к глазам и, рассматривая место взятия пробы, задумчиво сказала:    - Действительно, и раны нет, и уже не болит. Чудеса.    - И всё равно ты злодей, Беккет! - добавила напарница, нахмурившись и выпятив губы. Всем своим видом она показывала, как сильно обижена.    Но Сэм не обратил внимания на её гримасы - к ним на туерном подносе уже приближалась еда. Официант толкал поднос перед собой, пока тот не заплыл на стол.    - Долговато для яичницы и двух стейков, не находите? - капризно заметила Миранда. - И это при том, что мы единственные посетители вашего заведения.    - Прошу прощения, госпожа, - официант изобразил на лице глубочайшую печаль и почти физические муки раскаянья. - Повара работают, не покладая рук, а всё потому, что в половине второго к нам начнут подходить постоянные клиенты на бизнес-ланч. Топ-менеджеры межпланетных консорциумов, директора корпораций и, самое главное, высшее церковное начальство, - закончил он перечисление с особенно почтительным придыханием.    - Похоже, мы вовремя зашли, - хмыкнул Сэм и спросил официанта. - А, позвольте узнать, протопресвитеры Павлиний Фарсидский и Альборий Элизийский к вам захаживают?    - Вы знаете их высокопреподобия? - удивлённо сморгнул официант.    - Они наши добрые друзья, - плавным жестом Беккет обозначил себя и свою спутницу. - Вот буквально час назад пересеклись с ними на верхнем этаже золотого купола.    - Вынужден сообщить, что, согласно политике приватности нашего заведения, мы не даём информацию о наших клиентах, - заявил официант, успевший отправиться от неожиданного вопроса.    - Спасибо, милейший. Прошу, передайте музыкантам моё почтение, они очень хороши.    - Всенепременно, - откланялся официант.    - Похоже, я попал в точку. Они сюда заходят, - заговорщически прошептал детектив.    - Значит, мы должны убраться отсюда до их прихода, - так же тихо ответила Миранда. - Рисковать не стоит. Если они застукают нас здесь...    - Я понял. Буду следить за временем, - кивнул Сэм, убирая полусферическую крышку со сковороды.    - Это из птичьих яиц? - спросил он смущённо. - А вот эти существа?    - Креветки, - подсказала Миранда. - Они очень полезные и питательные. И куриные яйца тоже. И пармезан.    Сэм начал есть и просто не смог остановиться, пока не очистил свою сковороду. Её тут же унесли, и он открыл вторую - со стейком. С ним он расправлялся значительно дольше - Миранда показала ему, как резать мясо и окунать его в соус.    Когда мужчина наконец-то оторвался от еды и откинулся на спинку стула, чтобы передохнуть, то обнаружил, что его помощница справилась со своими блюдами быстрее его и уже заказывала со своей болталки сок и пирожные.    - Фууух, - выдохнул детектив с трудом. - Это было восхитительно. Божественно. Я объелся. Да что там, просто обожрался.    - Ничего особенного, - безразлично скривила губы собеседница. - Трапеза как трапеза. Самая обычная.    - Значит, ты к такому привычна? - изумился Сэм. - Как-то это не сочетается с монашеской скромностью и воздержанием в пище. Ты ведь в курсе, что обжорство - грех?    - Я знаю, - кивнула Миранда. - И еще я знаю, что ели мы оба, но согрешил только ты один.    - Как это? - вяло возмутился собеседник. - Ты съела столько же и у тебя ещё пирожные впереди!    - Да, я съем в итоге даже больше тебя, но я не согрешу при этом. А ты съел меньше, но ты согрешил.    - Господи, да как такое возможно? - всплеснул руками детектив. - Где логика?    - Сейчас будет тебе логика, - Миранда промокнула губы салфеткой и, положив руки на стол, объяснила: - Грех обжорства - это когда ты съедаешь больше, чем тебе нужно. Все люди разные. Тощему, чтобы наесться, достаточно маленькой миски, а тучному - кастрюли. Бедняк довольствуется корочкой хлеба, а для богатого норма - мясо и вино. Никто, кроме тебя не может определить, сколько тебе надо съесть для удовлетворения физиологических потребностей организма. Ты сказал, что объелся, то есть, съел больше, чем тебе нужно. Следовательно, ты согрешил. Я сказала, что съела, как обычно. Следовательно, я не согрешила. То же самое с грехом сластолюбия. Ты сказал, что "это было восхитительно, божественно". Получается, ты получал удовольствие от пищи. Ты согрешил. Я сказала "ничего особенного". Таким образом, я не получила какого-то особенного удовольствия, поэтому я не грешна. Я всего лишь накормила своё физическое тело.    - Выглядит как какая-то уловка, - усмехнулся Сэм.    - Тем не менее, всё обстоит так, как я говорю, - с невозмутимым видом продолжила Миранда. - Запомни мои слова. Всякий раз, когда ты получаешь удовольствие, я даю тебе гарантию в девяносто девять процентов, что ты грешишь. Если ты научишься делать то же самое безо всяких положительных эмоций и удовлетворения, то ты останешься чист. Печально, что мы не стали заказывать эль. Мы могли бы получить ценные микроэлементы, содержащиеся только в пивных дрожжах.    - Какое изощрённое коварство, - возмущённо воскликнул детектив.    - Мои чувства искренни от начала и до конца. Как насчёт ещё кофе? - спросила Миранда примирительно.    - Ну, я даже и не знаю, - потянул Сэм, гладя себя по животу, и тут сработал таймер коробочки с лекарством.    Миранда раскрыла контейнер и достала жёлтую шарообразную таблетку.    - Погоди, не глотай её, - попросил Сэм. - Дай мне.    - Я должна её принять, - стиснула кулачок Миранда. - Иначе я умру.    - Я отковырну совсем чуть-чуть, - пообещал мужчина.    - Ты уже пообещал, что мне будет не больно, - злопамятно заметила женщина.    - Мы должны узнать, что это за лекарство и что это за болезнь такая! - настаивал Сэм.    Миранда вдруг уронила голову на руки.    - Что с тобой? - забеспокоился Сэм.    - Или мне кажется, или с музыкой что-то не так? - слабым голосом спросила сотрапезница.    - В каком это смысле?    - Что-то не так, но я не понимаю, что именно, - сказала Миранда неуверенно. - Они так хорошо играли в начале, но теперь мне кажется, что они немного переигрывают. Как будто они соревнуются друг с другом, кто их них играет лучше, и из-за этого исполнение в целом проигрывает.    - У них всё под контролем, - успокоил её Сэм, бросив взгляд на музыкантов.    - По мне так лучше бы они не выделывались. Только ухо режет. И мне как-то не по себе, - пожаловалась спутница.    - Пожалуйста, дай мне взять пробу твоего лекарства, - пошёл Сэм на второй заход.    - На, - неожиданно легко сдалась женщина и раскрыла кулачок. Жёлтый шарик, подозрительно похожий на простую аскорбинку, покатился к Сэму.    Тот в одно движение раскрыл складной нож и остановил таблетку, прижав её к столу бритвенно-острым пятнадцатисантиметровым лезвием испанской навахи.    - А ты опасный человек, Сэм Беккет, - заметила Миранда.    - Нож не делает человека опасным, - ответил тот и, надавив, располовинил таблетку. Внутри она была молочно-белой с ровной мелкодисперсной фактурой.    - Тогда что делает человека опасным? - спросила собеседница.    - Лазерный пистолет, - ответил Сэм.    - Ты рассматривал вариант, что я могу умереть из-за твоего любопытства? - спросила Миранда, разглядывая повреждённую таблетку.    - Тогда я отнесу твоё бездыханное тело к святой Клементине, и она вдохнёт в него жизнь, - без тени сомнения ответил Сэм.    Осторожно надавив на краешек одной из половинок, он отколол небольшой кусочек и убрал его в капсулу для вещественных доказательств.    Остатки таблетки он вернул Миранде, и она запила их кофе.    Сэм тут же позвонил своему другу:    - Слушай, Грегор, дело сделано. Теперь мне нужно доставить к тебе два образца - биопробу моей напарницы и образец её лекарства.    - Ну так присылай, - предложил Урквин.    - Но как? - спросил Беккет. - Я никогда не был так далеко от тебя. Я обычно сам заезжаю с образцами.    - Раз ты теперь разбогател, воспользуйся "Энивеем", - предложил Грегор. - Сейчас поищу... Вот нашёл. Аналогом микротуерной доставки "Энивей" в северном полушарии является служба высокоскоростной доставки "Поль Убасу". Вот их сайт. Действуй, малыш.    - Сам ты малыш! Спасибо, - буркнул Сэм и забормотал себе под нос, работая с интерфейсом болталки:    - Так, срочная доставка до ста граммов... Определить точку доставки по внутрикупольной системе позиционирования... Всё. Контейнер в дороге. Цены, конечно, бешеные.    - И куда нужно идти, чтобы отдать образцы? - спросила Миранда, но в двери ресторана уже влетал чёрный куб с гранью десять сантиметров. Он направился прямиком к их столику и завис перед Сэмом, не касаясь столешницы.    Сверху на кубе открылась крышка и электронный голос сказал:    - Вложите ваше отправление в меня, господин Беккет, и я передам его господину Урквину. По окончании загрузки просто опустите мою крышку.    Сэм положил оба образца в контейнер, и тут произошло непредвиденное. Перегнувшись через стол, Миранда схватила куб и стала тянуть к себе с такой силой, что стол поехал.    - Летающая коробочка! - восхищённо пропыхтела она, но так и не смогла сдвинуть вожделенный предмет с места хотя бы на миллиметр.    - Она что - приколоченная? - с удивлением предположила женщина. - Но к чему?    - Что ты делаешь? - спросил Беккет строго.    - Пытаюсь посмотреть коробочку, - невинным тоном ответила напарница.    - Что ты пытаешься сделать на самом деле? - повторил свой вопрос Сэм.    - Я же сказала - пытаюсь взять коробочку в руки, - стала злиться Миранда.    - Неверно, - возразил Сэм и пояснил: - На самом деле ты пытаешься укатить планету Марс с её орбиты вокруг Солнца.    - Да? - опешила Миранда, но коробочку не отпустила.    - Это гравитационный туер. И ты права, он действительно приколочен к Марсу, как к ближайшему массивному объекту, и тратит энергию только на перемещение в гравитационном поле Марса, но не на само зависание. Ты не можешь сдвинуть Марс. Объяснить тебе, почему?    - Я поняла, - Миранда наконец отпустила куб и тот тут же уплыл к выходу из ресторана. - Откуда ты знаешь про эту коробочку?    - Я потомственный пилот, между прочим, а гравитационный туер, чтоб ты знала, самый плохой вид космического двигателя, - объяснил Сэм. - Его используют исключительно для неспешных межпланетных грузоперевозок, так как работает он только в гравитационном поле массивных объектов - планет или звёзд - и тяга его тем сильнее, чем ближе он к крупному небесному телу. Что до межзвёздного пространства, то в нём он даёт нулевую тягу. Мой дедушка говорил, что если вдруг я опущусь до того, что стану водить туер, то мне лучше сразу убить себя, как неудачника.    - У тебя был очень строгий дед, - сказала Миранда.    - Он растил меня вместо отца, - пожал Сэм плечами.    Миранда не стала спрашивать дальше. Ей принесли пирожные и свежевыжатый сок, но она уже не могла есть.    Женщина едва сидела на стуле. Лицо её стало бледнее снега, а на лбу выступила испарина. Взор Миранды затуманился, и она вцепилась в край стола, судорожно хватая ртом воздух.    - Да что с тобой? - не на шутку забеспокоился Сэм. - Неужели таблетка?    - Нет, - прошептала Миранда. - Это нужно прекратить немедленно. Мне физически плохо от этой музыки. Она просто выносит мне мозг.    - А, - успокоился мужчина. - Это на тебя так действует дистракт. Когда-то я тоже не мог его слушать. Знаешь, он как музыкальный Рагнарёк - сумерки богов для какого-то отдельно выбранного жанра. Когда наш мир падёт и ангелы вострубят о начале Страшного Суда, готов поспорить, трубы будут играть дистракт.    - Почему эта музыка такая противная? - спросила Миранда слабо.    - На самом деле, она математически божественна, - возразил Сэм. - Она берёт самые лучшие, самые оригинальные черты конкретного жанра - в случае джаза это импровизация, свинг и синкопирование - и, усиливая их, доводит до совершенства, но не останавливается и усиливает дальше - по собственным музыкальным законам - до тех пор, пока они не становятся омерзительной, искусственной и бездушной какофонией.    Отпив кофе, Беккет продолжил:    - Всё, что я любил и ценил в джазе, всё что когда-то грело мне душу... Всё сгорело в пожаре дистракта и осело жирным пеплом на трепещущем от боли сердце... В этом есть своё темное удовольствие, но я вижу, ты пока не готова принять его. Я скажу, чтобы они прекратили экзекуцию.    - Наконец-то, а то меня скоро вырвет, - через силу улыбнулась Миранда. Сэм пошёл к музыкантам.    Подойдя к Роберто Бертольди, Беккет положил тому руку на плечо. Джазмен обернулся - на его сосредоточенном лице застыло страдание. Очевидно, человек подходил к своему делу с душой. Сэм дал знак, чтобы музыканты остановились.    - Это было нестерпимо прекрасно, господа. Браво, маэстро. Браво, - воскликнул детектив и захлопал в ладоши.    - Рад, что вам понравилось, - устало сказал Бертольди.    - К несчастью, моя спутница раньше не слушала дистракт. Её начинает подташнивать. Боюсь, вам придётся закончить, - попросил Сэм.    - Только ещё начинает подташнивать? - изумился Роберто. - Тогда у вас очень крепкая спутница. Обычно людей рвёт гораздо раньше.    - Да, вы правы. Похоже, она очень крепкая. Я не возражаю, если вы спишете с моего счёта столько, сколько сочтёте нужным. Я никогда раньше не сталкивался с таким мастерством, поэтому просто не представляю ваших расценок.    - Благодарим от всей души, - повеселел Бертольди. - Передавайте наши извинения вашей даме.    - Непременно передам, - Сэм кивнул музыкантам и вернулся за столик к Миранде.    Та потихоньку оживала.    - Зачем ты так со мной? - спросила она.    - Это была проверка, - сказал Сэм.    - Проверка чего?    - У тебя очень сильная психика. Практически на грани человечески возможностей. Полчаса дистракта без подготовки, а ведь им пытали преступников и шпионов! Теперь я знаю - что бы ни случилось во время нашего расследования, ты сможешь сохранить самообладание и не грохнешься в обморок даже при виде... ну не знаю... горы выпотрошенных трупов.    - Не дай Бог нам такое увидеть, - содрогнувшись, ответила Миранда. - Что теперь?    - Теперь, когда мы наконец-то утолили голод, пора заняться делом, - Сэм взял стул и, обойдя с ним стол, подсел к Миранде. - Открывай список посетителей Клементины. Будем анализировать.    - Прямо здесь и сейчас? Я так устала, хочу полежать, - заныла Миранда.    - А что тянуть? - Сэм был непреклонен. - Давай выводи список на экран.    - Ладно, - сдалась помощница и открыла меню болталки. - Вот список с предысторией месячной давности. Прежде чем Экзархия что-то заподозрила, преступник успел укокошить девять человек. Все жертвы тут выделены цветом и проставлена последовательность убийств. Я уже успела пробежать глазами по списку, и вот, что я заметила - к святой Клементине едут со всего северного полушария, но жертвами преступника стали только жители Сидонии. Получается, что убийца ограничивает себя одним городом.    - Возможно, он местный, - предположил Сэм. - Это уже зацепка.    - В Сидонии шесть миллионов населения, - напомнила помощница. - Не такая уж и зацепка.    - Дай-ка я посмотрю список, - Сэм забрал у неё болталку и углубился в изучение списка. Тот представлял собой подробную таблицу. Некоторые столбцы вызвали у детектива удивление - например, "криминальное прошлое" и "особые обстоятельства".    Довольно скоро у него появились первые мысли:    - Смотри, преступник убивает не подряд по списку. Да он и не смог бы, потому что Клементина всё равно принимает людей быстрее - до двадцати человек за день, она сама сказала. Как правильно заметила наша святая, мы не можем утверждать, что преступник опускается к концу списка или поднимается к его началу, пусть даже и с пропусками. Он скачет по списку туда-сюда и обратно. Очевидно, что при выборе следующей жертвы он руководствуется не порядковым номером в списке, а каким-то иным принципом. Вероятно, у него есть некий фильтр.    - В каком смысле "фильтр"? - попросила разъяснения спутница.    - Допустим, преступник может убивать только женщин или только голубоглазых, - Сэм привёл в пример первое, что пришло ему в голову. - Нужно понять, по каким критериям он выбирает своих жертв, отбраковывая всех остальных.    - Может, богатство и социальный статус? - вбросила гипотезу Миранда.    - Давай посмотрим, - Сэм стал прокручивать записи. - Первый убитый - директор строительной компании, занимающейся возведением частных куполов класса "чёрная икра". Фирма является подрядчиком Экзархии. Возраст - сорок пять лет. Заявленная болезнь - облысение.    - Это шутка такая? - хмыкнула Миранда.    - Тут так написано. Наверное, мужик комплексовал по этому поводу. Хотел, чтобы Клементина вернула ему гриву жеребца, как в молодости. Он должен был попасть к ней на приём в эту среду. В очереди стоял полгода.    - А кто стоит рядом с ним по списку? Сразу до него и после? - спросила помощница и тут же уточнила: - Я имею в виду живых людей, а не другие жертвы.    - Выше по списку - женщина шестидесяти лет. Безработная. Болезнь - полный паралич. В очереди - десять лет. Ниже - мужчина тридцати лет. Безработный. Болезнь - врождённая слепота. В очереди двадцать девять лет.    - Двадцать девять лет? - не поверила Миранда.    - Похоже, как родился, так его родственники и записали, - предположил Сэм. - Смотрим следующего убитого. Мужчина. Девятнадцать лет. Паломник от паломнической турфирмы. Работал трудником на кухне Экзархии. Болезнь - мучительное терзанье духа. В очереди - с прошлого месяца. Должен был попасть на приём через неделю.    - А кто перед ним и после него? - снова попросила проверить Миранда.    - Тут много. Тебе всех?    - Ближайшие.    - Директор межпланетного консорциума, проживает на Фобосе. Болезнь - чрезмерная тучность. В очереди - год... Девушка, безработная, двадцать три года. Болезнь - одержимость духами. В очереди - девять лет.    - У меня есть идеи, - сказала Миранда. - Следующий убитый богат?    - Не спеши с выводами. Следующий убитый - инспектор дорожного движения, младший лейтенант. Едва ли он богат. Болезнь - ошибки молодости. В очереди - полтора года.    - Какие такие ошибки молодости? - непонимающе поморщилась помощница.    - Тут не написано. Очевидно, все эти диагнозы - исключительно со слов самих просителей, - ответил Сэм.    - Тогда смотри следующего убитого, - предложила Миранда.    - Мужчина. Пятнадцать лет. Учащийся. Болезнь - мультинаркозависимость. В очереди - год. Для него есть пометка: "Дух. ч-о о. Г-я"... Ты можешь расшифровать?    - Что-то ничего на ум не идёт, - немного подумав, ответила женщина.    - Этот парень точно небогат, - заметил детектив. - У школьников всегда туго с деньгами.    - Единственная зависимость, которую я пока что углядела - это то, что все убитые - мужчины, ну или юноши, - сделала вывод Миранда.    - Да, это похоже на правду. Все убитые были мужского пола, - согласился с ней Беккет и озвучил своё дополнение: - Может, убийца - женщина?    - Я вижу, тебе покоя не даёт та оперативница, - неодобрительно покачала головой Миранда и спросила: - Что делать-то будем?    Почесав подбородок, Сэм ответил:    - Сейчас список остановлен. Клементина никого не принимает. Как только приём возобновится, первым к ней должен пойти мужчина, двенадцать лет, школьник. Болезнь - онкология. В очереди - уже пять лет. Я бы сходил к этому мальчику в гости.    - Зачем? - удивилась напарница.    - Надо же с чего-то начинать... Но к мальчику мы пойдём не сейчас, а позже, - вдруг изменил направление своих мыслей Сэм. - Сначала мы отправимся на место последнего преступления. Конечно, прошло два дня, но всё ещё можно попытать удачу.    - Ну давай, ты у нас главный, - согласилась Миранда. - Ещё кофе?    - Да сколько же можно? К тому же, нам пора уходить, если, конечно, мы не хотим пересечься с нашими благодетелями, - решительно заявил Сэм. - Впрочем, сделаю заказ на дорожку. Возьму что-нибудь более привычное - неизвестно, когда мы ещё окажемся в каком-нибудь пункте питания.    Из ресторана они вышли с сумкой яблок. Сэм вытер яблоко об джинсы и стал есть, пока эскалатор нёс их вниз - к станции Транспортного потока.    - Яблоки с Земли? А какой сорт? - спросила повеселевшая и окончательно пришедшая в себя после дистракта Миранда.    - Нет, местные, - ответил Сэм с набитым ртом. - Из агрокуполов. Растут на марсианском грунте.    - Правда что ли? - заинтересовалась помощница. - Никогда не пробовала.    - Так на, попробуй, - Сэм протянул ей яблоко из сумки.    Та надкусила красновато-жёлтый плод и тут же скривила лицо:    - Фу, гадость какая.    Забрав у неё яблоко, Сэм неодобрительно покачал головой и назидательно заметил:    - К твоему сведенью, минеральный состав марсианского грунта разительно отличается от земного, даже после внесения в него всех необходимых удобрений. Надо быть дураком, чтобы верить, что местные яблоки будут такими же вкусными как земные. Марсианские яблоки - это скорее символ, чем пища. Символ нашей победы над негостеприимной планетой, ставшей нам домом.    - Символ? Тогда зачем ты его ешь? - издевательским тоном спросила Миранда.    - Местные яблоки богаты молибденом и гафнием. К тому же, их принято покупать по большим праздникам. Это ещё и символ достатка.    - Как-нибудь обойдусь без молибдена и гафния, - задрала нос спутница.    - Ну как знаешь, - пожал плечами Сэм и достал себе новое яблоко.        Станция Транспортного потока находилась на нулевом уровне купола. Пассажирские капсулы рядами лежали на ленте подачи, утопленные в гнёзда потокозагрузчика. Воспользовавшись болталкой, Сэм заказал поездку на двоих, и система выдала в ответ номер капсулы. Сверяясь с программой-локатором, они шли вдоль линии потокозагрузчика, пока, наконец, не нашли свою капсулу. Это была обычная "сидушка" для путешествий на близкие дистанции. Шесть кресел, два окна и багажный закуток. Стоило герметичной двери закрыться, как потокозагрузчик выщелкнул капсулу из ряда ожидания и протолкнул на разгонный рельс. Перегрузки жёстко вдавили пассажиров в кресла - за десять секунд капсула должна была разогнаться до скорости основного потока - пятьсот миль в час. Потом последовал рывок и удар - это кран-лапа столкнула капсулу с разгонного рельса на основной, сунув её в появившийся на какие-то доли секунды просвет между двигавшимися по нему другими капсулами - пассажирскими и грузовыми. Теперь их капсула неслась в основном потоке и тряска прекратилась, но расслабляться было нельзя - всякий раз, когда система решит, что им пора сворачивать с этого рельса на другую ветку, будет ещё один удар - это кран-лапа перетолкнёт их капсулу с рельса на рельс. За поездку таких ударов обещало быть много - нужный им купол находился на самой окраине Сидонии, и какой дорогой они поедут, знала только сама Система - безошибочная логическая машина, управлявшая движением сотен миллионов капсул по всей планете и следившая, чтобы поток не перегружался. Скорость потока была везде одинакова - он не мог потечь быстрее или медленнее, поэтому существовали станции накопления и компенсации - зацикленные круговые рельсы, где капсулы крутились, ожидая возможности снова влиться в поток, когда в нём наметится просвет. Сейчас был "час-пик" - обеденное время, и капсула с Беккетом и Мирандой попала в один из таких "отстойников", как их презрительно называли марсиане. Теперь они кружились вокруг какого-то купола, а электронное табло показывало, что до возврата в поток осталось меньше трёх минут.    - Сволочи, - пробормотал Сэм, прижав руки к лицу.    - Что-то не так? - спросила Миранда.    - Они каждый год увеличивают скорость потока. Теперь уже пятьсот миль. Ждут, пока капсулы начнёт отрывать от рельса на поворотах и плющить об стенки тоннеля, - сердито пробормотал Беккет.    - Тебе нехорошо? - догадалась спутница.    - Перегрузки убивают мои глаза, - напомнил детектив. - Мне теперь и на транспортном потоке ездить вредно. Ещё какой-нибудь год таких поездок и стану совсем слепым.    - А ты не езди, - ляпнула спутница, особо не подумав.    Сэм разозлился:    - А как не ездить-то, если у меня работа разъездная? На что жить предлагаешь?    - Не кипятись. Дай-ка я лучше на глаза твои посмотрю, - предложила вдруг Миранда.    - Как будто ты в этом что-то понимаешь, - пробурчал Сэм, возражая, но напарница уже отстегнулась от кресла, и ему только и оставалось, что увещевать её прекратить безумство:    - Вернись назад, ты же сейчас улетишь! Не хватало, чтобы ты расколотила себе голову об стенку кабины.    - Тогда заткнись и держи меня крепче, - приказала Миранда, сев ему на колени.    Сэм успел обнять её за талию, когда капсулу основательно тряхнуло, и Миранду чуть не вырвало из рук Беккета, поэтому ему пришлось стиснуть её со всей силой. Она только засмеялась. Включив свою болталку в режиме фонаря, помощница посветила в ошарашенные глаза детектива:    - Чур не зажмуриваться.    После короткого осмотра она сказала:    - Да, дело, конечно, дрянь. Сетчатку тебе подшивали давно, и держится она, честно говоря, на соплях, однако пока что всё терпит.    - Ты что - офтальмолог? - удивился Сэм.    - Если бы я только знала, - пожала плечами женщина и дала совет. - Насчёт глаз, купи себе визокур и закапывай каждый день.    - Тоже мне совет! Я три года именно так и делаю, - огрызнулся Беккет.    - Во-во. Значит, хуже от него точно не будет, - невозмутимо ответила Миранда и добавила: - Ладно, я на своё место. Можешь меня отпустить.    Беккет подстраховал её, пока она пристёгивалась. Они успели вовремя. Стоило пряжке ремня защёлкнуться, как система - Бдыщь! - вернула капсулу в поток.    - Тут не только глаза, тут, того гляди, башка отвалится, - снова был недоволен Беккет. Его порядком напугала бесшабашность напарницы. Система безопасности Транспортного потока не предполагала, что пассажиры будут расстёгивать свои ремни во время движения. Ежегодно так гибли и калечились люди, но подавляющее количество случаев приходилось на пьяных и подростков, так что Транспортное управление ограничилось расклейкой предупреждающих надписей и плакатов.    Капсула неслась и неслась. Ряды грузовых вагонов проплывали за окнами. Всё-таки, грузопоток было гораздо масштабнее пассажирского. Раскисшие от постоянной тряски Сэм и Миранда полулежали в своих креслах, провалившись в спасительную дрёму. На их лицах выступил пот - система рециклирования воздуха в капсуле была автономной, и при долгих поездках становилось душно.    Из забытья их вырвал очередной удар, сразу после которого навалилась тяжесть - капсула перешла на тормозной рельс, потом система перетащила её в ряд ожидания, и двери на свежий воздух наконец-то открылись. Когда они выходили из капсулы, их чуть не столкнула с дорожки стайка подростков. Они соревновались между собой, что занять места у окна.    Задрав голову и уставившись в зеркальную гладь купола, Сэм пробормотал про себя:    - И почему спальные купола везде одинаковые? Я проехал пол планеты, а как будто никуда не уезжал.            Последней жертвой убийцы был мужчина сорока шести лет. Согласно полицейскому рапорту, он работал в одном из золотых куполов Экзархии парикмахером в престижном имидж-салоне, но убит был именно у себя дома - в холостяцкой квартире на девятом уровне купола. Домашний адрес жертвы был в списке посетителей Клементины, как и положено, в графе "домашний адрес".    - Все жертвы были убиты у себя дома, - сказал Сэм, вскрывая опечатанную полицией входную дверь с помощью кодового ключа, переданного на его болталку Клементиной. - Очевидно, преступник обладает копией списка и не утруждает себя лишними поисками, а попросту караулит жертву возле её апартаментов.    - Если верить полицейским, преступник убил свою жертву, выстрелив через семислойный стеклопакет панорамной стены и попав парикмахеру прямо в лицо, пока тот, стоя у окна, наслаждался вечерним коктейлем и оливками, - сказала Миранда, покопавшись в своей болталке.    - Алкоголь до добра не доводит, - заметил Сэм, разрезая ножом жёлтые ленты, закрывавшие дверной проём. Включив в прихожей свет, детектив прошёл в гостиную.    В просторной комнате стоял сумрак, но уличная иллюминация освещала помещение через панорамную стену, и Сэм имел отличную возможность наблюдать разлёт мозгового вещества и крови на внутренней её поверхности. Криминальные эксперты унесли тело, но оставили всё как есть - видимо, в надежде скоро вернуться и продолжить начатое... И тут им запретили продолжать расследование прямой командой из Экзархии, догадался Сэм.    - Тебе лучше не заходить, - предупредил он напарницу.    - Я всё же рискну, - ответила та.    - Тогда вот тебе бахилы и одноразовые перчатки, - Сэм протянул ей предметы первой профессиональной необходимости. - Не хватало тут ещё натоптать и заляпать всё своими отпечатками.    - Ты всегда носишь с собой такую мелочёвку?    - Это часть моей работы, - отозвался Беккет, натягивая бахилы на кроссовки. - Если тебе понадобится гигиенический пакет, дай знать. У меня он тоже есть.    - Ладно, - Миранда прошла к окну и тут же сунула затянутый в латекс указательный палец прямиком в аккуратное отверстие, проделанное в стеклопакете микрогранатой.    - Вау, - восторженно сказала она. Палец пролез целиком. Потом она наклонилась, чтобы поднять коктейльный бокал, лежавший на ковре в луже крови.    - Даже бокал не разбился, представляешь? - сказала она Сэму, но тот был занят тем, что кончиком своей навахи выковыривал осколок из стены.    - До сих пор поверить не могу, что кто-то использует огнестрельное оружие, - неодобрительно закатил глаза Сэм. - Ведь это же анахронизм! Кому нужна какая-то микрогранатная винтовка, когда есть лазерная? Всё равно, что стрелять из лука.    - Возможно, убийца считает, что это неувядающая классика, - пожала плечами Миранда и обнюхала бокал. - Тут был мартини-рояль, готова поклясться.    - Откуда стрелял преступник? - спросил Беккет.    - Полицейские считают, что преступник забрался по верёвке на рекламный щит на той стороне улицы и расположился на верхней решётчатой ферме - там, куда залазят ремонтники. Установлено, что преступник выстрелил в тот момент, когда на щите шла реклама женского нижнего белья, и по сюжету открыли бутылку шампанского. Под звук вылетающей пробки снайпер и замаскировал свой выстрел.    - Он не мог не смотреть в окно, - сказал Сэм.    - Кто?    - Парикмахер, - ответил детектив. - Это элементарная мужская психология. Получается, наш убийца способен просчитывать ход событий и выстраивать свой план в соответствии с этими расчётами.    - С чего ты это взял? - непонимающе нахмурилась напарница.    - Посуди сама, если в рекламе женского белья открывают шампанское, это наверняка что-то символизирует. Думаю, ролик весьма занимательный. Просто глаз не оторвать, - пояснил детектив, убирая собранные вещественные доказательства в контейнер.    - Странная логика, - покачала головой Миранда.    - Надо будет слазить на ту платформу. Вдруг, там остались следы или гильза. Тут меня интересовали только осколки, - начал Сэм, но договорить не успел, потому что комнату залил яркий свет, и усиленный громкоговорителями голос произнёс:    - Руки за голову. Не двигаться. Это полиция.     В окне, там, где только что был виден соседний дом, практически из ниоткуда проявился полицейский туер, и его прожектор бил прямо в панорамную стену. "Транспорт с оптическим камуфляжем, однако!" - понял Сэм и, бросив контейнер, поднял руки. Он волновался за Миранду, но та среагировала, как положено, и тоже стояла с руками за головой.    Дальнейшие события не заставили себя ждать. В комнату влетел полицейский - очевидно, он высадился заранее.    - Развернулись ко мне, - приказал он и просканировал нарушителей служебным детектором.    - Так, у нас тут двое, мужчина Сэмюэль Беккет, иностранец, и женщина... Миранда Мирандова, - заговорил он в рацию. - У обоих временные паспорта Экзархии и детективные лицензии. Все документы выданы сегодня утром. У мужчины лазерный пистолет, лицензия выдана также сегодня.    - Что вы здесь делаете? - обратился полицейский к Сэму. Страж порядка был одет в лёгкий штурмовой скафандр с туерным приводом, поэтому полицейский не стоял, а парил в полуметре над полом. Скафандр позволял ему перемещаться в пространстве, как только вздумается, но левитировать в помещении - это было глупо. "Красуется", решил про себя Сэм. Судя по голосу, полицейский был довольно молод.    - Мы проводим расследование по заданию Экзархии, - ответил Беккет, приветливо улыбаясь.    Скафандр повернулся в сторону женщины.    - Вы уверены, что ваше имя, фамилия и отчество - Миранда Мирандовна Мирандова? - спросил он помощницу детектива.    - За имя я уверена точно, - ответила Миранда и Сэм был уже готов убить её за одно только это, но напарница мгновенно выправилась:    - Раз в паспорте так написано, значит, всё так и есть. Подлинность документов вы можете проверить по базе данных Экзархии.    - Я знаю сам, что и где я могу проверить, - оборвал её полицейский. - Вы разрезали сигнальные ленты и незаконно проникли на место преступления.    "Так вот как вы о нас прознали, - осенило Сэма. - Ленты были с секретом".    - Экзархия предоставила нам ключ от двери и право вести собственное расследование, - вступила Миранда в прения с представителем закона.    - Вы будете арестованы, - непреклонно сказал полицейский.    - На каком основании? Это неправомерно, - возмутилась женщина.    - Вы будете арестованы за сопротивление аресту, - уточнил парящий скафандр.    Сэм уже мысленно готовился к тому, что всю ночь проторчит в полицейском участке, но тут в комнату вошёл - не влетел, а именно вошёл - второй скафандр сил правопорядка. Он был толще и ниже своего коллеги. Лазерный карабин небрежно болтался у него в районе живота. Посветив на нарушителей налобным прожектором, новый полицейский сказал:    - Отбой, Сеня. Давай оставим этих двоих в покое. Лети назад в машину.    Хриплый и усталый голос говорившего выдавал в нём повидавшего виды ветерана полицейской службы.    - Но Пётр Ильич! - загундосил молодой. - Я подумал...    - Оставить думать. Выполнять, - приказал старший.    Когда молодой уплыл восвояси, пожилой полицейский поднял забрало и вытер ладонью вспотевшее лицо, после чего выудил из разгрузки одноразовую салфетку и, шумно высморкавшись, бросил её на пол.    - Извините, весь день в этой душегубке парюсь, - обратился он к Сэму и Миранде. - Руки можно опустить, а то ещё затекут с непривычки.    - Почему вы передумали нас задерживать? - спросил Сэм миролюбиво.    Полицейский ткнул пальцев в сторону Миранды и пояснил:    - Если Экзархия прислала сюда свою главную ищейку, то это уже точно не нашего ума дело.    - Вы меня знаете? - спросила женщина.    - Видел однажды, тридцать лет назад, когда был ещё совсем зелёным патрульным, - ответил страж порядка. - Мне тогда приказали держаться от вас подальше. Надо сказать, вы совсем не изменились. Хорошо вас там маринуют в Экзархии.    - Тогда, возможно, вы знаете, как меня зовут? - спросила Миранда с надеждой.    - Откуда мне? - отмахнулся полицейский. - Нам такие вещи не сообщают.    - Ладно, мне пора. Приятно оставаться, - мужчина захлопнул забрало шлема и вышел из квартиры, оставив парочку в одиночестве.    - Главная ищейка патриархии, вот как, - покачал головой Сэм. - Это, по крайней мере, могло бы объяснить, почему тебя привлекли к этому делу.    - Но это не объясняет ни моей потери памяти, ни моей загадочной болезни, - фыркнула Миранда.    - Что дальше, госпожа главная ищейка? - спросил Сэм саркастично. - Куда дальше? Командуйте.    - Я сейчас в тебя чем-нибудь кину, - Миранда огляделась в поисках метательного снаряда. - Чтобы ты раз и навсегда зарёкся надо мною издеваться.    - За что? - как бы испугавшись, закрылся руками Сэм.    - Ты же знаешь, я ничегошеньки не помню. Какой из меня командир?    - Ладно, тогда командую по-прежнему я. Полезешь со мной на рекламный щит? - предложил Беккет.    - Полиция там уже всё обшарила, их рапорт у тебя на болталке. Гильзы нет, следов нет. Похоже, убийца тоже носит с собой бахилы и перчатки, - полусерьёзно предположила Миранда.    - Пожалуй ты права, и осматривать рекламный щит после полиции бессмысленно, - согласился мужчина. - Пойми, мне было нужно хоть с чего-то начать, пусть шансы на успех и невелики. У нас ведь пока что нет никаких зацепок, и я надеялся, что если я здесь осмотрю всё своими глазами, это, возможно, подстегнёт мою профессиональное чутьё и наведёт меня на некоторые догадки.    - И как - подстегнуло? - с надеждой спросила напарница.    - Да как-то не очень, - честно признался Сэм. - Чудо не состоялось.    - Жаль, - женщина сложила руки на груди и недовольно пробурчала: - Честно говоря, я надеялась, что ты знаешь, что нам делать.    - Сколько раз мне повторять, что я не так уж давно подвизался на этом поприще? Мне ещё многому предстоит научиться. Что в этом такого? Все великие детективы с чего-то начинали. Или они сразу были профи?    - Сразу, конечно же, - упрямо заявила напарница. - К тому же у нас нет времени дожидаться, пока ты наберёшься опыта и станешь профи.    - Я буду делать это в процессе, - успокоил её Сэм.    - Ладно, - со вздохом согласилась она и спросила: - И что ты предлагаешь?    - Раз уж здесь нам ловить нечего, давай-ка наведаемся к тому больному мальчишке, как я изначально планировал, - решил детектив. - Поговорим с его родителями.    - Не думаю, что это чем-то нам поможет, - скривила губы Миранда.    - А вдруг? - поднял брови Сэм. - Визит сюда тоже не обещал быть особо полезным, но теперь, по крайней мере, мы знаем, что ты знаменита.    - Перестань! - двинула его в плечо спутница. - Он мог банально обознаться. Столько лет прошло. И вообще, Сэм Беккет, бу на тебя три раза!    Покинув квартиру, они направились назад - к потоку - и тряслись в капсуле ещё полтора часа. В этот раз они ехали с четырьмя паломницами с северного полюса, которые всю дорогу ели жареную рыбу, выращенную в монастырских гидрокуполах, и Сэм узнал из их разговоров многое такое про святые места, что ему, в принципе-то, и не нужно было знать, но нет! - пришлось.        - Мы клерки Экзархии. Проверяем людей, стоящих в очереди к Клементине Сидонской, - не моргнув глазом, соврал Сэм. Тем не менее, хозяйка квартиры не торопилась верить ему на слово и пускать внутрь.    - Что конкретно вы проверяете? - спросила бдительная женщина из-за двери.    - Мы проверяем, живы ли они, и если да, то не выздоровели ли сами за столько-то лет, - всунулась в разговор Миранда с ещё одной ложью.    - Мой сын жив и он, естественно, не выздоровел, - ответила женщина. - Что тут проверять?    - Вы должны пойти на приём в эту пятницу, - сказал Сэм. - Но вы не попадёте к святой.    - Что вы такое говорите? - заволновалась собеседница. Похоже, ему наконец-то удалось закинуть удочку.    - Приём остановлен.    - Почему остановлен? - спросил испуганный голос за дверью.    - Потому что большинство респондентов предпочитают отсиживаться за дверью во время наших проверок и тормозят очередь.    - Я не понимаю. У нас всё по закону. Мы записались, как положено. Нас должны принять.    Сэм опёрся о дверь ладонью и лениво сказал:    - Или вы пойдёте навстречу нашей бюрократии, или наша бюрократия перешагнёт через вас и пойдёт дальше. Мы ждём минуту и уходим к следующему по очереди, а вас вычёркиваем, как выздоровевших.    В ту же секунду дверь открылась, и Сэм, не удержавшись, ввалился в прихожую, пролетел её всю, проскочил совмещённый кухонно-санитарный блок и ударился в стену крохотной комнатёнки, где со второй полки трёхъярусной кровати на него смотрел измождённый подросток.    - Здрасте! - сказал Сэм и подмигнул. Мальчик стал спускаться. В комнату вошла мать ребёнка - такая же измученная, рано увядшая женщина. За ней следовала Миранда. Помощница успокаивала женщину, держа её под локоть. Беккет расслышал что-то про "коллегу-садиста", "начальство нас накажет" и "вам же так лучше". Похоже, его напарница играла в доброго бюрократа, а ему досталась роль бюрократа злого. Что ж, тоже вариант.    Сэм развернул в воздухе голограмму своей детективной лицензии - исключительно ради крутящегося символа Экзархии на фоне микроскопического рельефа из повторяющихся букв "ВЦС".    - Нас действительно прислала Экзархия. Можете не сомневаться, - заверил детектив хозяйку.    Женщина притянула к себе школьника и сказала ему назидательно:    - Иван, поздоровайся с гостями, как следует.    Мальчик повиновался. После официального приветствия, все расселись на искусственном ковровом покрытии комнаты.    - Сколько лет ребёнку? - сразу перешёл к вопросам Сэм, развернув на своей болталке список.    - Двенадцать, - ответила мать.    - Заболевание?    - Онкология.    - Сколько лет в очереди?    - Шесть лет.    - Получается, половину жизни, - заметила Миранда и коснулась руки женщины: - Можно, я осмотрю мальчика?    Та кивнула и сказала сыну:    - Иван, тебя осмотрят. Встань.    Миранда сделала шаг к мальчику и, взяв его за голову, заглянула в глаза.    - Ваша коллега - врач? - спросила Сэма хозяйка.    - Не совсем, - буркнул он.    - Но, - хотела было возразить женщина, как Миранда обернулась к ней с вопросом:    - Опухоль в головном мозгу, так?    - Да, - кивнула мать ребёнка.    - Новообразование довольно большое, неизвлекаемое, - Миранда села на своё место. - Уже появляются метастазы.    Женщина сглотнула, предчувствуя недоброе.    - Скажите, - спросила её Миранда: - А вы не думали о пересадке клонированного мозга с копированием на него личности?    - Это стоит триста моих годовых зарплат, - замотала головой женщина. - Оплатить лечение нам не под силу. Именно поэтому мы стоим в очереди к святой. Она исцеляет бесплатно. Матушка Клементина - наша последняя надежда.    Миранда понимающе кивнула и сказала, внимательно смотря собеседнице в глаза:    - Я вам сейчас задам вопрос, и вы должны ответь максимально честно. От этого будет зависеть ваша жизнь и жизнь вашего сына.    - Спрашивайте, - кивнула хозяйка.    Миранда спросила:    - Вы когда-либо платили кому-либо, чтобы попасть в очередь к Клементине Сидонской? Или платили, чтобы продвинуться по этой очереди? Или пользовались чьим-либо покровительством для тех же целей?    - Нет, - без запинки ответила мать ребёнка.    - Хорошо. Я вам верю и буду ходатайствовать перед Клементиной Сидонской, чтобы она поскорее восстановила приём пациентов, и ваш сын попал к ней первым, - пообещала Миранда. - А сейчас...    Она встала и, подойдя к мальчику, выудила за цепочку свой нательный крестик, чтобы приыставить его к губам ребёнка:    - Целуй.    Тот подчинился. Миранда взяла его голову в свои руки и, склонившись над подростком, сказала:    - Господи, милость твоя бесконечна. Да растечётся благодать твоя на чадо сие. Прошу тебя, даруй исцеление духовное и телесное рабу твоему, отроку Ивану...    Дальнейшие слова было трудно расслышать - Миранда стала говорить тише и быстрее, и окончание молитвы, вероятно, мог слышать только мальчик.    - Она у вас священник? - спросила мать ребёнка у Сэма.    - А вот это уже новость, - только и смог сказать он.    Убрав руки от головы Ивана, Миранда повернулась к Сэму:    - Пойдём. Тут мы закончили.    Мать подростка с нескрываемой надеждой спросила:    - И что теперь?    - Ну, - задумалась Миранда. - Купите в аптеке онкорелиф и пейте каждый день.    - Но мы его уже шесть лет пьём, - возразила хозяйка.    - Вот и пейте дальше, - поддержала Миранда. - Хуже от него точно не будет.    Они вышли, но перед тем, как уйти, Сэм отозвал женщину в сторонку и сказал:    - Я оставлю вам номер своей болталки. Если случится что-нибудь, что покажется вам странным - кроме нас придёт ещё кто-то, чтобы проведать вашего сына, или вам покажется, что за вашим домом следят, или произойдёт ещё что-то подозрительное, немедленно звоните мне. Я вам помогу.    Женщина понимающе кивнула, и Сэм поспешил на улицу за Мирандой.    - Преступник сюда не придёт, - сказала Беккету помощница.    - Почему ты так уверена?    - Я долго думала над списком, - начала Миранда. - У меня есть крамольная и довольно спорная версия...    - Правда пока для неё нет никаких подтверждений, - добавила спутница и затушевалась.    - Продолжай, - подбодрил её Сэм.     - Я грешным делом подумала, что преступник может убивать только тех, кто заплатил за право оказаться поближе к началу списку или получил такую преференцию по знакомству или через родственников.    - С чего ты это взяла? - спросил Беккет.    - Меня вдруг осенило, - ответила Миранда. - Если бы преступник убивал обычных людей, то, возможно, Экзархия никогда бы не начала расследования. Вероятно, убитые - люди непростые. Они те, чья смерть всколыхнула всю машину. Быть может, они чьи-то родственники или друзья, или заплатившие кому надо.    Сэм хмыкнул:    - Ты хоть понимаешь, что ты говоришь? Это ведь коррупция. Ты, фактически, говоришь, что в Экзархии торгуют местами в очереди к святой.    - Я не хотела говорить всё так резко, - пошла на попятную Миранда.    - Я думаю, наши наниматели не обрадуются такому повороту твоих мыслей, - Сэм смотрел на вещи прагматично.    - Это всего лишь гипотеза.    - Всего лишь! - хмыкнул Беккет, затем спросил прямо: - У тебя есть доказательства коррупции в Экзархии?    - Нет, - повесила голову Миранда. - Когда я попыталась проверить эту информацию в Сети, то нашла только то, что Вселенская Церковь Спасения - это первая в истории церковная структура с нулевым уровнем коррупции. За всю историю существования не было выявлено ни одного случая мздоимства или кумовства.    - Однако же! - Сэм был впечатлён.    - Первые подозрения в правдивости такого заявления появились у меня, когда я только стала изучать список. Я продолжила поиск случаев коррупции в Экзархии, задав более глубокий просмотр и настроив интеллектуальные фильтры, - Миранда снова неуверенно запнулась.    - Продолжай.    - Внезапно мой поисковый интерфейс был заблокирован. Сколько я ни пыталась, мне выскакивала одна и та же табличка, - напарница опять неуверенно замолкла.    - И что там, в табличке? Ну не томи! - подёргал её за рукав мужчина.    - Уведомление, что я должна безотлагательно явиться для внеочередной исповеди и причастия в такой-то храм к такому-то батюшке, - Миранда подняла глаза. - Неповиновение будет рассматриваться как особо тяжкий смертный грех.    - И что ты сделала?    - Показала табличку Клементине.    - А она? - Сэму приходилось вытаскивать информацию из Миранды буквально по кусочку.    - Она сказала, мол, перебьются. Велела мне подождать полчаса, пока она обнулит мои сетевые грехи. Минут через сорок поиск снова заработал, но мне программно было запрещено набирать в нём слово "коррупция" и его синонимы в любом возможном контексте, - Миранда всхлипнула. - Я очень серьёзно согрешила. Сомнение - это великий грех. А сомнение в Церкви, тем более, грех непрощенный. Горе мне.    Сэм недобро засмеялся и взлохматил Миранде волосы, сунув в них пятерню.    Та хотела убрать его руку, но он уже убрал её сам, чтобы достать болталку - свою собственную, а не ту, что ему дала Клементина.    - Ты это чего? - поправив причёску, спросила Миранда настороженно.    - Да уж, дали мне помощницу, - вздохнул Сэм, набирая номер, и вот он уже говорил по болталке: - Грегор, привет. Хочешь ещё заработать? Уверен? Тогда подготовь мне подробный доклад по коррупции в ВЦС, а особенно, в Экзархии Марса. Лучше всего, если он будет касаться распределения мест в очереди к Клементине Сидонской... Да, придержи доклад до личного визита. Я и Миранду с собой привезу... Что, посылка для неё? Ещё не получали. Хорошо. Ждём. Отбой.    - Что сказал твой друг?    - К нам летит посылка с твоим заказом. Велел встать где-нибудь и ждать. Посылка обязательно нас выследит и сама себя вручит.    - Класс, - оживилась Миранда.    - Кстати, что за шоу ты устроила в доме? Молитва и твой крестик...    Помощница пожала плечами:    - Подобие религиозного ритуала всегда должно соблюдаться.    - В смысле?    - Людям это нравится. Люди этого ждут, - ответила спутница. - Они хотят видеть в том, кто им помогает, проводника воли Божьей. Зингер - в одной руке, а Библия - в другой. Так меня учили.    - Кто учил? - спросил Сэм.    - Я не помню, - отмахнулась Миранда. - В школе, наверное.            Они сели на скамейку в парке, почти у самой вершины купола. Сэм купил им по большому стакану рецикваса у туерного дрона-торговца. Спальный купол был непрозрачным, но небольшую часть его поверхности - сто на триста метров - превратили в панорамное окно. Отсюда - с края платформы - было удобно смотреть на марсианский закат.    Открывавшаяся их взору картина была выполнена в стиле минимализма. Солнце - жёлтый круг - садилось за чёрные силуэты куполов в красновато-молочной пелене. Туерный грузовоз - едва заметный чёрный прямоугольник - где-то вдалеке начинал своё неспешное восхождение на орбиту. Ближайшие купола были непрозрачными и светились крошечными красными огнями, обозначавшими их для летательных аппаратов. В целом, пейзаж был слишком унылым и гнетущим, чтобы делать ради него окно.    - Мне скучно, - призналась Миранда после десяти минут в парке. - Посылка точно найдёт нас здесь?    - Да, - ответил Сэм, погружённый в свою болталку. Он снова изучал список посетителей Клементины.    - А сколько ещё ждать?    - Можешь не отвлекать меня пока что? - попросил он Миранду, и та сразу надулась:    - Не очень-то и надо!    Не прошло и минуты, как она потянула его за рукав плаща:    - Сэм, как дела?    - Вот всё решаю, что нам делать дальше, - отозвался тот.    - Какие-нибудь мысли?    - Да. Например, мы могли бы поехать к какой-нибудь потенциальной жертве. Если твоя версия права, что преступник убивает только тех, кто продвинулся по очереди нечестным образом - за взятку или по знакомству, то, всё равно, у нас по-прежнему куча кандидатов в покойники, поэтому я вот думаю, а есть ли вообще смысл к кому-то из них ехать? Вот приедем мы к потенциальной жертве. Что мы ей скажем? Что её скоро могут укокошить? Напуганный человек нам как-то поможет? Нет, он только создаст панику. Ещё и в Экзархию позвонит, чтобы на нас нажаловаться. Или ещё хуже того - сообщит журналистам.    - Так что же делать? - расстроилась Миранда.    - Мы не может установить слежку за несколькими потенциальными жертвами, - продолжил свои размышления детектив. - Нас всего двое, да и хлопотное это дело. Если мы даже будем следить за одной жертвой, то в это время преступник будет убивать других. Пока он переключит своё внимание на выбранного нами человека, могут пройти недели. Протопресвитеры не будут ждать так долго.    - Тогда что?    - Я просмотрел список ещё раз. Там есть интересный кандидат на выбывание. Некто Гарик Марсианц.    - Марсианц? - хмыкнула Миранда. - Ну и фамилия.    - Будь серьёзней, - попросил Сэм. - Многие переселенцы с Земли брали себе новые фамилии, связанные с их новым домом, чтобы начать всё с чистого листа и забыть о земном прошлом. Так появились Марслинги, Раствойды, Фобиусы и прочие Маринеры.    - Ну извини! - опять надулась спутница. - Так что с этим Марсианцем?    - Тут написано, что Гарик - лидер преступной группировки. Криминальный авторитет.    - Так и написано? - Миранда сунула голову к списку, выведенному на экран болталки Беккета.    - Да. Как я понимаю, это внутренний документ протопресвитеров, составленный той загадочной оперативницей и по совместительству главным кандидатом в преступники, так что ей незачем было вуалировать какую-то информацию и прибегать к эвфемизмам. Тут так и написано - "бандит".    - А зачем нам этот бандит? - забеспокоилась Миранда.    - Мы должны связаться с ним, чтобы объяснить ему ситуацию и скооперироваться с его преступной группировкой, - сказал Сэм.    - Ты чокнулся? - его спутница подпрыгнула на месте. - Клементина потребовала от нас полной секретности. А ты удумал с братками скорешиться?    - Послушай, этот Гарик - единственный потенциальный покойник, который может себя защитить, - стал убеждать её Беккет. - Наверняка, у него есть охрана. Если его предупредить, он уже не будет такой простой мишенью. Он расставит своих людей в местах наиболее вероятного появления снайпера, ну или заминирует их. Или ещё как. Если наш преступник погибнет при попытке устранения Марсианца, для нас это просто подарок.    - Глупость несусветная, - горячо возразила Миранда. - Он же бандит. У него в голове может быть что угодно. Он тебя за такие новости ещё на счётчик поставит!    - Меня-то за что? - удивился Сэм.    - А чтобы искал быстрее его будущего убийцу. А меня в заложницы возьмёт, - зловещим голосом предрекла спутница.    - Ну у тебя и фантазия. Я работал на таких вот Гариков, когда был детективом. Они деловые люди. А то, что ты рассказываешь, это называется "по-беспределу", потому что без причины. Деловые люди так себя не ведут.    - Ох, угробишь ты нас, - произнесла Миранда обречённо.    - Будь спокойна, - уверил её мужчина.    - Предупредим Клементину? - спросила напарница.    - Не стоит пока, - Сэм переключил болталку в режим видеозвонка. - Я связываюсь с Гариком и договариваюсь на завтра.    Марсианц ответил практически сразу. На голографическом экране показалось его лицо - мужчина среднего возраста, лысоватый, восточных кровей, с недобрым выражением в глазах.    - Откуда у вас мой номер? - сразу перешёл к делу Гарик.    - Здравствуйте, господин Марсианц. Я детективный агент Экзархии Сэм Беккет. А это моя помощница - агент Миранда Мирандова, - преставился Сэм.    - Что вам надо?    - Вы стоите в очереди к Клементине Сидонской?    - И что с того?    - Некоторые из людей, стоявших перед вами в очереди, были убиты неизвестными. Мы опасаемся, что могут быть новые жертвы. Мы хотели бы подъехать к вам завтра и обсудить вопросы вашей безопасности.    В ответ Гарик что коротко спросил на неизвестном Сэму языке.    Сэм уже было хотел просить собеседника перевести сказанное, но тут вмешалась Миранда:    - Господин Марсианц, уверяю вас, мы абсолютно здоровы психически и отдаём себе полный отчёт в своих действиях и готовы за них отвечать. Имейте в виду, мой коллега не понимает по-русски. Прошу вас, говорите на дженерике, если можно.    - Повторяю, вы там у себя в Экзархии в конец страх потеряли, да? - закипел Гарик. - Я не для того столько на храмы жертвовал, чтобы вы меня кинули в итоге.    - Все соглашения остаются в силе, - сымпровизировал Сэм. - Вы попадёте на приём к Клементине Сидонской, как только преступники будут обезврежены. В ваших интересах встретиться с нами. Мы должны обсудить некоторые вопросы.    - Какие именно вопросы? - чуть успокоился Гарик.    - Не по болталке.    - Вы знаете, где я живу?    - Да.    - Завтра в девять приходите. Без оружия. Мои люди проверят, - предложил криминальный авторитет.    - Это исключено. Мы агенты и мы придём с оружием, господин Марсианц, - сказал Сэм.    Марсианц что-то опять буркнул по-русски, но детектив не стал дожидаться перевода:    - Ваши люди всё равно будет нас обыскивать. Они заберут наше оружие на время встречи и вернут на выходе. Как на воровской сходке, имеете представление?    - Убедил, - согласился на такой вариант Гарик.    - А пока что усильте охрану, господин Марсианц. Это может оказаться полезным уже прямо сейчас, - порекомендовал Беккет.    - Сам как-нибудь разберусь, - ответил Гарик и отключился.    Миранда неодобрительно покачала головой:    - Это большая ошибка, Сэм. Ты же видел глаза этого бандита? Глаза бешенного животного. К тому же, мне показалось, что он туповат. Какой нам толк от тупого?    - Считается, что бандиты - тупые. Но это большое заблуждение. На самом деле, они очень умные, но вынуждены это тщательно ото всех скрывать, - ответил Сэм спокойно.    - Ну-ка поясни, - попросила спутница.    - Представь, что ты бандит. У тебя есть пистолет. Как ты будешь его носить - выставленным на всеобщее обозрение или спрятанным под одежду? - загадал Сэм загадку.    - Спрятанным под одежду? - попробовала угадать Миранда.    - Правильно, - кивнул мужчина. - Так вот, интеллект - главное оружие преступника. Поэтому они носят его скрытно и достают, только чтобы сделать смертельный выстрел... Естественно, при таком раскладе, когда все вынуждены скрывать свой ум, часть преступников могут оказаться и вовсе безоружными, но даже их подельники не будут знать, что они, на самом деле, кретины.    - Вот ты сам себе и противоречишь, - подловила детектива напарница.    - И всё-таки я считаю, раз уж Гарик стал криминальным авторитетом, у него в голове что-то есть, - ответил Сэм и сменил тему: - Надо ещё гостиницу найти на ночь, пока не расхватали. А то опять спать на вокзале. Не люблю я это.    Детектив было потянулся за болталкой, как Миранда закричала "Ура! Летающая коробочка!" и захлопала в ладоши. В их сторону летел туер.    - Нет, летающий гробик, - определилась она со сравнением, когда объект подлетел поближе.    В этот раз посылка представляла собой чёрный летающий кирпич длиною в метр. Кирпич завис перед Мирандой на уровне пояса, и механический голос сказал:    - Госпожа Миранда Мирандова, примите почтовое отправление. Извините за задержку.    Опершись на посылку, Миранда подпрыгнула и села на туер верхом.    - Залазь ко мне, Беккет, - сказала она Сэму, мотая ногами. - Она такая клёвая. Давай улетим на этой штуке.    - Куда улетим? Ты хоть знаешь, куда она направится? - мужчина подошёл и предложил женщине руку, чтобы та слезла. Детектив не одобрял подобные безумства.    - Понятия не имею, - ответила Миранда и спрыгнула с кирпича на землю.    - Посмотри лучше, что внутри, - предложил Сэм.    - Я и так знаю, что внутри, - откинув крышку посылки, женщина достала тяжёлый кожаный чехол и закрыла туер. Коротко пискнув, тот взмыл вверх и направился куда-то к нижним уровням купола.    Они вернулись на скамейку, и Миранда стала разглядывать чехол. Тот был изготовлен из тиснёной телячьей кожи рыжевато-каштанового цвета. По всей его длине шла стилизованная надпись "SINGER". Медные накладки на углах защищали чехол от ударов, а двойные швы были продублированы медными клёпками. Широкие кожаные ремни позволяли носить чехол, как вздумается - на спине, как рюкзак, или на боку, как сумку, и даже на животе - как вертикально, так и горизонтально. С одной стороны на чехле располагались многочисленные внешние карманы, застёгнутые на сферические медные пуговицы, продетые в кожаные петли. Доступ в центральное отделение чехла располагался на торце и представлял собой окантованные медью двухстворчатые воротца, закрытые на подпружиненную защёлку. Со знанием дела Миранда стала пристраивать чехол на левом боку. Для этого она расстегнула часть пряжек и, изменяя длину ремней, отрегулировала положение чехла, как ей нужно, а затем застегнула всё обратно.    - Готово, - радостно заявила она. Чехол висел так, что левая рука Миранды покоилась ровнёхонько на его крышке, а пальцы касались язычка защёлки. При каждом движении медные элементы чехла, отполированные до блеска, вспыхивали красным в свете уличных фонарей.    - Кажется, я где-то я уже видел такой чехол сегодня, - сказал Сэм задумчиво.    - Именно такой? - удивилась Миранда. - И где же?    - Ну не прямо такой, а заметно попроще, - Сэм задумчиво почесал голову. - Просто я точно помню, что видел что-то похожее совсем недавно.    - Я вот ничего подобного не видела, - пожала плечами напарница.    - Так ты вытащишь ту штуку или нет? Как её... Зингер, - спросил детектив.    - Конечно. Давно этого не делала, - Миранда стала разминать руки, плечи и даже пританцовывать, словно бегун перед дистанцией. В её глазах появился азартный блеск.    - Интересно, получится ли с первого раза? - спросила она сама себя.    - Ну, рискну, - глубоко вдохнув и резко выдохнув, Миранда тут же сбила ребром левой ладони защёлку с крышки чехла, и та раскрылась на две части. В движении, напоминавшем поклон, женщина сунула правую руку по локоть в недра чехла и, выдернув оттуда металлический объект прямоугольной формы, выпрямилась, чтобы направить его на Сэма. Всё заняло у неё не более двух секунд.    - Не шевелись, солдат, - приказала Миранда. - Иначе будет больно.    - Так всё-таки это оружие, - разочарованно потянул мужчина.    - Хрен тебе, а не оружие, - напарница закинула предмет на плечо. Очевидно, он был тяжёлым. Её правая рука была засунута в эту непонятную металлическую штуковину по локоть. Похоже, где-то внутри у странной железяки была спрятана рукоятка. - Это Зингер СП-3М. Он очень много чего умеет. Смотри!    Миранда показала на переключатель режимов огня - именно так опознал эту деталь Сэм - и стала перещёлкивать её левой рукой, делая необходимые пояснения:    - Скобы, леска, клей, жгут, гемостатическая пена, лазерный скальпель, осколочно-пулевой экстрактор, регенерирующая инъекция, спрей-бинт, дефибриллятор. Это только основные режимы. Остальные получаются с помощью сменных насадок и оснасток. Всё заправлено и заряжено. Просто отлично.    По мере того, как она переключала режимы, из "дула" Зингера высовывались какие-то хитрые штучки, чтобы тут же уступить место следующим хитрым штучкам.    - Подожди-подожди, - осенило детектива. - Так ты что - фельдшер?    - Нет, я швея - военно-полевой медтехник, - уточнила Миранда. - Цель швеи - утаскивать раненых из-под огня и зашивать их прямо на поле боя, чтобы они могли дожить до того момента, когда ими займётся настоящий врач, где-нибудь на борту орбитального полевого госпиталя. Для этого и был создан сшиватель плоти Зингер СП-3М, соединяющий в себе все необходимые инструменты в форм-факторе десять на тридцать на пятьдесят сантиметров... Круто, правда?    - Похоже, ты что-то вспомнила о своём прошлом? - спросил Сэм в ответ.    - К сожалению, только это, - нахмурилась Миранда. - Я знаю, что я получила среднее медицинское образование в качестве швеи плоти. Иначе я бы не смогла пользоваться Зингером. Но когда это было и для чего меня готовили, пока что вспомнить не могу, как ни стараюсь.    - Понятно, - Сэм развернул к ней экран своей болталки. - Помоги мне выбрать гостиницу.    - Да что там выбирать? - удивилась Миранда. - Сортируй по цене и бери вторую из самых дорогих.    - Почему вторую? - не понял мужчина.    - В самой дорогой переночуем завтра, - ответила спутница и улыбнулась. Она сунула руку за голову и расстегнула золотую заколку, удерживавшую волосы. Пшеничные локоны рассыпались по плечам. С лица Миранды теперь не сходила томная улыбка.    - Что с тобой? - спросил её детектив. - Чему улыбаешься?    В ответ напарница нежно провела пальцами по боку кожаного чехла и ответила мечтательно:    - Теперь вот жду не дождусь, когда тебя ранят или что-то вроде того.    - Вот уж перебьёшься, - смущённо пообещал ей Беккет и, встав со скамейки, поманил спутницу за собой: - Пойдём на станцию. Гостиницу я оплатил.    - А ужин? Ты ведь не забыл про ужин? - забеспокоилась Миранда. - Я бы поела.    - Всё включено. Впервые в жизни я переночую за деньги клиента, но при этом не в приюте для бродяг, - Сэму передалось радостное возбуждение помощницы. В хорошем настроении они зашагали к лифтам.