Общество Дракона

Уотт-Эванс Лоуренс

«Лоуренс Уотт-Эванс хорош во всех жанрах, в каких творит, но "меч и магия" — «его» жанр от Бога!».

«Уотт-Эванс, ветеран современной фантастики, создал мир, многоцветный, как чешуйки на драконьей спине!».

«Читатель будет следить за каждым словом — и взахлеб ждать, что будет дальше!».

«Эта трилогия — много больше, чем просто хорошая приключенческая фэнтези!».

«Граф Монте-Кристо в жанре фэнтези!».

Лоуренс Уотт-Эванс

«Общество Дракона»

Книга I

ТАЙНЫ

Глава 1

СТРАННИКИ У ВОРОТ

Как-то поздней зимней ночью, в час, когда все нормальные люди спят в своих постелях, на стене у городских ворот Мэнфорта, прислонившись к башне, стоял человек. Время от времени он напряженно вглядывался в темноту, осмелившуюся подступить так близко к городу. Он кутался в тяжелый теплый плащ, на голове — черная широкополая фетровая шляпа, но дрожал от холода и то и дело притоптывал на месте, стараясь хоть немного согреться.

Неожиданно издалека донесся приглушенный скрип. На улицах города и за воротами царили ночь, зимняя стужа и пустота, но на одной из южных дорог, ведущих к городу, он заметил тусклый свет. Охваченный тревогой человек поспешно прикрыл фонарь, чтобы глаза получше приспособились к темноте — и чтобы не выдать своего присутствия.

Свет медленно приближался, и скрип стал громче. Вскоре человек на стене уже различал очертания большого, похожего на коробку фургона, запряженного волами, который катил по Дороге к городу. Именно на таких фургонах торговцы со всего света привозят в город свои товары. Одинокий фонарь болтался на длинном железном крюке над сиденьем возницы, но его света хватало лишь на скудное освещение дороги усталым животным.

Разумеется, караваны никогда не путешествуют по ночам — но человек на стене и не ждал никакого каравана. Не отводя глаз от приближающегося фургона, он снял с плеча лук и натянул тетиву.

Фургон медленно катил по улице к площади у ворот, волы тяжело ступали по мощеной мостовой, разбрызгивая растаявший снег, который свалился с крыш и лежал по обе стороны дороги. Время от времени колеса оскальзывались на мокрых камнях, но фургон продолжал упорно двигаться вперед.

Глава 2

ВОЗВРАЩЕНИЕ ДОМОЙ

Фургон медленно катил по улицам Мэнфорта в сторону дворца Арлиана, расположенного в Верхнем городе.

— Говорил я тебе, нужно было заночевать на постоялом дворе, — сказал Ворон. — Вряд ли он стал бы в нас стрелять, если бы мы приехали днем, когда вокруг полно народа.

— А я думаю, что стал бы, — ответил Арлиан. — Он мог легко затеряться в толпе.

Ворон скептически хмыкнул, но решил промолчать.

— Нам все равно пришлось бы ехать через ворота, я думал, что у нас больше шансов ночью, — взглянув на него, начал оправдываться Арлиан. — Возможно, я ошибся.

Глава 3

НЕОЖИДАННОЕ НАСЛЕДСТВО

Арлиан проснулся от странного ощущения, будто он кашляет. Однако горло у него было в полном порядке. Он сонно посмотрел на нимф, резвящихся на тускло освещенном потолке.

— Кхе-кхе.

Все понятно. Это не он кашлял, кто-то его разбудил. Арлиан поднял голову и увидел, что в комнате царит полумрак, потому что окна закрыты тяжелыми шторами. Сквозь щель между ними пробивался яркий луч света, упираясь, словно ослепительный клинок, в противоположный угол спальни.

Судя по всему, уже полдень

, решил Арлиан.

Как же хорошо снова оказаться дома, подумал он, можно проспать все утро в собственной постели, и никто тебе не мешает, а впереди не ждут тяготы дороги.

Он потянулся, наслаждаясь запахом и прикосновением к коже прекрасного тонкого белья, затем принялся оглядываться по сторонам, пытаясь понять, кто же кашлял.

Глава 4

ДОМАШНИЕ ДЕЛА

После ухода Феррезина Арлиан принялся снова обживать Старый Дворец. Он спросил Ворона о слугах. Несмотря на позднее возвращение, Арлиан не сомневался, что Ворон встал очень рано и все проверил.

Он не ошибся в своем управляющем.

— Мне еще не удалось переговорить со всеми, — сказал Ворон. — Но Заика утверждает, что в кладовых полно продуктов, а кухня в порядке.

Арлиан нанял Заику после смерти ее мужа. Колпак был одним из мародеров, которых лорд Энзит привез с собой на развалины родной деревни Арлиана. Однако никто не винил женщину за преступления, совершенные ее мужем. Она оказалась хорошей хозяйкой и заправляла делами на кухне.

— Венлин сказал, что твой экипаж для официальных выездов находится в прекрасном состоянии, лошади здоровы, — продолжал Ворон. — Лакеи тоже в полном порядке.

Глава 5

МЕЛКИЕ ЗАБОТЫ

Арлиан нашел Цикаду и Каплю в гостиной вместе с Лилией, Киской, Лавандой и Пушинкой. Он хотел удостовериться в том, что у них все в порядке и они удобно устроились, но сразу понял, что Пушинка чувствует себя неважно: последний месяц беременности — тяжелое испытание для женщины.

Подружки разговаривали, перебивая друг друга, и смеялись. Когда он пришел, они вспоминали о своих приключениях после того, как их увезли из «Дома плотских утех» почти три года назад.

Арлиан некоторое время стоял в дверях, никем не замеченный, прислушиваясь к счастливым голосам, наслаждаясь ароматом волос, одежды, косметики, и решил, что, пожалуй, не будет им мешать. Он уже собрался уйти, но Пушинка заметила его.

— Ник! Ник пришел!

Все шестеро повернулись к двери, все одновременно радостно приветствовали его и пригласили войти. Арлиан не мог отказать девушкам, и они тут же обрушили на него град вопросов и восклицаний.

Книга II

ОТКРОВЕНИЯ

Глава 19

ПРИГЛАШЕНИЕ НА ЗАСЕДАНИЕ ОБЩЕСТВА ДРАКОНА

Ночью того дня, когда умер Уитер, Арлиан спал плохо, так же как и в день похорон, на которые по требованию леди Опал он не пошел.

На следующее утро он отправился навестить Пушинку и Ванниари и неожиданно понял, что его раздражает плач малышки.

— Как ты думаешь, что ей не нравится? — спросил он у Пушинки, когда Ванниари, продолжая вопить, отказалась от груди.

— Кто же ее знает, может быть все что угодно, — ответила Пушинка, глядя на ребенка. — Иногда дети плачут без всяких причин. Мать рассказывала мне, что мой брат был очень шумным.

— У тебя есть брат? — удивленно спросил Арлиан.

Глава 20

ОБВИНЕНИЯ

Арлиан еще никогда не видел, чтобы в зале Общества Дракона собралось столько народа. Похоже, присутствовали все его члены — около трех дюжин, и все же огромный зал не казался переполненным.

Торибор сидел в самом центре, лицом к двери, и приготовился вступить в яростную схватку со своим врагом. Он слегка повернул голову, выставив свой здоровый глаз, в то время как тот, которого он лишился во время встречи с драконом, оставался в тени. Вокруг него собралась небольшая группа членов Общества.

Леди Иней расположилась справа и тихонько постукивала костью по столу. Флейта стояла у нее за спиной, вцепившись руками в спинку стула. Лорд Град устроился слева от Торибора, рядом с ним лорд Паук с женой леди Прядью. Лорд Маятник, которого Арлиан видел, но с которым ни разу не разговаривал, стоял у нее за спиной.

Остальные члены Общества расселись по всему залу и внимательно наблюдали за Арлианом.

Как только Арлиан и его эскорт оказались внутри, лорд Привратник занял свое место у входной двери, а Хардиор и Занер остались около Арлиана, лишь выдвинули стулья и уселись лицом к группе, окружившей Торибора. Арлиан решил, что слушание займет некоторое время, поэтому тоже взял себе стул и положил шляпу на ближайший стол.

Глава 21

ТАЙНЫ ОТКРЫТЫ

— Я должен сразу сказать, что в обвинениях лорда Торибора есть доля правды, — проговорил он. — Но надеюсь доказать вам, что я не погрешил против духа нашей клятвы, я действовал с целью уничтожить драконов навсегда.

— Драконов и половину членов нашего Общества, — пробормотал лорд Торибор.

— Не половину, — поправил его Арлиан, прежде чем продолжить. — Вам всем известно, что я прибыл в Мэнфорт, надеясь отыскать и убить лорда Энзита и тех, кто действовал с ним заодно и причинил мне, моим друзьям и семье зло. О существовании Общества Дракона и о том, что я могу стать его членом, я узнал по чистой случайности и вступил в него, рассчитывая, что членство в нем поможет мне добиться справедливости — или отомстить моим врагам, если вам так больше нравится. Однако я очень серьезно отнесся к данной здесь клятве.

Тогда я рассказал вам все, что знал о драконах, и намеревался выполнить свое обещание не трогать Энзита внутри городских стен. То, что Хорим, Дришин и Энзит покинули город, давало мне право последовать за ними, что я и сделал; да, я убил Хорима и Дришина и намеревался покончить с Энзитом. Но я не нарушил своей клятвы, если бы кто-нибудь из этих троих навсегда остался в стенах Мэнфорта, он до сих пор был бы жив.

Однако, возможно, вы помните, что в этой самой комнате я обвинил лорда Энзита в преступлении, в котором сейчас обвиняют меня, — в утаивании информации о драконах. Энзит покинул Мэнфорт, потому что не хотел принимать участие в таком слушании.

Глава 22

РАСКОЛ

Когда шум немного стих и лорду Хардиору удалось установить относительный порядок, он сурово проговорил:

— Я полагаю, что не может быть и речи о союзе с драконами против людей.

— А я думаю иначе, — уже увереннее заявила Пульцера.

Арлиан с любопытством на нее посмотрел. Произошло то, чего он опасался. Во время долгого возвращения в Мэнфорт он и сам пришел к выводу, что Общество Дракона в некотором смысле можно рассматривать как естественного союзника драконов. Перед смертью Энзит намекнул на то, что сознательно создал Общество таким после того, как предал Орден Дракона.

Но Арлиан не ожидал, что остальные его члены так быстро решат сотрудничать с драконами.

Глава 23

СКРЕЩЕННЫЕ КЛИНКИ

— Ты окончательно сошел с ума, — заявил Ворон, протягивая Арлиану деревянную шпагу для тренировки. — Прошли месяцы с тех пор, как ты в последний раз брал в руки клинок! За час ничего не изменишь.

— Сомневаюсь, что Пузо упражнялся больше, — ответил Арлиан, взвешивая в руке тренировочное оружие, но тут он кое-что вспомнил. Разве лорд Хардиор не говорил, что Торибор все время упражняется в фехтовании?

— Я бы не стал на это рассчитывать, — проворчал Ворон. — Возможно, он собирался вызвать тебя на дуэль с того самого момента, как вернулся в Мэнфорт?

— Ворон, его вызвал я, — возразил Арлиан. — Он мог прислать мне приглашение на встречу за воротами города в любой момент с тех пор, как я вернулся домой. Однако не сделал ничего подобного.

Когда Арлиан произнес последнюю фразу, ему вдруг пришло в голову, что Пузо спровоцировал его на вызов, чтобы избежать порицания со стороны других членов Общества. Конечно, такое коварство не характерно для Торибора, но он прожил столетия с драконьим сердцем в груди — вполне возможно, что Арлиан не сумел его раскусить.

Книга III

ПОСЛЕДСТВИЯ

Глава 31

ОБСУЖДЕНИЕ ПУТЕШЕСТВИЯ

На подготовку каравана у лорда Обсидиана ушло несколько дней. Арлиан прекрасно понимал, что задержка дает лорду Хардиору и другим его врагам время, чтобы нанять убийц, но другого выхода у него не было. Ему предстояла серьезная торговая миссия в Аритейн.

Арлиан с помощью Ворона собрал восемь фургонов и нанял достаточное количество людей, в том числе двадцать стражников. Обычно для сопровождения каравана, состоящего из восьми фургонов, не требовалось такого количества солдат, поскольку их содержание существенно уменьшало доходы, но Арлиан хотел быть уверен, что разбойники, обитающие в южных пределах Пустоши, не будут беспокоить караван.

Арлиан не решил, станет ли он сам сопровождать караван в Аритейн. Сначала они доедут до Глубокого Шурфа, заберут серебро и аметисты, а затем Арлиан, например, вернется в Мэнфорт. Многое зависело от ситуации в Глубоком Шурфе, а также от новостей, которые он получит по пути. Арлиан надеялся, что герцог успеет отдохнуть за время его отсутствия, к тому же после возвращения в Мэнфорт он собирался вести себя тихо.

Арлиан был по горло сыт осложнениями. Что бы он ни делал, ситуация только ухудшалась — теперь его врагами стали не только Торибор, но еще и Пульцера, Хардиор и другие члены Общества Дракона. Герцог сохранил ему жизнь, но отправил в ссылку, во всяком случае, на некоторое время.

Получается, что лучше всего оставаться в стороне и готовиться к худшему. Путешествие в Глубокий Шурф — вполне подходящий повод покинуть Мэнфорт, но не стоит оттуда отправляться в Аритейн, оставив Мэнфорт без защиты на такой большой срок.

Глава 32

ОТЧЕТ ЛЕДИ ИНЕЙ

Леди Иней прибыла как раз вовремя, чтобы разделить с Арлианом полуденную трапезу.

За столом они обсуждали предстоящее путешествие в Аритейн, и Арлиан предложил леди Иней составить ему компанию, как и в прошлый раз, когда они преследовали Энзита.

— Нет, благодарю, — отказалась она. — В прошлый раз решались проблемы, которые касались всех нас. — Она взглянула на слуг и не стала уточнять, кого она имеет в виду, но Арлиан понял, что речь идет о членах Общества Дракона. — Теперь ты отправляешься по собственным делам, а в Мэнфорте между тем обсуждаются проблемы, которые представляют интерес.

— Вы правы, — согласился Арлиан. — Меня эти проблемы также интересуют. И я бы с удовольствием выслушал ваше мнение.

— Мы поговорим позднее, — ответила Иней, бросив взгляд на слугу, который держал в руках блюдо с мясом.

Глава 33

НА ПУТИ В ГЛУБОКИЙ ШУРФ

Наконец через одиннадцать дней после аудиенции с герцогом Арлиан повел караван на юг, в сторону Глубокого Шурфа. Он решил, что возьмет там серебро и аметисты, разберется с надсмотрщиками рудника, и караван двинется дальше, через Пустошь к Пограничным Землям, а потом в волшебные южные Царства.

Фургоны покинули Мэнфорт и покатили между цветущими полями, пшеница на которых уже налилась золотом. Если лорд Хардиор и нанял убийц, они не осмелились напасть на караван.

Арлиан отказался занять традиционное место владельца каравана в хвосте; он поместил в задние фургоны волшебников из Аритейна, а сам вместе с Вороном поехал впереди. Он хотел видеть перед собой открытую дорогу, а не глотать пыль в хвосте.

На роль командира стражников Арлиан нанял человека по имени Ловкач, с которым уже раньше путешествовал. Ворон, многие годы зарабатывавший себе на жизнь начальником охраны караванов, стал помощником Арлиана и кучером первого фургона.

Обсидиановое оружие они сложили в двух фургонах в передней части каравана, больше туда ничего не поместилось. Арлиан бросил взгляд через плечо, надеясь, что хрупкие наконечники не пострадают от дорожной тряски.

Глава 34

НА РУДНИКЕ

Когда караван въехал на пыльную главную улицу Глубокого Шурфа, Арлиан понял, что никогда здесь не бывал. Он провел семь лет на руднике, но ему ни разу не довелось видеть город, до которого всего полмили.

Город с узкими улицами и деревянными домами раскинулся в долине. Здесь не было рынка и даже площади — но они без труда отыскали постоялый двор. Поскольку город жил от продажи продукции рудника, он не мог обойтись без приличной гостиницы. Арлиан направил усталых волов к воротам постоялого двора и спрыгнул на землю, чувствуя, как по спине течет пот.

Вместе с Вороном они вошли внутрь гостиницы. Пришлось подождать, пока хозяин соизволит обратить на них внимание.

— Могу я вам помочь, милорд? — спросил он, стряхивая с фартука крошки.

— Я ищу человека по имени Литуил, он управляет местным рудником, — сказал Арлиан.

Глава 35

ОБМАН ОБНАРУЖЕН

Арлиан со своим караваном поужинал на постоялом дворе Глубокого Шурфа. Литуил не пригласил их к себе домой, как того требовал обычай, а Арлиан не стал напрашиваться. Он прекрасно понимал, что месть Старику, которая принесла Арлиану немалое удовлетворение, заставила Литуила забыть о нормах этикета. Лорд, угрожающий своему подчиненному клинком и заявляющий, что намерен освободить не принадлежащих ему рабов, не может рассчитывать на достойный прием.

Впрочем, Арлиан и не рвался ужинать с Литуилом, он предпочитал общество Ворона и своих друзей.

Четверо волшебников из Аритейна — Тириф, Шибель, Кулу и Исейн — сидели за одним столом и разговаривали на своем языке. Стражники заняли три других стола, а Ворон, Арлиан и Ловкач устроились в дальнем углу.

Как лорд и владелец каравана Арлиан мог потребовать, чтобы ужин ему принесли в комнату, но предпочел остаться в общем зале. Однако решил побаловать себя, заказав свиную отбивную, а не жирные сосиски, которые ели другие посетители. Он придвинул к себе тарелку, но вспомнил о судьбе, постигшей Маслолея, и у него пропал аппетит.

И все же Арлиан ел, разглядывая зал, чтобы отвлечься от неприятных мыслей. Он обратил внимание, что стражники что-то оживленно обсуждают.