Двое в пекле

Утгер Майкл

Майкл Утгер буквально ворвался в элиту "самых-самых" мастеров детективного жанра, потеснив таких общепризнанных мэтров, как Картер Браун, Эрл Стэнли Гарднер и Микки Спиллейн. Зашатался даже трон короля крутого детектива Джеймса Хедли Чейза… но пока устоял. Надолго ли?

Прочитав роман "Двое в пекле", любители острых сюжетов могут самостоятельно убедиться в серьезности притязаний Майкла Утгера.

Часть первая

Глава I

1

Приходить в себя после хорошего удара намного сложнее и дольше, чем отключаться. Темнеет в глазах – и никаких мирских забот. Холодная земля или теплая, дождь или солнце – все едино. Другое дело приходить в себя: непрекращающаяся тупая боль в затылке, багровые круги перед глазами, мокрая трава под ребрами. Одно утешает – жив душа к праотцам не отправилась, где ответ за грехи земные держать придется.

Валяясь под откосом в неуклюжей позе, человек уже не тешит себя надеждой, что в одурманенной голове замаячит хоть какая-то здравая идея. А про отлетающую в небеса душу и вовсе забыл, как только до его ушей донеслось отвратительное нытье полицейской сирены. Отвратительное до колик в животе и такое земное, что любого ангела спугнет. Попытка встать и унести ноги не увенчалась успехом. Все, что ему удалось – это перевернуться на спину. На фоне синего неба раздувались огненные круги, налитые свинцом конечности и не думали подчиняться приказам мозга.

Где-то над головой завизжали тормоза. Яркие пучки фар осветили кустарник. Испуганная стая ворон сорвалась с насиженного места и оглушительно взметнулась вверх.

Последние свидетели, и те разбежались.

Теперь хлопали дверцы машин, черные силуэты, скользя по траве, спускались вниз. Фонари рыскали по земле, как ищейки. Сегодня им повезет, они найдут то, что ищут.

2

Земляные черви, как называл Элжер фермеров, поднимались рано. Солнце еще только готовилось к восходу, в воздухе еще стояла влажная пыль тумана, а у них уже полным ходом шла работа. Элжер, как мог, привел свой костюм в порядок, поправил шляпу и решил, что его вид вполне пристоен.

Возле амбара возились двое – крепко сбитый пожилой мужчина в клетчатой рубашке и парень лет двадцати. Огненно-рыжий. Занятые погрузкой клеток с кроликами в крытый грузовик, они не заметили, как к ним приблизился непрошенный гость.

– Доброе утро.

Мужчины оглянулись. На лицах явственно читались удивление и настороженность.

– В город? – после долгой паузы спросил Элжер и расплылся в улыбке.

3

Настроение у Джуди было таким, что в нору в петлю лезть. В ее короткой жизни хороших дней было не так много, а если считать по пальцам, то одной руки хватит.

Сегодняшний день был черным среди плохих. Крис выставил ее на улицу. Она чувствовала – это должно было случиться, но не думала, что так быстро. Ее всю колотило от обиды и негодования: этот подонок приволок к себе новую подружку и объявил, что отныне та займет ее место. Уродина! И чем она его прельстила? Злые слезы готовы были вот-вот брызнуть из глаз, и Джуди стоило немалого труда не разреветься вот здесь, при всем честном народе. Кафе открывалось в семь тридцать, оставалось пять минут топтаться возле дверей. Вместе с девушкой, лихорадочно мявшей сумочку, переброшенную через плечо, открытия кафе ожидали еще несколько человек.

Подумать только: еще месяц назад, она всегда в этот час спешила на работу к себе в больницу. Платили там прилично, хватало на оплату скромной квартирки и еще оставалось на мелочи. Этот мерзавец уговорил ее все бросить, увезу, мол, в Нью-Йорк к родителям, а она, дура, поверила всей это трепотне – уж очень хотелось, чтобы в конце концов и на ее улицу пришел праздник. Идиотка! Осталась теперь без работы, без жилья и без денег. Ну ничего, он еще услышит о Джуди Лайн!

– Прошу, мисс, заходите! – Зычный бас хозяина заставил девушку очнуться.

В уютный небольшой зал вошли посетители и устроились за столиками. Джуди подошла к стойке и села на табурет. Есть ей не хотелось, или она просто убедила себя в этом, зная, что денег хватит разве что на чашку кофе. Пока хозяин собирал заказы, она наблюдала за ним в висящее над стойкой зеркало, и когда очередь дошла до нее, коротко бросила:

4

Офис Генри Фарба находился на четвертом этаже. Элжер некоторое время прохаживался вдоль улицы по противоположной стороне, наблюдая за домом. Ничего подозрительного он не заметил. Возле дома стояла единственная машина – белый «плимут» с откидным верхом и калифорнийскими номерами. Стрелки часов давно перевалили за восемь. Он опаздывал. И тем не менее, лишь убедившись, что непосредственной опасности нет, Элжср пересек улицу и вошел в подъезд.

Дорога в город заняла времени значительно больше, чем хотелось бы. Несколько раз грузовик останавливала полиция, но никто из копов, благодарение небу, не пожелал ворочать загаженные клетки с кроликами. Парнишка оказался на редкость проворным, сообразительным, вовсю стараясь подтвердить, хотя бы в глазах этого странного тина, свое сходство с Джоном Уэйном. Но времени на весь этот маскарад ушло предостаточно.

Элжер поднялся на четвертый этаж и распахнул дверь с бронзовой табличкой «Приемная адвоката Генри Фарба». Это был большой зал с огромными окнами в старинном стиле, с добротной резной дубовой мебелью и кожаными креслами. Стол секретарши пустовал. Посетите ля никто не встречал. Собственно, удивляться тут нечему. – Элжер не единственный клиент известного на всем тихоокеанском побережье мэтра. А, может, слишком рано для юной особы занимать свой стол и начинать долбить по клавиатуре пишущей машинки.

Элжер пересек приемную и взялся за бронзовую ручку двери кабинета, но она раскрылась сама и он нос к носу столкнулся с вышедшим ему навстречу человеком. Тот вежливо извинился и прикрыл за собой дверь.

– Вы к мистеру Фарбу?

5

Шеф криминальной полиции капитан Караден тоже любил стоять у окна и разглядывать улицу. Это помогало ему осмысливать доклады подчиненных. Подчиненным же не нравилось объясняться со спиной. Они теряли возможность наблюдать реакцию капитана и вовремя смягчать или усиливать интонацию.

Докладывал сержант Окнор. Он не видел лица хозяина кабинета, его двойного подбородка и широких залысин. И лишь редкие кивки огромной головы с седой шевелюрой помогали хоть как-то улавливать настроение шефа.

– Что еще?

Сержант пыжился. Лоб вспотел, ничего хорошего его доклад не предвещал. Зная нрав капитана, подчиненные обычно старались увильнуть от прямых ответов. Того и гляди – шарахнет пепельницей. А тут подвезло – без зазрения совести можно было все валить на Твитта.

– Мне кажется, сэр, лейтенант умышленно упустил этого парня. Я не верю в случайности, когда дело касается убийства.

Глава II

1

Быстроходный катер доставил капитана Карадена на яхту Орсона Стилла за десять минут. С близкого расстояния сказочная белоснежная игрушка превратилась в плавучий дом со множеством иллюминаторов, палуб, мостиков и еще много такого, чему Караден не мог подобрать названия. Не впервые посещал шеф полиции это чудо на плаву и каждый раз он не уставал восхищаться им и завидовать владельцу. К катеру опустили трап и Караден, кряхтя от излишнего веса, с трудом взобрался на палубу. Его встретил элегантный офицер в фуражке с крабом и в белом кителе.

– У меня срочное дело к мистеру Стиллу.

– Я доложу о вас, капитан. Подождите на корме.

Караден кивнул и прошел на палубу, уставленную белоснежными столами и плетеными шезлонгами. Здесь было все, что требуется для отдыха. Втиснув грузное тело в шезлонг, капитан вытащил сигару и закурил. Он никогда не позволял себе без особых на то причин беспокоить Орсона Стилла. Стилл единственный человек, которого Караден не только слушался, но и побаивался. И никогда не забывал, что именно Стиллу обязан своим сегодняшним и завтрашним благополучием. Он многое знал, умел и делал. Караден восхищался этим человеком.

– Мистер Стилл ждет вас, – офицер подошел к нему, коснулся рукой своей шикарной фуражки и улыбнулся, получая видимое удовольствие от самого этого жеста.

2

Такси остановилось на тихой городской окраине.

– Подождите нас здесь, – сказал Элжер шоферу. – Мы скоро вернемся.

Тот оценивающе осмотрел пассажиров и недоверчиво ответил:

– Неплохо бы расплатиться. Я, конечно, подожду, но…

Элжер снял с руки часы и протянул их водителю.

3

Вещей оказалось слишком много, а Нат Беннет не мог позволить себе роскоши забрать все. Только один чемодан, не больше. Пришлось отложить в сторону два костюма и шелковые сорочки, на их место легла шуба из каракуля.

Беннет уселся на чемодан, чтобы закрыть замки. Взвесив в руке груз, он отметил, что тяжесть его превышает стандарт, к которому он приучил себя за последние пять лет.

Такая мелочь не смутила бы его лет десять назад, но в пятьдесят три стоит думать о здоровье. Беннет вновь раскрыл чемодан и вытащил оттуда еще один костюм и еще одну пару ботинок. Окинув взглядом оставшееся, он пришел к выводу, что все равно придется поднатужиться. Но вынимать больше ничего не стал – иначе чемодан и вовсе не нужен. Прежде чем выйти в коридор, он еще раз осмотрел номер. Вроде бы ничего не забыл. Часы на камине показывали четверть первого. Время ланча, когда вся страна поедает фруктовые салаты, сэндвичи, беконы, яйца и всякую другую отраву, которая приводит к гастритам, коли там и язвам. Если все пройдет гладко, то через полчаса он будет на вокзале.

Подхватив чемодан, Беннет вышел в коридор. Отель словно вымер. Ни души. Американцы обожают режим. Все по часам. Им дали слишком много свободы; потому они и загоняют себя в рамки. Никакой импровизации. Он прикрыл дверь и направился к грузовому лифту. Ворс истый ковер приглушил его шаги, но, к несчастью, не только его но и идущего ему навстречу Тома Югмена. Они столкнулись как раз посередине – где сходились коридоры левого и правого крыла. Огромный Югмен, с телосложением атлета, едва не сбил с ног маленького круглого человечка с увесистым чемоданом в руках. Ох уж эти отели – не коридоры, а лабиринты, рассчитанные па хрупких горничных, а не на солидную публику, желающую удобств и комфорта. Тут можно блуждать полдня, и не найти собственный номер.

– Извините, сэр! – пробасил Югмен, когда человечек, с трудом достигавший лысиной его пояса, выронил из рук чемодан.

4

Элжер в точности выполнил инструкции судьи. Они оставили машину на соседней улице. Джуди вела себя возбужденно, постоянно озиралась, шарахалась от прохожих заглядывала в подворотни.

– Послушай, девушка, – не выдержал Элжер. – Хочешь привлечь к свой персоне всеобщее внимание? Тогда тебе это очень хорошо удается.

– Но судья предупредил: будьте осторожны! А если за его домом следят?

– Тогда они прекратят слежку и все остальное время посвятят тебе. И вообще, посиди-ка лучше в машине. Я и один справлюсь.

– Нет! Мне доверили доставить конверт, и я его доставлю.

Глава III

1

Особняк Ника Майло находился в сорока пяти милях от города к югу. Четыреста пятое шоссе пролегало через Лонг-Бич и у мыса Фарроу сворачивало к горным хребтам.

Элжеру этот путь был знаком и не вызывал положительных эмоций. Суток не прошло после его побега с места кровавого происшествия, а ему вновь приходилось возвращаться па ту же магистраль.

Дорога не представляла опасности. Полицейские кордоны были сняты, и никто не поджидал его в засаде. Проезжая бензоколонку на тридцатой миле, он почувствовал слабый укол в затылке, как напоминание о прошедшей ночи и о собственном непростительном разгильдяйстве. Ничто Элжера не задевало больше, чем промахи в работе.

А кроме пес в его жизни ничего не осталось. Элжер считал себя профессионалом, и когда ему пытались доказать обратное, он вставал на дыбы и свирепел. Но факт оставался фактом: сегодняшней ночью ему-таки утерли нос. И его согласие взяться за работу во многом диктовалось ночным проигрышем. Элжер не мог позволить себе уйти с арены побитым.

Весь путь они молчали. Джуди видела его хмурое лицо и не хотела подливать масла в огонь. Она решила во всем придерживаться инструкций Дэна. По крайней, мере, на первых порах. В противном случае Дэн мог высадить ее из машины и уехать. Джуди прекрасно пони мала, что от того, как она себя проявит, будет зависеть не только вознаграждение, но и согласие Дэна на дальнейшее сотрудничество с ней. Джуди всегда добросовестно относилась к работе. К любой, даже когда училась в школе и была совсем еще девчонкой, она надевала по вечерам брюки, убирала волосы под кепку и разносила газеты и письма по домам. Ей доверяли и называли надежным парнем.

2

Возле западного входа в Луна-парк стояла только одна машина. Черный «шевроле» пятидесятого года выпуска. Отличный двигатель, хорошие скоростные данные, надежна в управлении. Возле машины прохаживалась знакомая фигура в светлом костюме. Элжеру пришло в голову, что Джос Круп сможет проехать за ним до дома Ингрид. Там он оставит ее машину и пересядет в «шевроле». Много времени это не займет. В любом случае, он должен вернуть машину своей экс-жене сегодня. Если обещал, надо держать слово.

Элжер вышел из машины и подал руку подошедшему Крупу.

– Вы пунктуальны. Спасибо.

– Все, что нужно, вы найдете в отделении для перчаток. Ключи в зажигании, мистер Элжер. Судья просил вас позвонить, как только появится возможность.

– К сожалению, мне пока нечего сказать судье.

3

Около часа «шевроле» простоял в двух шагах от полицейского управления. Но ни один из стражей порядка не обратил внимания на автомобиль припаркованный напротив центрального входа в Главное управление криминальной полиции. Машина Твитта стояла в пятидесяти ярдах от освещенного подъезда. Двое полицейских прохаживались по тротуару. Самый лучший пост. Никаких забот, никакой опасности. Элжер внимательно наблюдал, как вели себя постовые. Полная беспечность.

– Мне лучше пересесть в машину Твитта. Поедешь за нами.

– Ты с ума сошел! Не успеешь выйти, как тебя схватят…

– Эти не схватят. У них под носом разберут по кирпичику здание полиции, а они и не заметят.

– Ты хочешь повторить мой прием с Твиттом? Ствол к затылку?

4

Утомительное дежурство, напряжение, не отпускавшее целые сутки, валило Рональда Твитта с ног. Он не стал загонять машину в гараж.

Три, от силы четыре часа, и он вновь приступи! к работе. Голова разламывается пополам, Твитт не мог и не хотел ни о чем думать. Холодный душ и сон остальное потом. Стряхнув воду с плаща и шляпы, он зашел в темный подъезд и направился к лестнице.

– Лейтенант.

Твитт не смог разглядеть человека, окликнувшего его из неосвещенного угла, но голос показался ему знакомым. На всякий случай он расстегнул пиджак револьвер он носил за поясом – многолетняя привычка.

– Мне надо поговорить с вами, лейтенант.

5

Особой опасности Элжер не чувствовал. Больница не военный объект. На крайний случай у него были визитные карточки, присланные судьей. Швыряться ими во все стороны не следовало, но пыль в глаза пустить можно. Джордж Палмер, окружная прокуратура – звучит неплохо.

Возле входа в здание, у освещенного подъезда, прохлаждался толстяк в дождевике, играя с дворовым псом. Старый идиот дразнил собаку куском курятины из сэндвича. Заметив Элжера, он бросил остатки псу и сделал шаг навстречу.

– Припозднились, любезный! Ноги, руки вроде целы, что это вас принесло сюда в эту темень и в эдакую погоду?

Элжер пытался войти в образ серьезного делового человека, не терпящего шуток и возражений.

– Меня интересует один больной, который поступил сюда сегодня утром. Меня интересует его состояние.

Глава IV

1

Впервые Рик Клептон чувствовал себя как идиот. Впервые он выслушивал упреки, большей части которых не заслужил. Дело, которое решалось, как он предполагал, за несколько часов, самое большое – за сутки, растянулось, как резиновый жгут, конец которого болтался где-то в неопределенности. Рик не привык работать вслепую, он должен знать, кто тянет за этот чертов конец жгута. Впервые он доверился заказчику и теперь понял, что допустил непростительную глупость. Стилл оказался бездарным стратегом.

Сидя на кушетке с сигаретой в руках, Рик наблюдал, как Стилл мерял шагами каюту и не мог понять,как такой человек мог взлететь так высоко и обрести почти неограниченную власть над «отцами» города.

– Только один конверт и куча трупов! Все, все, чего мы добились. Зачем тебе понадобилось устраивать погром в моем отеле и перерезать глотку Хотчеру? Не могли найти другого места. Зачем было убивать жену Элжера? Мне нужен сам этот сукин сын, а не труп его бывшей жены! Ты уверял меня, что я больше не услышу его имени, а этот прохвост не только ускользает буквально у нас из-под носа, но, похоже, не собирается выходить из игры. Он явно обозлен и так просто не смирится с ролью, которую ему уготовил Караден. Кстати, этот болван звонил мне час назад и сообщил, что найдено в кювете еще два трупа.

– Об этом я ничего не знаю, – сухо произнес Рик.

– Местные жители нашли перевернутую машину и двух мужчин с простреленными лбами.

2

Шикарный "Шевроле" остановился у центрального входа отеля «Эмпайр». Мальчишка лет тринадцати, в униформе, видел через окно, как из машины вышел высокий крепкий мужчина в кошмарно помятом и грязном костюме. Он взял с заднего сиденья портфель, который в его ручищах выглядел не больше спичечного коробка, и осмотрелся. Непонятно кого он хотел найти в такую рань. Затем мужчина склонился над дверцей и что-то сказал девушке, сидевшей за рулем. Та включила двигатель и отъехала на стоянку. Было ясно, что на этом клиенте ничего не заработаешь.

Элжер вошел в просторный холл. Посетителей и постояльцев в этот час здесь было немного. Некоторые сидели в креслах и изучали ночные выпуски газет, другие направлялись в бар на первый завтрак, кто-то стоял у стойки и разговаривал с дежурным. И все же – не так уже мало ранних пташек, если хорошенько присмотреться.

Мальчик видел, как вошедший, разинув рот, с любопытством осматривает холл. «Ну и видик!» – подумал посыльный, но решил все же подойти. Все равно делать нечего.

– Ваш багаж в машине, сэр?

– С чего ты решил, что у меня есть машина?

3

Во время пути азарт Элжера несколько поутих. Часовые стрелки на приборном щитке приближались к полудню. Если они не найдут документов – день пропал. Работы еще предстоит столько, что ему понадобится по крайней мере три дня, а если на каждом шагу будут возникать проблемы, похожие на эту, то и месяца не хватит. Одно утешало: на помойке искать конверт на так опасно, как лезть в сейф к какому-нибудь магнату.

Теперь он жалел, что не дал Джуди никаких поручений. Полно мелочей, которые девушка могла бы взять на себя.

Элжер помнил немало грязных историй, в которых ему приходилось разбираться, но копаться в грязи в полном смысле этого слова приходилось впервые. Возле указателя на сороковой миле они свернули вправо на проселочную дорогу, по обеим сторонам которой стеной стоял пихтовый лес. Несколько специальных машин проехали мимо.

Их водители смотрели на пассажиров «бьюика» как на чокнутых. Отсюда Элжер сделал вывод, что дорога упирается в свалку. Легковой машине там делать нечего, если не предположить, что она направляется на пир к воронам.

По запахам, доносящимся вместе с порывами встречного ветра, стало ясно, что цель близка. Зловоние усиливалось с каждым десятком ярдов. Югмен закрыл окно.

4

Он отпрянул назад, но его уже заметили. Раздались выстрелы. Град пуль из четырех стволов вздыбил рыхлую землю в нескольких шагах от сарая. Две пули пробили грудь сухопарого, который вышел из лачуги следом за Элжером. Он упал, как подкошенный. Слаженна я команда автоматчиков втиснулась в машину и она сорвалась с места. На дорогу им понадобится пять секунд. Элжер выскочил на середину, выхватил револьвер и выстрелил. Первая пуля угодила в радиатор, вторая разбила лобовое стекло и попала в водителя. Машина завихляла и снесла ближайший сарай. Элжер бросился в узкий проход между мусорными холмами. Несколько очередей взвихрили мусорное облако. Оглядываться, отстреливаться, вступать в борьбу не имело смысла. Уносить ноги – вот все, что оставалось. Он увязал в ветоши. Ящики, пластиковые мешки, баки – все преодолевалось с бешеной скоростью, уводя Элжера все дальше и дальше, к центру свалки. Где-то рядом сухо протрещал автомат. В пяти футах от него разлетелся черный пластиковый мешок. Элжер мгновенно свернул в право. Узкие улочки, заваленные отбросами, петляли по всей территории свалки. Одна из них могла его вывести прямо в объятия боевиков. Элжер потерял ориентацию и остановился.

Стемнело. Теперь в каждой тени, в каждом черном мешке он видел вооруженного врага. Элжер понимал, что надо уходить вглубь, что передвигаться вдоль забора глупо и опасно. Стену не преодолеть. Выход из блока один, его-то и следует искать. Детективу казалось, что он рассчитал все более или менее точно, и свернул влево. Но он ошибся. Один из головорезов выскочил прямо ему навстречу. Элжер выстрелил первым – револьвер легче автомата и он успел продырявить противника раньше, чем тот вскинул руку. Стая ворон взвилась в воздух с ближайшей горы. «Лучше любого указателя», – прохрипел беглец. Его мотало из стороны в сторону, пока он не споткнулся о что-то твердое и упал. Падать в этих местах не хуже, чем на водяной матрац, но резкая боль в коленном суставе застав ила беглеца взвыть. Перевернувшись на спину, он захотел встать, но не смог. Боль приковала его к земле. Нет ничего глупее, чем превратиться в беспомощный мешок с костями. Сам себе обуза. Элжер лежал и всматривался в темноту. Черные неподвижные силуэты, и каждый из них мог внезапно ожить и превратиться в преследователя. Идти с револьвером против автоматов – примерно то же самое, что сражаться зубной щеткой против меча самурая. Элжер не имел представления, сколько их, но твердо знал, что ребята работают на уничтожение.

Не имело смысла гадать, как они вышли на него, сейчас его жизнь висит на волоске, и надо полностью сосредоточиться на одном – поиске выхода. Силы приходилось экономить, пустая беготня закончена. Он стал медленно вползать на мусорный холм. Когда ему удалось достичь вершины, надежд на спасение поубавилось, хотя он и оказался почти напротив ворот – за две пирамиды от сторожевой будки. Четыре яркие фары освещали подходы к воротам, а сами ворота были перегорожены двумя машинами. Крыса, и та не проскользнула бы незамеченной. Но не блокированные ворота испугали Элжера. Страшнее было другое. Несколько человек из команды боевиков таскали канистры с бензином и выливали горючее к подножию мусорного хребта. Ветер шел с севера, сдувая с макушек бумажные хлопья. С его помощью огонь слизнет всю свалку за один раз. Перспектива быть заживо зажаренным не очень устраивала Элжера. Ну вот и наступил самый страшный его час. Человек в черном костюме закурил сигарету, сделал несколько затяжек и бросил ее на хлам, насквозь пропитанный горючим. В секунду с земли вверх взвилась огненная стена. Гигантская стая сорвалась с места, и черное небо огласилось омерзительными звуками вороньего хора. Освещенные горбы мусорных сопок ожили и зашевелились, будто шерсть спящего монстра. Элжеру чувство ненависти было не очень знакомо – но сейчас именно это чувство победило страх и растерянность. Он уже не думал об опасности, он жаждал схватки. Детектив проверил карманы и отыскал в них патроны.

Шесть штук. Еще три в барабане. Если стрелять наверняка, то хватит. Он дозарядил револьвер и скатился с холма вниз. Растущее пламя, как вулкан, выбрасывало вверх горящие отбросы, которые падая, создавали новые очаги пожара. Злость победила боль и Элжер сумел встать. Стиснув зубы, он начал передвигаться к западной стене. По его расчетам огонь достигнет ее в последнюю очередь. У него появилась уверенность, что он выкарабкается из пылающего ада. Конверт, лежащий в кармане, подталкивал Элжера больше, чем зажатый в руке револьвер. Его задача – загнать пауков в банку и прихлопнуть крышкой. Тем временем огонь уже, казалось, обжигал звезды. Небо превратилось в кроваво-красное покрывало и освещало ему путь. Элжер шел, волоча ногу с распухшим коленом, она мешала и действовала на нервы.

Первый неясный звук он услышал, когда в просвете между мусорными кучами показались кирпичная кладка стены. Звук становился отчетливее и походил на детский кряк. В просвете промелькнула тень. Элжер крикнул, но пересохшая глотка издала лишь слабый свист. Он не думал об опасности, им руководил инстинкт. Сердце сжалось и застучало громче и сильнее.

Глава V

1

Слабый звук заставил Элжера проснуться и открыть глаза. Темнота. Он лежал на спине, раскинув руки, рядом, прижавшись к его груди, доверчиво, как ребенок, спала Джуди. Запах пыли и плесени напомнил ему о последних часах вчерашнего дня. Элжер нащупал фонарь и включил его. Теплый, ровно дышащий комок, согревающий ему ребра, побывал в полном покое. У Элжера затекла спина, но не хотелось тревожить Джуди. Вчерашний день мог вымотать самого стойкого солдата самой беспощадной войны, – такой, например, какую он сам прошел не так давно, в двенадцати тысячах миль от дома. Оказывается, сколько воли и мужества в этом юном, хрупком существе!

Элжер улыбнулся. Да, сбросить бы эдак годков пятнадцать – о лучшей жене и мечтать бы не надо.

Звук повторился. Он слышал его отчетливо, Элжер погасил фонарь. В щель вод дверью пробивался слабый свет. Скрипнула ступенька. Весточка от охотников. Добрались.

Он тихонько разбудил Джуди, прикрывая ей рот ладонью.

– Тише малыш. К нам гости.

2

Они вышли на центральной автобусной станции. В придорожном баре заказали кофе, сэндвичи и газеты. Джуди пробежала несколько заметок о расследовании, ведущемся капитаном Караденом, но ничего стоящего внимания в них не нашлось.

– Об этом ничего не написано. Но тут есть некролог и очень важная сноска: «Сегодня в одиннадцать утра состоится гражданская панихида по Николасу Майло на кладбище „Пантеон“. Похороны носят семейный характер, цветов просят не присылать». Это удача, Дэн!

– Ты называешь удачей похороны?

– Я поеду на кладбище.

– Что это даст?

3

Штаб-квартира Орсона Стилла располагалась на последнем, двадцать пятом этаже отеля «Реджент», одного из самых престижных отелей города. Подняться сюда можно было только на специальном лифте, который курсировал по строго выверенному графику. В дни, когда сюда съезжались тузы «синдиката» Стилла в вестибюлях отеля во множестве появлялись шустрые молодые люди в отменно сшитых костюмах, в обязанности которых входило обслуживание двадцать пятого этажа. Никто из работников отеля не знал, что происходит в роскошном конференц-зале верхнего этажа, но никому и в голову не приходило задавать лишние вопросы. По инструкции в эти дни они переходили в полное подчинение молодцов в штатском. Управляющий отелем в эти дни был на виду, суетился в фойе и вел себя подчеркнуто почтительно.

Сегодня был как раз один из таких дней. Кто-то приезжал, кто-то уезжал. Шикарные лимузины с занавесками на окнах, как беззвучные танки, ныряли в подземный гараж охраняемый целой командой молодцев с колючими зоркими глазами. Было ясно, что помимо зорких глаз у них на вооружении есть и нечто более существенное. Сквозь жалюзи одного из номеров двадцать пятого этажа разглядывал панораму города губернатор штата Уолтер Эндрюс. На всех официальных фотографиях он выглядел человеком добрым и открытым – человеком, перед которым хочется излить душу. Но сейчас мистер Эндрюс не хотел бы, чтобы выражение его лица попало в объектив фотокамеры. Губернатору явно не нравился собеседник, поэтому он и стоял, отвернувшись к окну.

Номер, куда был приглашен губернатор – просторный, без лишней мебели и особой роскоши, с портретом Гарри Трумэна на стене и звездно-полосатым флагом в углу на подставке – фактически служил кабинетом. – Здесь и мебель была соответствующая: желтый письменный стол, диван и пара кресел, между которыми вместился квадратный столик, а на столике – изящная ваза с только что срезанными осенними цветами. Хозяин кабинета Орсон Стилл сидел на диване и курил сигарету. Его лицо вообще ничего не выражало.

Стилл вел разговор так, как считал нужным. Не все в нем было правдой, не все ложью. Стилл преследовал определенную цель, он знал, что у этого человека сила, власть положение в обществе, но он знал, также, каким образом и с чьей помощью Уолт Эндрюс добился всего этого. Уж кто-кто, а Орсон Стилл знал, с кем имеет дело и что скрывается под маской безграничной доброжелательности.

– Еще раз хочу повторить вам, дорогой Эндрюс, что мэр города продолжает оставаться самой опасной фигурой в нашей игре. Его доклад может потопить всех без исключения. Как казначей «синдиката» он владеет всей финансовой информацией. Мы не можем допустить, чтобы эта информация стала широко известна. Вся надежда на вас.

4

Кладбище «Пантеон» находится между Лос-Анджелесом и Пасадиной на высоком холме в стороне от магистрали. Здесь хоронят самых достойных и богатых граждан близлежащих городов. Последний приют для усопших больше похож на парк-заповедник для прогулок. Бело мраморные обелиски, каждый из которых – произведение искусства – расположены, наподобие спирали, вокруг красивейшей церкви начала века. Когда ее строили, никто не предполагал, что здесь разрастется такое огромное кладбище. Калифорния в те времена была последним прибежищем индейцев, беглых каторжников, проституток и ковбоев. Они и думать не думали, что на этом холме успокоятся те, кто найдет в Калифорнии нефть, высадит апельсиновые рощи, построит первые мосты, плотины, небоскребы, верфи, банки, корабли. Что канут в прошлое кольты, винчестеры, дилижансы и придут им на смену самолеты, телеграф, «томпсоны» а вся культура сведется к феномену, который будет обозначен одним общим понятием – Голливуд. Душа, ради которой возводили храмы, очерствеет, а честь станет измеряться банковским счетом и не останется ничего, что нельзя будет оплатить и приобрести в собственность.

Джуди добралась до кладбища и полудню. Вдоль западной аллеи тянулась вереница дорогих лимузинов, которая вывела девушку к небольшой группе людей в черном. Она остановилась в стороне и наблюдала, как они, встав полукругом, отдавали последнюю дань ушедшему из жизни Нику Майло.

Ближе всех к гробу стояли двое: женщина, лица которой, скрытого под вуалью, она разглядеть не смогла, и юноша лет двадцати. Высокий, худой, с рыжей шевелюрой и веснушками на узком лице. Молодой человек поддерживал женщину под руку, глаза его были полны с лез У остальных – почти у всех – скорбные маски на лицах плохо сочетались с пустыми, ничего не выражающими глазами.

Когда гроб с телом опустили в землю, вереница скорбящих, соблюдая строгую очередность, начала проходить вдоль могилы; они бросали туда горсть земли останавливались возле вдовы и выказывали ей свои соболезнования. Многих из тех, кто пришел проводить Ника Майло в последний путь, Джуди видела на фотографиях в газетах. Первыми засвидетельствовали свое скорбное почтение мэр и его супруга, затем остальные. Этот распорядок как бы подчеркивал строго официальный характер всей процедуры, словно скончался не личный секретарь мэра одного из городов, а по крайней мере, сенатор.

Кто-то очень хотел показать всему миру, что из жизни ушел человек, деяния которого надо высекать в камне в назидание потомкам. "Спектакль, да и только" – усмехнулась про себя Джуди. Несколько репортеров фиксировали на пленку скорбную церемонию. Среди них был и Майк Нильсон – тот самый, что сказал: «Вряд ли мы увидим Майло живым».

5

Провожая Алекса на автобусную остановку, Джуди не знала, что прошла мимо машины, в которой сидел человек, чьими поисками она намеревалась заняться. Дэвид Чибс тоже не обратил внимания на проскользнувшую мимо парочку. У него хватало своих забот. Чибс не жалел, что выполнил пожелание Твитта и сел на «хвост» Карадену.

Твитт прав: находиться в радиусе ста ярдов от его шефа – самая безопасная позиция. Однако поведение руководителя полицейского департамента никак не вязалось с представлением о тяжелой полицейской работе. Караден выехал из дома в восемь утра, заехал в управление, где находился не более часа, а потом мотался по городу с визитами. Если бы Чибс продолжал работать по специальности, он собрал бы прекрасный материал о внеслужебных занятиях шефа полиции в служебное время. Чибсу например, стало известно, что престарелый капитан имеет молодую любовницу. Зафиксировал он и прочие адреса. Но сейчас Чибса беспокоило другое: Караден не давал ни малейшего повода для подозрений в причастности к трагическим событиям последних дней. Получалось, что он, Чибс, впустую тратит время. И все же чутье подсказало ему, что Караден не последний винтик в этом дьявольском механизме.

Наконец перед Чибсом замаячило нечто конкретное: пятнадцать минут назад машина капитана остановилась у входа в отель «Реджент». Самый, пожалуй, любопытный визит Карадена за последние сутки. Что может связывать легавого, пусть даже самого главного в городе, с респектабельной коробкой для миллионеров? Возможно, здесь Чибс нащупает ниточку, которая и приведет его к искомой цели?

Целые пятнадцать минут Чибс глаз не спускал с центрального входа. И дождался: в подземный гараж въехала машина мэра с сидящей за его рулем миссис Гиш. Следом появилась вдова Ника Майло. Она оставила машину на улице и вошла в здание отеля. Странно, Чибс никак не мог увязать всю эту компанию в одну цепочку. Однако глупо сидеть вот так и ни черта не делать. Пора хоть что-то предпринять. Смущало одно: возле гаража и центрального входа болтались подозрительные типы, мало похожие на обслуживающий персонал. Но без риска ничего не добьешься. Тем более если существует нечто, куда более весомое, чем любой риск – конверт. Вот проблема.

Если с ним, Чибсом, что-нибудь случится… словом нужен посредник, человек, способный его заменить. Кроме Салли Шилдс, женщины, которая скрашивает его существование последние два года, никто с этим не справится. Но имеет ли он право втягивать ее в эту мясорубку? Это, конечно, не по-джентльменски, но другого выхода нет. Он вышел, пересек улицу и вошел в одну из телефонных будок.

Часть вторая

Глава VI

1

Здание клуба «Орфей» с верандами на каждом из трех этажей было выдержано в колониальном стиле. Открытого входа в особняк не было. Ограда в виде стилизованных копий высотой в десяток футов преграждала дорогу всем излишне любопытным. Двигаясь вдоль ограды, Элжер обошел огромную территорию, пока не уперся в скалу нависшую над океаном. Лавры альпиниста Элжера не прельщали, и после прогулки по приморскому парку он пришел к заключению, что «Орфей» имеет единственный вход – через единственные ворота, и если доводить дело до конца, то следует прибегнуть к нормальному цивилизованному способу проникновения в эту крепость.

Элжер понимал, что вышибалы, охраняющие запертые ворота, не встретят его с распростертыми объятиями, но других вариантов не находилось. К тому же Элжер вовсе не был так уж уверен, что очень хочет попасть в святая святых, по неприступности равную военному ведомству. И как только люди могут веселиться, чувствуя себя экспонатами зоопарка, намертво запертыми в свои клетки.

Конечно, если бы он был одет подобающим образом и подъехал на «роллс-ройсе», ему удалось бы усыпить бдительность охраны, но такие, как он в «роллс-ройсах» не ездят.

Оставалось уповать на собственное обаяние и наглость. Без определенного плана, с расчетом на импровизацию, детектив подошел к воротам и уставился на охранников.

Один из них, на голову выше Элжера, покосился в его сторону и лениво обронил:

2

Появление Энн Гиш в апартаментах «Реджент-отеля» озадачило Стилла. Ее визиты без предупреждения уже начинали раздражать. Согласно плану, мэр должен быть уничтожен в самое ближайшее время. Соответственно, его слишком осведомленную супругу тоже придется убрать. Уж очень она стала самонадеянной. Вряд ли ее устроит положение всего лишь вдовы мэра, хотя и весьма состоятельной. Эта сильная и умная женщина захочет играть по-крупному. Но пока мэр жив, она еще сможет быть полезной, поэтому сейчас необходимо соблюдать осторожность и всячески подчеркивать почтительность и восхищение. Стилл очень старался, но вряд ли мог полностью скрыть нарастающее раздражение.

– Мне кажется, дорогая, ты ведешь себя не очень осторожно, – сказал он, когда женщина вошла в кабинет.

– Я делаю это умышленно. Подойди к окну.

– И что я там увижу?

– Взгляни. По ту сторону дороги стоит «понтиак». Джейн Майло. Она прицепилась ко мне еще на кладбище и не отставала всю дорогу. Явно что-то заподозрила.

3

Не каждый сможет в течение нескольких часов лежать в согнутом положении на металлических переборках. Чибс смог. Хотя ноги и спина затекли, а руки покрылись промасленным налетом. Кто бы взялся подсчитать, сколько раз ему приходилось подниматься и спускаться вместе с кабиной и сколько это составило километров.

Лифт работал неустанно, с очень короткими передышками, и Чибсу не хватало времени для незаметного перемещения с крыши в кабину. Зато он собрал всю необходимую информацию, и даже больше. Ему не терпелось вынести свои новые познания на свет божий, чтобы дать им ход. Но для этого требовалось соблюдать крайнюю осторожность – ведь нет ничего более глупого и нелепого, чем попасть с таким багажом в лапы этих бандюг. Главное – выбрать момент и остаться одному в закрытом лифте. Стекло придется выбить, а это шум и мусор, беззвучно с высоты семи футов не спрыгнешь.

Каждый раз, когда лифт останавливался на «четвертаке» – так он определил для себя двадцать пятый этаж – Чибс припадал ухом к люку и прислушивался. Он не мог видеть ничего, кроме размытых молочным стеклом силуэтов, но прекрасно слышал тех, кого не видел. Карадена он узнал по голосу. Разговор в лифте был кратким.

– На первый этаж, – Караден был явно не в духе.

– Разве ваша машина не в гараже? – спросил сопровождающий.

4

К обнесенной неприступным забором крепости Гелвина Вилиджа Алекс добрался во второй половине дня. Контора по прокату одежды отняла у него времени больше, чем он предполагал.

Алекс торопился и не обратил внимание на непонятных типов, фланирующих вдоль ограды особняка. И только когда он подошел к воротам и позвонил, ему показалась подозрительной машина, стоящая на противоположной стороне. Домов здесь больше не было, напротив цитадели Гелвина Вилиджа раскинулся громадный парк. Все пять мест в машине, заняты, отметил про себя Алекс. Если эти люди приехали к Вилиджу, то почему они остаются на месте, а не идут к воротам? Трудно предположить, что пассажиры столь густонаселенного авто прибыли сюда подышать свежим воздухом.

Алекс не привлекал к себе их внимания. Спортивная куртка, парусиновые туфли делали его похожим на мальчишку-посыльного из магазина или с почты. Не сосчитать сколько таких ребят бегает по городу.

Окошко в калитке открылось. Из него на Алекса уставились два пронзительных глаза.

– Что вам, молодой человек?

5

Щит с указателем гласил: "Нэд Гембл. Частное владение. Проезд запрещен."

Элжер свернул на проселочную дорогу и через десять минут вырулил к океану. В отличие от клуба «Орфей» управляющий Нэда Гембла не возводил заборов вокруг собственности своего хозяина. Ему достаточно было ночей, проведенных за решеткой. Здесь царил запах свободы. Элжер никогда не видел такого количества цветов.

Клумбы, аллеи, оранжереи. И никаких охранников. Если, конечно, ими не были садовники, окучивающие розовые кусты. Дорога вывела его к двухэтажному дому похожему на игрушечный макет. Белый, гладкий, чистый, со вкусом отделанный. Все вместе напоминало идиллическую акварель, озвученную пением птиц и слабым шелестом листвы.

Элжер остановил машину возле дома и вышел. Его не встречали и он не знал, к чему готовиться. Осмотревшись по сторонам, детектив поднялся на веранду и нажал на кнопку звонка.

Ему открыл невысокого роста китаец в костюме для восточных видов борьбы, напоминавшем нижнее белье. В конце концов, каждый ходит, в чем ему нравится.

Глава VII

1

Обстановка складывалась не лучшим образом. На набережной по пути к заливу образовалась пробка. Автомобили просачивались по одному сквозь узкую горловину и затрачивали на это массу времени. Элжер был седьмым или восьмым. Он вышел и попытался выяснить, что там стряслось. Так и есть: набережная оцеплена. Элжер вернулся на место. Теперь только ноги бы унести. И как можно скорее. Тесная набережная не позволила развернуться, он мог сдать назад, но и ту не получилось. В багажник его «бьюика» уткнулся бампер патрульной машины. Да, везет ему, ничего не скажешь. Ясно, что в городе начались облавы, и он классически угодил в ловушку.

Точь в точь как бильярдный шар в лузу. Стоявший впереди фургон тронулся с места и ушел на два корпуса. Элжер двинулся за ним. На поиск выхода ему были отпущены считанные минуты. Самое глупое, а главное, для него абсолютно неприемлемое – устраивать перестрелку с копами: поднять револьвер на человека в форме он не мог.

Элжер сам когда-то носил мундир и знал как этим парням достается их хлеб. До сих пор ему везло и он избегал лобового столкновения с полицией, но если влип, то винить здесь некого. Лучший вариант – бросить машину и смешаться с толпой зевак. Если он останется за рулем, его обязательно сцапают. И будут правы.

Не успел он взяться за ручку дверцы, как фургон фыркнул и продвинулся еще на два корпуса вперед. Патрульная тут же стала сигналить. Идею с побегом пришлось временно законсервировать. Элжер переключил скорость и уткнулся в хвост фургона. Расстояние между ним и оцеплением неотвратимо сокращалось. До регулировщиков оставалось две машины, сзади припирала патрульная. Думать о беспрепятственном и незаметном исчезновении не приходилось. Теперь, когда он находился в двух шагах от эпицентра облавы, ему стало ясно, по какому поводу собрались здесь копы. Это давало шанс.

Возле парапета набережной стоял большегрузный подъемник, стрела которого нависла над каналом. Чугунные перила футов двадцати длиной были вырваны с корнем. Не вызывало сомнения, что здесь произошла авария, или того хуже. Не рыбу же они ловят при помощи подъемного крана!

2

Сидя на скамейке напротив дома Салли, Лу Дрейфус видел, как из его подъезда вышли Чибс и женщина, ради которой он сюда приехал. Салли осмотрелась по сторонам, схватила Чибса за руку и быстро увела его за угол. Они вели себя так, словно обчистили ювелирную лавку. Он ожидал другого. Что-то не сработало.

Куда подевалась девчонка?. Возможно, они вернутся, если оставили ее в доме. Дрейфус продолжал ждать. Ни Чибс, ни Салли не возвращались. Чем могла напугать их девчонка? Такая миленькая, безобидная. Стран но. Дрейфус не хотел уходить, пока все не выяснит, да и торопиться-то некуда. Он боялся одиночества и не любил приходить в собственный пустой дом. Спасала выпивка. Дрейфус ждал долго, пока не стемнело и не зажглись уличные фонари. Тогда он встал и направился к подъезду. Если девчонка в квартире, она все объяснит После, казалось, бесконечной и бессмысленной борьбы Джуди удалось освободить ноги. Руки по-прежнему стягивало полотенце. Приложив немало усилий, она в конце концов встала на ноги и дотянулась до стеклянной полки. Там, в стакане, вместе с зубными щетками, торчала ручка опасной бритвы. Как строптивый бычок, Джуди столкнула головой стакан и он разбился. Зубные щетки и бритва разлетелись в разные сторон. Джуди сдвинула в угол осколки, а бритву прижала к стене. Пришлось вновь садиться на пол и ловить ее кончиками пальцев, торчащих из махровой стяжки. Действовать руками связанными за спиной и несколькими укороченными «пинцетами», было очень трудно. Дважды бритва выскальзывала из рук, и все же ей удалось ее раскрыть.

Девушка вновь поднялась на ноги и впихнула рукоятку в водопроводный кран. Бритва застряла в тисках и Джуд и попыталась надрезать узел. С третьей попытки она сумела на четверть располосовать узел, но порезала руку, дернулась и бритва упала в раковину. Боль ожесточила ее, она рвала путы что было сил злилась, топала ногами. В конце концов полотенце ослабло и соскользнуло на пол. Следом полетел удушающий кляп и она смогла вздохнуть полной грудью.

Порез, к счастью, не был глубоким. Джуди пустила воду, умылась и промыла руку. Оторванный от халата кусок ткани заменил бинт.

Немного успокоившись и переведя дух, Джуди принялась за дверь. Щеколда крепко держала ее на месте и первые попытки выбить засов ни к чему не привели.

3

Лейтенант Твитт весь сник, увидев на пороге своего кабинета Элжера в наручниках, сопровождаемого двумя полицейскими. Он ничего не знал ни о том, что Элжера схватили, ни об обстоятельствах, при которых это произошло. Последнее время он часто задумывался над творящимся вокруг и все больше убеждался что Элжер прав в своих методах борьбы с преступностью. Но он все еще оставался наблюдателем, болельщиком, и сам не ввязывался в драку. Закостенелая привычка строго выполнять приказы начальства удерживала его от решительных действий. Но вот случилось непоправимое. Элжер в лапах Карадена. Война проиграна. Оказывается, никто, кроме этого парня, не способен противостоять злой силе. Частный детектив в одиночку взял на себя работу всего управления, а оно отблагодарило его, обрезав крылья и объявив преступником. Твитту стало стыдно, что он полицейский.

– Простите, шеф, кабинет капитана закрыт. Мы задержали этого типа на пирсе Ала Мейд. Что с ним делать? В камеру?

– Оставьте здесь, а сами дежурьте в коридоре.

– О'кей.

Элжера подвели к столу и усадили на стул. Когда за конвоирами закрылась дверь, Твитт встал и начал прохаживаться по кабинету, подбирая нужные слова.

4

Резкая воздушная волна сорвала Джуди с места, как пушинку и прокатила по скользкому металлу футов на десять назад, пока она не уцепилась за боковую решетку. С большим трудом ей удавалось сопротивляться зловонному горячему вихрю. Так повторялось несколько раз и Джуди определила приблизительный интервал – вентиляция автоматически включалась каждые пять, семь минут и работала минуты три. Отвратный, вонючий поток ураганной силы. Как только вихрь затихал, Джуди начинала свой путь заново. Размеры трубы не позволяли встать, сесть, развернуться, можно было только ползти. И Джуди ползла. Вдоль коридора на расстоянии примерно десять ярдов друг от друга тянулись окошки, затянутые мелкой сеткой, благодаря которым в трубу проникал яркий свет позволяющий ориентироваться в извилистой шахте.

Эти окошки выходили в кабинеты управлении у самого потолка. Чтобы увидеть происходящее внутри, приходилось поднимать голову, но Джуди не интересовала будничная жизнь полиции, ее беспокоил красный «Понтиак», и ничто больше.

Пересечения внутри трубы напоминали улицы и переулки необычного города, Джуди держалась правой стороны, по ее расчетам гараж находился этажом ниже.

Колодец, ведущий на первый этаж, ей пока еще не попался, она миновала уже два раструба, уходящие вверх. В какой-то момент ей показалось, что она заблудилась, успокаивало то, что здание не очень большое и если держаться принятого курса, то дорога обязательно выведет ее к гаражу.

Наконец она наткнулась на колодец, уходящий вниз. Из стальной обшивки торчали скобы, выполняющие роль лестницы. Джуди спустила ноги и дотянулась до верхней скобы. Крюк зацепил подол и едва не порвал платье, которое стало для нее не просто платьем. Девушка запомнила, как смотрел на нее Элжер, когда она впервые появилась в этом наряде.

5

«Плимут» затормозил возле бензоколонки. Из будки к машине вышел старый знакомый, Элжер посчитал это хорошим признаком. Парень вроде нормальный Элжеру казалось, что прошла целая вечность с тех пор, как он побывал здесь.

Беннет привычно взмахнул крылышками. – Денег у меня нет. Что делать?

– Сиди на месте, – Элжер вышел из машины.

– Давно не виделись, приятель. Узнав клиента, парень испуганно замер.

– Боже! Вы еще не угомонились? Тогда мне надо сматывать удочки.

Глава VIII

1

Если Крот считал, что все идет хорошо и гладко, то Элжер так не считал, хотя им и удалось пройти на пирс незамеченными; Элжер нашел свою лодку, которая качалась на волнах в том месте, где он ее оставил, акваланг так и остался лежать под брезентом. Искатели приключений не решились запускать мотор у берега, и работали веслами лишь удалившись от причала на значительное расстояние, использовали глиссер по прямому назначению.

С момента побега из тюрьмы все шло гладко, не считая заминки в особняке Майло, которую Крот проспал; это и позволяло ему думать о происходящем, как о безобидном приключении. А Элжера ни на минуту не покидала тревога. Он понимал всю степень риска. Кроме автомата и револьвера с тремя патронами у него ничего не было. Беннета в расчет он не брал. Придется полагаться только на себя. Когда Элжер покидал яхту, на ее борту оставалось человек десять-пятнадцать, и вооружены они были не палками, а автоматическим оружием.

Бархатное черное небо с яркими блестками звезд, как назло, без единого облачка. Лунная дорожка указывала путь, и глиссер быстро добрался до места. На сей раз детектив заглушил двигатель задолго до прибытия к цели и в ход пошли весла. Осмотрев судно в бинокль и не заметив на борту какого либо движения, Элжер принял решение не использовать акваланг, а идти в лобовую атаку.

Трап яхты был спущен вниз, однако катера на месте не оказалось. Значит, Орсон Стилл покинул свое убежище.

Они причалили к трапу и привязали глиссер.

2

На повороте под указателем Джуди никто не встречал. И немудрено: слишком много прошло времени с тех пор, как она договаривалась с Дрейфусом о встрече.

Джуди достала револьвер из отделения для перчаток и положила его рядом на сиденье. Проселочная дорога вела через апельсиновую рощу к океану. Яркая луна хорошо освещала путь и девушка решила не. включать фары. Десять минут ей потребовалось, чтобы добраться до песчаного пляжа Лонг-Бич. Она оставила машину в стороне от дороги возле стапелей с рыбачьими баркасами и вышла на свежий воздух. Фонари уличного освещения горели через один, тускло освещая песок в радиусе десяти ярдов, небольшие домики цепочкой тянулись вдоль бесконечно узкой полоски побережья. Темные окна и слабый шум прибоя превращал это место в мертвую зону.

Джуди направилась по узкой тропинке вдоль хижин к северу. Перевернутые лодки, разбросанные на песке, при лунном свете напоминали выброшенных морем касаток. Разноцветные хижины стояли вплотную друг у другу, каждая под своим номером, грубо намалеванным бел ой краской на дверях, почти все лачуги были заперты на висячие замки. За домами расположились крохотные садики, навесы со стенками для лодок, маленькие сарайчики для рыболовных снастей.

Джуди прошла мимо домика номер сорок пять, следующий был сорок шестой, так она добралась до шестьдесят седьмого номера, но близко подходить не стала.

Дверь хижины была приоткрыта. Окна, заколоченные досками, не пропускали света, и издали казалось, что хижина пустует, однако освещение все же пробивалось через дверную щель. Оттуда слышались грубые голоса. Джуди взвела курок и приблизилась к двери. Отсюда ей было все слышно. «Где бумаги мразь?! – раздался сиплый бас, и сразу же послышался глухой удар. – Я убью тебя, ублюдок!» – и снова удар. Джуди остановилась у нижней ступеньки крыльца.

3

У Элжера сложилось впечатление, что он покинул лабораторию больницы час назад и вернулся за шляпой, забытой в траве. Временные грани стерлись, спутав ночь с днем, день с ночью, а сам он превратился в машину, у которой заканчивался завод.

Фургон был оставлен в том же месте, где они с Джуди провели первую ночь и до клиники Элжер добрался пешком. В отличие от прошлого раза ворота больницы оказались открыты, а на въездной аллее, чуть глубже, стоял «крайслер». Темнота не позволяла определить, есть ли в машине люди. Рисковать Элжер не стал и решил воспользоваться лазейкой. Он опять пробрался сквозь кустарник к сетке, огораживающей лабораторию, на сей раз ни морг, ни корпуса клиники его не интересовали.

В домах на опушке горел свет. Если верить Энн Гиш, мальчик заперт в третьем корпусе лаборатории, но какой из них первый, какой третий, с такого расстояния не разберешь. Он осмотрелся. Вдоль дороги, ведущей к корпусам, прогуливалось трое, изредка включая фонари и освещая деревья и кустарник. У первого корпуса мужчина в униформе играл с собакой, очевидно, это был тот хитрый старик, что направил его к моргу. В целом было все спокойно, если не брать в расчет волкодавов за сеткой. Устроить пальбу из автомата и поднята, на ноги всю охрану – не самый идеальный вариант. Элжер опять попал в тупиковое положение. Сколько ни ломай голову, а вытащить ребенка можно лишь проникнув в зону лаборатории. Элжер лег на землю и стал ползком продвигаться вдоль ограды. До ближайшего корпуса лаборатории было не менее ста ярдов хорошо выкошенной поляны, похожей на футбольное поле. Оно просматривалось со всех сторон, и проскочить незамеченным было невозможно, Элжер решил, что безопаснее обойти открытое пространство и попытаться проникнуть в лабораторию со стороны леса.

На середине пути он наткнулся на ворота. Точно такая же сетка, но с петлями на врытых металлических столбах. Две створки соединены в центре, массивный замок стянут цепью. Прямая, как струна, дорога вела к одному из освещенных домов. У входа стоял крытый легкий грузовик и еще две машины.

Детектив двинулся дальше. Забор уходил влево, в сторону леса. Элжер в точности повторял рисунок ограды, но картина оставалась прежней – ни одного участка где можно было бы пробраться за ограду. Отчаявшись найти лазейку, Элжер начал подумывать о захвате лаборатории при помощи оружия. Готовя оружие к бою, он задел автоматным стволом что-то металлическое, скрытое в земле. Раскопав это место прикладом, детектив обнаружил стальное кольцо. Первая пришедшая мысль заставила его отскочить в сторону – Элжер решил, что напоролся на мину, и только придя в себя, понял всю нелепость подобного предположения. Мин на территории больницы быть не могло.

4

Обойдя территорию клиники, Джуди тоже увидела в воротах машину. Возле нее стоял подозрительный тип в дождевике и курил. Девушка помнила рассказ Элжера и знала, куда ей нужно попасть. И лучше это сделать со стороны леса, нежели дразнить боевиков, разгуливающих по аллеям больничного парка. Сквозь заросли ей удалось выйти на тропинку, которая вывела ее к забору лаборатории. Со стороны леса больничные корпуса не просматривались. Джуди отчетливо видела белые двухэтажные домики, в двух из них горел свет. О на прошла дальше и выбралась на автомобильную стоянку, где ждали своих хозяев шесть машин.

Чуть поодаль проходила узкая дорога и упиралась в ворота. Двое охранников стояли у калитки и вяло переговаривались между собой. А еще дальше Джуди увидела сторожку с освещенными окнами. Сколько охранников находилось в ней, уже не имело значения. Никто не пропустит ее внутрь и не позволит разгуливать по участку.

Дорожка к корпусам была огорожена сеткой, за которой резвились крупные собаки – каждая размером с теленка. Пролезть через забор – значит столкнуться с псами. Возможно, они не опаснее охранников, но с ними трудней сговориться.

Где-то здесь должен находиться Дэн. Джуди нашла его машину на старом месте и там же оставила свою. Если Дэн и сумел проникнуть внутрь, то как же он собирается выйти оттуда? Да еще с ребенком. Джуди спряталась за одну из машин и решила подождать. Даже самая дерзкая идея здесь бесплодна. Голыми руками этот бастион не возьмешь, тут надобна тяжелая артиллерия.

Спустя двадцать минут охранники оживились. Джуди приподняла голову. По дорожке к выходу шли два человека – высокий мужчина в темном костюме и женщина в широкополой шляпе и красном плаще, затянутом в талии. Они мирно миновали охрану, им вежливо поклонились и выпустили за калитку. Оба направились к стоянке. Единственное оружие, которым обладала Джуди, была пилка для ногтей. Она еще не знала, как будет действовать, но уже решила, что пора.

5

Лейтенант подъехал к автостоянке Управления на собственном «шевроле». После отстранения от должности он не имел права пользоваться служебным автомобилем. Оставив машину у въездных ворот, Твитт подошел к калитке, но постовой даже не шелохнулся.

– Хэнк, мне нужно пройти.

– Брось, Рон. Я не хочу оказаться на твоем месте. Ты должен понимать такие вещи. Капитан оторвет мне башку. Ты знаешь, что творится в управлении после побега.

– Но у меня остались кое-какие вещи в машине.

– Зайди завтра. К тому же на твоей машине уехали. В городе облавы. Ты что, не видишь, на стоянке остались одни развалюхи.

Глава IX

1

Элжер стоял в узком проходе между клетками. Вспышка света разбудила мирно спящих королей джунглей и горных хребтов. Потревоженные звери рычали, лаяли, выли от негодования. Тигры, пантеры, ягуары, пумы, снежные барсы, гиены – все они метались в клетках, бросаясь на решетку и скаля острые клыки. Колодец в центре прохода вывел Элжера в зверинец. Утешало лишь то, что люк не приходился на клетку кого-либо из его обитателей. Детектив стоял, прижавшись к стене, готовый в любую секунду открыть огонь. Если здесь и существуют двери, то они в противоположной стороне коридора. Элжер пригнулся и, сопровождаемый возмущенным рычаньем, на четвереньках начал пробираться в нужном направлении.

Очутившись в другом конце здания, он попал в проход, по обеим сторонам которого тянулись двери. Элжер подбежал к одной из них и, отодвинув засов, приоткрыл ее. Дверь выходила прямо в открытое поле, а рядом с главным входом стоял грузовик и легковые машины – те, что он видел, когда проползал мимо ворот. Вторая дверь на противоположной стороне не была заперта. Она вела на лестничную площадку. По узкой лестнице детектив поднялся на второй этаж. Широкий коридор был пуст. Одна из дверей в дальнем конце была приоткрыта, на остальных висели замки. Элжер прошел вперед, и чем ближе он подходил к приоткрытой двери, тем отчетливее слышал голоса.

– Эта женщина пыталась выдать себя за нашу сиделку. Вы только взгляните на нее. Шляпа, плащ… Я не могу понять, что происходит.

Спокойный низкий баритон тихо произнес:

– Где же мисс Доуэлл… Что вы с ней сделали? Если вы не ответите, я вызову охрану, мисс. Эти люди очень жестокие, они не станут с вами церемониться.

2

Грузовик петлял по улицам города, едва удерживаясь на колесах при дерзких виражах. Джуди видела в боковом зеркале, как ее преследует синий «понтиак», полный боевиков, готовых пустить в ход оружие, как только они выйдут на прямую. Как оторваться от них? Девушку вел только инстинкт и она не успевала принимать разумные решения. После очередного виража грузовик занесло. Джуди ударила по тормозам, переключила скорость и выжала газ. Машина ворвалась в подворотню внушительного с виду здания с колоннадой. Гл ухой двор не имел других выходов. Схватив мальчика на руки, Джуди выбила ногой дверь и спрыгнула на землю. За воротами завизжали тормоза. Преследователи заметили их. Джуди бросилась к дому и вбежала в первый же подъезд.

Здесь не было лестницы, а лишь широкий темный коридор с двумя светильниками над входной дверью. Джуди побежала вглубь, дергая каждую дверь, встречавшуюся на пути. Одна из них открылась, и перед беглецами предстала неожиданная картина – огромный, тускло освещенный зрительный зал с ложами и балконами. Джуди обрадовалась: здесь легче скрыться, чем в квартире жилого дома. Она пробежала по проходу, крепко держа малыша, в дальний конец зала. Поставив Микки на бордюр ложи, она прошептала:

– Прыгай вниз, малыш, и пригнись.

Микки выполнил все в точности, вслед за ним и Джуди, подтянувшись на руках, перемахнула через барьер ложи. Теперь оба были загорожены им от остального зала. Через мгновение дверь распахнулась, и в зал ввалились трое мужчин.

– Эй, ты, вылезай! Все равно тебе крышка! – завопил один из них.

3

Патронов оставалось на две хорошие очереди. Противников не менее десятка. Столько же трупов разбросано по шоссе. До разбитой машины два десятка ярдов.

Если суметь пересечь дорогу и подобраться к покалеченному «крайслеру», то пара автоматов в машине определенно найдется.

Совершенно неожиданно на шоссе, со стороны города, появился автомобиль, на сумасшедшей скорости он летел прямо в тыл противника. Если это подмога головорезам, то пора читать молитву. Шум мотора отвлек автоматчиков и Элжер, выпустив очередь по кустам, где они засели, бросился на другую сторону.

Смена дислокации произошла слишком быстро и в сторону детектива не было выпущено ни одной пули.

Элжер дернул ручку дверцы и на землю вывалился труп. Детектив тут же сменил оружие и перекатился за колесо.

4

В кабинете окружного судьи собралось значительно больше народа, чем это обычно принято перед началом заседания. Секретарь уже объявил о задержке на тридцать минут.

Роберт Клейн сидел за столом с довольной улыбкой и разглядывал конверты. Два передала судье Джуди, два – Элжер. Мэр города прижимал к груди сына, от волнения он не мог произнести ни слова. Здесь находился Алекс Майло. Парень прекрасно выглядел и был приглашен в качестве свидетеля. Безучастным к событиям оставался лишь секретарь, который ничего не знал о них, он приехал на службу с уик-энда, который провел а пригородном доме, для него эти дни были обычными выходными.

– Не могу скрыть своей радости, господа, – с пафосом говорил Клейн. Самое время устроить пир, а мы вынуждены заниматься грязными преступлениями тех, кто сегодня выйдет из зала суда под конвоем. – Судья помолчал. Потом продолжал, повернувшись к Дэну и Джуди:

– Этим гражданам нашего города удалось ценой колоссальных, почти нечеловеческих усилий преградить путь чрезвычайно опасной группе преступников, уже, к сожалению, нанесших городу огромный урон. Он исчисляется и несколькими человеческими жизнями. Убиты достойнейшие и честнейшие люди. Вы знаете их имена из газет. Сейчас на всей этой трагичной для города истории можно поставить точку. Мистер Дэн Элжер и мисс Джуди Лайн! Я так счастлив, что судьба свела меня с вами. Ведь в нашей жизни не так уж много настоящей самоотверженности и неподдельного благородства. Вы оба с честью прошли огонь, воду и медные трубы.

– Простите, сэр, перебил судью Элжер, улыбаясь. – Дело в том, что трубы были железными. А вот огня действительно хватало.

5

Наконец-то они сидели за чашкой кофе и не строили планов очередного захвата или проникновения в помещение с риском для жизни. Они завтракали. Джуди распечатала конверт Клейна и горделиво улыбаясь, протянула его Элжеру. Чек на пятьдесят тысяч был выписан на ее имя. Получается, что она сравнялась с самим Дэном Элжером! Было от чего возгордиться. Во втором конверте, который вручил ей мэр, оказался чек на предъявителя на сто тысяч долларов. Она целую минуту не могла проглотить кусок яблочного пирога и лишь хлопала ресницами.

– Ты теперь завидная невеста, малыш.

– Чепуха. Деньги нужно вкладывать в дело. Ведь и мистер Гиш это сказал. Я хочу открыть свое детективное агентство. Надеюсь, что теперь, когда у меня есть реклама, мне без труда выдадут лицензию и с помещением проблем не будет. Вот только я убеждена, что детективу необходим секретарь. Твоя кандидатура меня бы устроила. Надеюсь, ты не откажешься? Правда, у меня скверный характер и я очень требовательна.

Апломба Джуди Лайн не занимать, это уж точно.

– Заманчивое предложение, стоит подумать.