Обучение эмоциональному речевому воздействию: учебное пособие

Филиппова Ольга Андреевна

В пособии впервые представлен повышенный состав приемов эмоционального речевого воздействия – 32 психологических аргумента и 52 речевые тактики, имеющие эмоциональный заряд. Уделяется большое внимание различной эмоциональной реакции на осуществляемое эмоциональное речевое воздействие. 80 упражнений обеспечивают необходимую тренировку в распознавании, понимании таких приемов воздействия и в их умелом использовании в собственной речи. Также рассматриваются факторы, способствующие возникновению речевых эмоций и эмоциональной реакции на их выражение.

Для преподавателей и студентов вузовских курсов «Риторика», «Основы речевой коммуникации», «Русский язык и культура речи» и др., а также для широкого круга читателей.

Предисловие

Учебное пособие предназначается для студентов и преподавателей вузов, изучающих и преподающих те или иные вузовские речеведческие дисциплины – «Речевую коммуникацию», «Стилистику и культуру речи», «Русский язык в профессиональном общении», «Риторику» и др.; оно может быть использовано для совершенствования речевого поведения телекомментаторов, стиля составителей рекламы, лиц, ведущих предвыборную кампанию и в других случаях.

В настоящем учебном пособии излагаются вопросы одного из важных, но мало, с нашей точки зрения, освещаемых в науке, тем более в вузовской практике преподавания, аспектов культуры речи, культуры общения – вопросы эмоционально-психологического речевого воздействия и реакции на него.

Различные проявления эмоционально-психологического воздействия (сознательного или неосознанного, ненамеренного, положительного или отрицательного) участников речевого общения происходят всегда и нередко вносят существенный вклад в коммуникацию – деловую, бытовую, рекламную, в публицистический дискурс.

В настоящее время проблемы эмоционального речевого воздействия в деловом, политическом, рекламном и другом дискурсах исследованы недостаточно, односторонне, несмотря на всю актуальность проблемы. В многочисленных научных работах рассматриваются вопросы психологического воздействия в практике телепередач и реклам, но эти исследования направлены на фиксацию существующих приемов внушения; по существу не ставится вопрос о том, всегда ли политические речи или рекламные тексты достигают своей цели внушаемости, а во многих случаях они ее не только не достигают, а оказывают противоположно-отрицательное воздействие на потребителя. В вузовских учебниках по речеведческим курсам эти вопросы ставятся еще меньше, а чаще всего вообще не ставятся.

Существуют некоторые перечни речевых тактик, аргументационных психологических приемов в зарубежных и отечественных изданиях, в которых, во-первых, данный материал представлен мало и, во-вторых, мало адаптирован к условиям вузовского или иного обучения культуре речевого общения. Тем не менее этот материал может быть взят за определенную небольшую основу исследования (вместе с теоретическими наработками различных трудов), но это должно быть существенно дополнено и развито, должно получить систематическое освещение и представление, что мы и пытались сделать.

Теоретический раздел

Вводные замечания

Возникает вопрос: что такое эмоционально-психологическое воздействие? Это воздействие не на разум, а на эмоции человека, и такое воздействие занимает очень большое место в человеческом общении.

Эмоции – особый класс субъективных психологических состояний, выражающихся в форме непосредственных переживаний, ощущений приятного или неприятного. Ощущения приятного будем называть

положительными эмоциями,

а ощущения

неприятного – отрицательными.

Представляют и более детальную классификацию по этому основанию.

Успех коммуникативного взаимодействия – это всегда осуществление речевого замысла говорящего и убеждение слушателя, а также его нужная эмоциональная реакция.

В речевой коммуникации выделяются четыре взаимосвязанных аспекта – логический (рациональный), этический, прагматический и психологический (эмоционально воздействующая ее сторона). Почти в любом акте коммуникации они неразделимы и отражаются одновременно в процессе и продукте, результате любой коммуникативной деятельности. Но при исследовании коммуникативной деятельности во многих случаях целесообразно выделять тот или иной аспект и рассматривать его, насколько это возможно, независимо от остальных. Это, однако, не исключает, а наоборот, подразумевает и полезную возможность рассмотрения данных аспектов в плане их интеграционных связей и отношений. Конечно, и логика высказывания, и его прагматическая организация, и психологические аспекты речи – все вместе вносят вклад в процесс речевого воздействия, но мы рассмотрим в данной работе только эмоционально-психологический компонент этого процесса.

На эмоциональное воздействие во время речи, конечно, во многом «работают» и невербальные средства: интонация, кинесика, поза, внешний вид производителя речи (при устном выступлении), зрительный ряд, психологически выверенный подбор цвета и др. (в рекламе), но мы остановимся только на вербальной стороне воздействия.

I. Языковые средства создания эмоциональности

Эмоциональный заряд, имеющийся у эмоционально окрашенных высказываний, образуется большей частью за счет введения в них того или иного языкового средства, стилистически окрашенного. Такими языковыми средствами являются:

1. Слова высокого стиля: содержат и сообщают приподнятость, возвышенное настроение, употребляются вместе с соответствующей интонацией и другими невербальными средствами. В основном это церковнославянизмы, слова, заимствованные русским литературным языком из церковнославянского:

отчизна, служение, единение, величественный, оплот, истина, соратник, грядущее, безбрежный, лучезарный

Употребляются в торжественных политических, юбилейных речах.

2. Диминутивы:

старичок, глазки, худенький, шапочка, угощеньеце, предложеньеце, стаканчик чайку, коньячок, балычок.

Употребляются в основном в бытовой речи, в неформальной деловой беседе – реже, в основном во время застолья. В других речевых условиях малоуместны. Ср. употребление диминутивов Чичиковым (Н.В. Гоголь. Мертвые души) в деловых переговорах:

Я хотел было поговорить с вами об одном дельце; Эх, куда хватили, по восьми гривенок; по две копеечки пристегну, извольте.

3. Иронические, насмешливые диминутивы:

дружки (если соответствующие лица не нравятся), сынки (начальников), работнички, мелкие хозяйчики.

3. Мелиоративы:

труженик, герой, святой, умелец, эрудит, волевой.

Вызывают положительную реакцию, если только не помещаются в явно аффектированную речь.

II. Аргументы, вызывающие эмоциональную реакцию

Мы будем понимать аргумент как побуждение собеседника принять какую-то мысль через то или иное ее обоснование. Любое высказывание характера аргумента можно трансформировать в синонимическое высказывание, в котором будет какая-либо логическая связка для обозначения причинно-следственных отношений (

потому что, поэтому, следовательно, значит

), ср.:

Многие покупают эту марку стиральной машины (Это хорошая марка стиральной машины, потому что (поэтому) многие ее покупают).

Ср.: «Довод предназначается для поддержки тезиса аргументации – утверждения, которое аргументирующая сторона находит нужным внушить аудитории, сделать составной частью ее убеждений» (Ивин А.А. Риторика: искусство убеждать. М.: ГРАНД, 2002. С. 6).

Представим сводный и систематизированный состав не всех аргументов, а только таких, которые имеют (несут, заключают в себе) четкий, достаточно заметный эмоциональный заряд. Сведены позиции нескольких классификаций, что дало научное обоснование нашей учебной базы и определило саму эту учебно-методическую базу – с добавлением собственных наших позиций.

В литературе по риторике и теории аргументации аргументы освещаются главным образом с точки зрения их логической корректности-некорректности; у нас другая задача: из многочисленных освещаемых в литературе известных аргументов нами берутся только такие, у которых имеется достаточно ясная, заметная эмоционально-психологическая заряженность, такой потенциал. Мы попытаемся дать их определенную классификацию и конкретизировать упомянутый эмоционально-психологический потенциал по каждому аргументу.

В большинстве случаев мы приводим английский терминологический аналог названия аргумента, иногда латинский аналог, то же далее и при описании речевых тактик.

Аргументы, вызывающие преимущественно положительную (задуманную говорящим) реакцию

Генетическое заблуждение, ошибка от оценки происхождения

(Genetic Fallacy, Fallacy of Origins, Fallacy of Virtue).

Если аргумент или человек, его приводящий, имеет какое-то специфическое происхождение, то аргумент признаётся правильным или неправильным. Опора на представление о том, что вещи этого происхождения или относящиеся к данному социальному классу имеют ценность или недостаточно ценны. Если кто-то беден или, наоборот, богат, это расценивается как гарантия ценности и правильности его суждения или наоборот.

Это говорит пенсионер, получающий скудную пенсию, – он не может быть политическим лицемером; Это мнение простого рабочего – я предпочел бы услышать мнение более солидного человека; Что вы слушаете гастарбайтеров – они вам наговорят!

Принимается с эмоциональным удовлетворением или отвергается с неудовлетворением. Ср.

групповая солидарность.

Аргумент «Сделано не здесь

» (Not Invented Неге). Представления, что если что-то идет «из откуда-то еще», то оно не приветствуется. Доминирует мысль-чувство «Мы делаем это вот так (всегда так)!» Сравните название вида пельменей –

«Домашние»,

названия

«Деревенское масло», «Крестьянское масло»,

сообщение

Это творог домашнего приготовления.

Это получает психологическую поддержку от мыслей-чувств, что местные способы превосходны, а инновации, нововведения расстроят дело. Такие аргументы бывают не только убедительны, но и создают моральное удовлетворение, благосклонность.

Аргументы, вызывающие преимущественно отрицательную реакцию (не ту, которую задумал говорящий)

Подтасовывание

(Special Pleading (Stacking The Deck). Используются аргументы, поддерживающие мнение говорящего, но игнорируются или как-то отклоняются аргументы против. Вызывает отрицательные эмоциональные реакции.

Аспирант не написал диссертацию в срок, потому что у него плохой научный руководитель

(игнорируются обстоятельства недостаточной способности аспиранта к научному творчеству, его недостаточная прилежность к работе, неблагоприятные бытовые условия).

Наша продукция не пользуется большим спросом потому, что мы ее мало рекламируем.

Пример в противоположность

(Exemplum in contrarium) – опровержение положения посредством указаний соответственных единичных случаев, противоречащих ему.

Утверждают, что сельское хозяйство в СССР было развалено, что оно было нерентабельно, что жители села были нищими и работали в колхозах и совхозах из-под палки. Я могу засвидетельствовать, что это неправда. В нашем колхозе все мои односельчане жили зажиточно, у многих были машины, ездили они в дома отдыха, в санатории.

Вызывает недоверие и раздражение по отношению к высказывающемуся, наводит на мысли о его предвзятости или недалекости ума.

Нерепрезентативный пример

(Unrepresentative Sample). Общее мнение обосновывается конкретным примером.

Многие сейчас успешно занимаются каким-то бизнесом. Вот, пожалуйста: наш бывший сосед – организовал небольшую пекарню и продажу в ларьках фаст-фуда, прошло года три, и он уже построил себе двухэтажный особняк.

Бывает убедительным для некритически мыслящих людей, но вызывает моральную неудовлетворенность у более мыслящих людей. Ср.:

пример в противоположность.

Аргументы, вызывающие неоднозначную реакцию

Аргумент из неприятных последствий

(призыв к страху, тактика запугивания; Appeal То Fear, Scare Tactics). Утверждается, что оппонент неправ, потому что если он прав, тогда будет плохо.

Подсудимый, обвиняемый в убийстве жены, должен быть осужден, иначе мужья будут поощрены на убийства своих жен; Если не ввести смертную казнь, то через несколько лет преступников будет столько и они распояшутся настолько, что никому нельзя будет выйти из дома, да и у себя в доме не будет никакой гарантии безопасности.

Потенциально такие утверждения, помимо логического согласия или несогласия, вызывают или чувство удовлетворения, успокаиваемой неуверенности или, наоборот, раздражения, чувство протеста.

Исключенная середина (ложная дихотомия)

(Excluded Middle (False Dichotomy, Faulty Dilemma, Bifurcation) – допущение, что есть только один вывод, хотя их больше.

Или вы беззаветный патриот – или предатель! Если не окончишь институт – будешь всю жизнь выполнять какую-нибудь черную работу.

Может вызвать досаду, легкое раздражение, презрение к говорящему. Flo может оказать и положительное эмоциональное воздействие на не слишком вдумчивого, но чувствительного человека.

Психогенетическая ошибочность

(Psychogenetic. Fallacy) – если видится и указывается субъективная психологическая причина, почему оппоненту нравится такая-то мысль, то это значит, что он предвзят и его позиция должна считаться, по мнению говорящего, неправильной.

Представители табачных компаний неправы, утверждая, что курение не вредит вашему здоровью, потому что они защищают свои многомиллионные финансовые интересы.

(Их неправота не доказывается финансовыми интересами. Если они неправы, то не по этой причине.)

Вы оправдываете легкомыслие вашего сына просто потому, что вы его мать!

Такие мысли многими поддерживаются, чаще всего исходя из собственной эмоциональной оценки; в других случаях могут вызвать возмущение не столько формальной нелогичностью, сколько эмоциональным неприятием.

Нос верблюда, ошибка соскальзывания по склону

(Slippery Slope Fallacy, Camel's Nose). От пословицы: если верблюд просунет в палатку свой нос, он скоро весь будет в палатке – предположение, что что-то неправильно, потому что может повести к чему-то другому неправильному.

III. Речевые тактики

В научной литературе даются дефиниции понятия «речевая тактика» недостаточно определенные. Ср.: Речевая тактика – способы и приемы достижения коммуникативной цели [Родченко И. http: / / www. rodchenko. ru/ contacts].

О.Я. Гойхман под речевыми тактиками понимает «речевые приемы, позволяющие достичь поставленных целей в конкретной ситуации» [Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Основы речевой коммуникации. М.: ИНФРА-М., 1997. С. 208].

Среди

тактик речевого общения

различают гармонизирующие и дисгармоничные [Мкртычян С.В. Речевые тактики аргументирования в устном деловом межличностном дискурсе. http://www. window. edu. ru/ window_catalog/ pdf2txt?].

Речевые тактики выполняют функцию способов осуществления стратегии речи: они формируют части диалога, группируя и чередуя модальные оттенки разговора (оценки, мнения, досаду, радость и т. п.). Так, например, в стратегии отказа в выполнении просьбы может быть тактика: а) выдать себя за некомпетентного человека (не способного к выполнению этой просьбы); б) сослаться на невозможность выполнения просьбы в данное время (на занятость); в) иронии; г) отказа без мотивировки; д) уклониться от ответа, не обещать ничего определенного; е) дать ясно понять, что нет желания выполнять просьбу. Все эти тактики основаны на некооперативной стратегии речевого поведения участника общения. Вне зависимости от выбранных способов выражения согласие достигнуто не будет, инициатора общения ждет коммуникативная неудача [Виноградов С.И., Платонова О.В. и др. Культура русской речи].

Мы рассмотрим эмоционально-психологический потенциал большого ряда речевых тактик, известных в литературе по речеведению (отобранных и представляемых нами с дидактических позиций), дадим их характеристику и определенную классификацию в этом отношении.

Тактики с положительным результатом воздействия

Тактика рефрейминга

заключается в «оборачивании» негативного в позитивное, т. е. аргументы «против» оцениваются как позитивные. Например:

Да, на первый взгляд это дорого, но зато качественно; Работать будет тяжело, много заказов, зато зарплата высокая.

Это внушает оптимизм. Ср.:

Это все же лучше, чем ничего; Мы имеем теперь хоть несколько тысяч за…, а то бы ничего не имели.

Тактика «да, но…»

Частичное признание противоположного мнения. Это повышает доверие к партнеру, делающему такие признания, особенно если они, как можно видеть, логически проработаны им и эмоционально прочувствованы. Это может делаться по схеме:

С одной стороны, вы, безусловно, правы, но… Я соглашусь с вами в том, что в автобусе ехать в дальнюю турпоездку сопряжено с серьезными неудобствами, но зато это гораздо дешевле, чем лететь самолетом; Да, конечно, в этом случае у вас будут известные преимущества, но они скоро кончатся; При вашем варианте будет стабильная прибыль, но и издержки будут немалые (но эта прибыль мала по сравнению с прибылью при реализации нашего варианта)

и т. п. Повышает доверие к негативной части высказывания, части несогласия, внушает мысль об объективности суждений, о рассудительности субъекта речи.

Аргумент к эмоциональному языку, призыв к людям

(Argument By Emotive Language (Appeal To The People). Возбуждение чувств аудитории (гнева, презрения, зависти, восторга, снисхождения и т. д.) с использованием эмоционально окрашенных слов.

Когда-нибудь настанет момент, когда мы прекратим терпеть наплевательское отношение к нам зажравшихся чиновников города

и т. п.

Комплексный вопрос (увязывание)

(Complex Question (Tying). Несоотносимые вещи берутся так, как будто бы они должны приниматься или отвергаться вместе, хотя их увязка необязательна.

Вы за то, чтобы быть свободным человеком и иметь право носить оружие?; Разве большинство мужчин не захочет завести семью, если им будут выплачивать полноценную зарплату, на которую они смогут ее содержать?

Может вызвать определенное эмоциональное состояние и приятие внушаемого. Может вызвать возмущение логической некорректностью. В чем-то сходно с риторическим вопросом и риторическим восклицанием.

Тактики, вызывающие незапланированную, отрицательную эмоциональную реакцию

Тактика «Сам виноват» —

распространенная неконструктивная речевая тактика, ничего не дающая. Следует от нее воздерживаться. Даже когда такое утверждение вполне справедливо, у адресата обычно складывается неприятное впечатление, что партнер по общению проявляет недоброжелательность или злорадство. В случае сомнительной справедливости отрицательная эмоциональная реакция усиливается.

Разыгрывание карты —

политические или другие спекуляции на сложившейся конъюнктуре в связи с каким-то нашумевшим событием.

Политические спекулянты продолжают разыгрывать карту обманутых дольщиков. Проблема обманутых дольщиков продолжает привлекать внимание «предприимчивых

»

политиков. 22 октября прошел митинг, заявленный организаторами, как акция протеста пострадавших соинвесторов Пушкинского района

(из СМИ);

Отставка Лужкова поможет «эсерам»

разыграть

«оппозиционную карту»; «Разыгрывание курдской карты в контексте карабахского урегулирования направлено не только и, наверное, не столько на дискредитацию Нагорного Карабаха и Армении в глазах международного сообщества, сколько против России и Ирана», – заявил корреспонденту ИА REGNUM карабахский аналитик Андраник Степанян.

Выдача желаемого за действительное

(Wishful thinking). Информация о предположении и принятии решения согласно тому, что приятно, желательно воображать вместо обращения к очевидности, рассудку и реальности.

Мы уже достигли серьезных успехов в борьбе с преступностью, с коррупцией в городе…; Мы откроем нашу фирму и будем процветать; Мы сразу же будем подавлять наших конкурентов.

Вызывает ироническое отношение, недоверие. Ср.: лакировка действительности.

Неблагоприятный прогноз

(Reverse wishful thinking) – высказывание, в котором допускается, что может случиться что-то плохое.

Если мы положим деньги в этот частный банк, нет никаких гарантий, что он через несколько месяцев искусственно не обанкротится.

Производит плохое, удручающее впечатление, сбивает, портит настроение, хотя это и не задумано говорящим.

Аргумент к будущему

(Argument То The Future) – утверждение, что очевидность какой-то высказанной мысли, предположения в будущем хорошо проявится.

Тактики, вызывающие неоднозначную психологическую реакцию

Соломенный человек (ошибка расширения)

(Straw Man (Fallacy Of Extension). Нападение на преувеличенную или карикатурную версию позиции оппонента.

Если следовать эволюционной теории, собака дала начало кошке; Сенатор Джоунз говорит, что мы не должны финансировать программу наступательных субмарин. Я совершенно не согласен. Я не могу понять, почему он хочет оставить нас беззащитными.

Эмоциональная реакция может быть различна.

Поэт воспевает крематорий (но в стихотворении говорится лишь о том, что рядом с домом инвалидов и престарелых располагается крематорий); Материалисты не верят в Бога, они верят в материю.

Ложный компромисс

(False Compromise). Если кто-то не понимает суть дебата, он думает, что лучше найти какую-то середину в противостоящих мнениях и предложить компромисс между ними. Журналисты часто прибегают к этому приему, называя его «взвешенным» освещением событий. По модели:

Одни говорят, что солнце всходит на востоке, другие – что на западе, истина лежит, вероятно, где-то посредине; утверждают, что лифт поломался из-за того, что он был установлен с нарушением норм, управляющий домом – что его испортит жильцы неумелым и неосторожным обращением с ним. Скорее всего, имело место и то и другое.

Эмоциональная реакция на это неоднозначная – в зависимости от степени знания вопроса.

Аргумент повторением (аргумент к назойливости)

(Argument By Repetition – Argument Ad Nauseam). Если повторять что-то достаточно часто, найдутся люди, которые начнут верить в это. На этом строится реклама, особенно телевизионная. Однако, хотя обычно достигается цель внедрения в подсознание людей полезности рекламируемых товаров или услуг, часто многократность повторов действует крайне раздражительно и может нейтрализовать заложенные в рекламной продукции моменты положительного эмоционального влияния. Эффект бумеранга – излишнее число раз, длинноты превращают дискурс в нудность, и может возникать реакция противоборства. Осуществляемое воздействие не достигает цели. Ср. также:

эффект Ромео и Джульетты.

Аргумент к генерализации.

Эссеншиализация

IV. Эмоционально заряженные речевые стратегии

Целесообразно привлекать к описанию эмоционально-психологических речевых явлений существующее в коммуникативистике понятие речевой стратегии. Это понятие необходимо, однако, осмыслить в свете именно его эмоционально-психологической стороны, а также его соотношения с речевыми тактиками.

В учебном пособии Е.В. Клюева «Речевая коммуникация: успешность речевого взаимодействия» (М.: Рипол классик, 2002) под коммуникативной стратегией понимается «совокупность запланированных говорящим заранее и реализуемых в ходе коммуникативного акта теоретических ходов, направленных на достижение коммуникативной цели» [с. 18]. Ср.: «речевые стратегии – это словесные приёмы с использованием как пресуппозиций, так и некоторых других подходов. Речевые стратегии, как частные случаи пресуппозиций, позволяют незаметно “направлять” человека в нужную сторону» [http://trenings.ru/Stati/Kommunikatsiya/ Statya_Rechevyie_strategii.html Любимов А. Речевые стратегии http://www.5ka.ru/71/51001/l.html речевые стратегии и тактики].

«Различные стратегии используются в коммуникативных ситуациях… Под стратегией мы имеем в виду сознание ситуации как целого, с нахождением направления его развития и контролированием ситуации в интересах целей коммуникации. Коммуникативная стратегия реализуется в речевых тактиках, которые видятся как речевые техники, в которых возникает нужда, чтобы достигнуть целей, поставленных в специфической ситуации» [http:// courses.urc.ac.ru/eng/u3_8.html: Speech aggression and speech techniques].

O.C. Иссерс определяет речевую стратегию по-разному.: «Стратегия – это некоторая последовательность действий (в данном случае – речевых, организованных в зависимости от цели взаимодействия)» [Иссерс. 2003, с. 100–101]. В другом месте той же работы: «…стратегия представляет собой когнитивный план общения, посредством которого контролируется оптимальное решение коммуникативных задач говорящего» [109].

Относительно речевой стратегии в диалогической речи С.И. Виноградов и др. пишут: «Стратегия связана с поисками общего языка и выработкой основ диалогического сотрудничества: это выбор тональности общения, выбор языкового способа представления реального положения дел» [Виноградов С.И., Платонова О.В. и др. Культура русской речи // http://lib.sodo.msu.ru/1/library]. По отношению участников диалога к такому принципу организации речевого общения, как солидарность, или кооперация, данные авторы делят речевые стратегии на кооперативные и некооперативные.

Речевые стратегии с положительным эмоциональным содержанием

Стратегия воодушевления —

возвышенный, взволнованный стиль речи с целью возбуждения высоких чувств. Это соотносится с риторическим понятием «пафос».

Характерно употребление высоких слов, высоких фигур речи, речевые тактики «аргумент к эмоциональному языку», «приведение эмоциогенной информации», «аргумент к лозунгу». Используется в речах перед воинами, во время предвыборных кампаний, на митингах. Следует отличать от аффектации (см. далее).

Товарищи! В тяжелых условиях приходится праздновать сегодня 24-ю годовщину Октябрьской революции. Вероломное нападение немецких разбойников и навязанная нам война создали угрозу для нашей страны. Мы потеряли временно ряд областей, враг очутился у ворот Ленинграда и Москвы. Враг рассчитывал на то, что после первого же удара наша армия будет рассеяна, наша страна будет поставлена на колени. Но враг жестоко просчитался. Несмотря на временные неуспехи, наша армия и наш флот геройски отбивают атаки врага на протяжении всего фронта, нанося ему тяжелый урон, а наша страна, – вся наша страна, – организовалась в единый боевой лагерь, чтобы вместе с нашей армией и нашим флотом осуществить разгром немецких захватчиков…

Теперь положение нашей страны куда лучше, чем 23 года назад. Наша страна во много раз богаче теперь и промышленностью, и продовольствием, и сырьем, чем 23 года назад. У нас есть теперь союзники, держащие вместе с нами единый фронт против немецких захватчиков. Мы имеем теперь сочувствие и поддержку всех народов Европы, попавших под иго гитлеровской тирании. Мы имеем теперь замечательную армию и замечательный флот, грудью отстаивающие свободу и независимость нашей Родины. У нас нет серьезной нехватки ни в продовольствии, ни в вооружении, ни в обмундировании. Вся наша страна, все народы нашей страны подпирают нашу армию, наш флот, помогая им разбить захватнические орды немецких фашистов. Наши людские резервы неисчерпаемы. Дух великого Ленина и его победоносное знамя вдохновляют нас теперь на Отечественную войну так же, как 23 года назад.

Товарищи красноармейцы и краснофлотцы, командиры и политработники, партизаны и партизанки! На вас смотрит весь мир как на силу, способную уничтожить грабительские полчища немецких захватчиков. На вас смотрят порабощенные народы Европы, подпавшие под иго немецких захватчиков, как на своих освободителей. Великая освободительная миссия выпала на вашу долю. Будьте же достойными этой миссии! Война, которую вы ведете, есть война освободительная, война справедливая. Пусть вдохновляет вас в этой войне мужественный образ наших великих предков – Александра Невского, Димитрия Донского, Кузьмы Минина, Димитрия Пожарского, Александра Суворова, Михаила Кутузова! Пусть осенит вас победоносное знамя великого Ленина!

Ошибочные стратегии, вызывающие отрицательную психологическую реакцию

Несдержанное речевое поведение

(повышенная откровенность, развязность, фамильярность и др.). Крайний случай, вид неформального общения, слишком далеко заходящая неформальность. Противоположное стратегии «соблюдение чувства собственного достоинства». Во многих случаях вызывает антипатию к субъекту. С его стороны – предполагает стремление показать свою незакомплексованность, подчас желание принизить собеседника. Сюда, вероятно, можно включить и тактику наглости, речевую нетактичность. Может быть как интенциональным, так и не-интенциональным. Имеет отношение к апопатическому речевому поведению. Примером является речевое поведение Ноздрева в общении с Чичиковым (И. Гоголь. Мертвые души). Недопустимо в деловом или производственном общении с культурным порядочным человеком, вряд ли адекватно в политическом общении (ср. речевое поведение В. Жириновского).

Стратегия нацеленности на неконструктивное общение.

Мы должны выделить эту стратегию, так как достаточно наблюдаем ее – в полемических ток-шоу («К барьеру» и др. подобные диалоги). Эта стратегия может быть двусторонней (оба речевых партнера приняли ее для себя и придерживаются ее) и односторонней. В таких случаях всё строится на эмоциональных высказываниях отрицательного характера, вызывается отрицательная эмоциональная реакция, и далее имеет место индукция – психологическое заражение собеседниками друг друга. Конфронтация, эмоциональность преобладают и захлестывает логику рассмотрения вопроса.

Примером может служить отрывок из теледебатов по теме «Толерантность и политкорректность» между писателем М. Веллером и кинорежиссером И. Дыховичным (телепередача «К барьеру», НТВ. 21 сентября 2008 года).

Голос за кадром:

Добрый вечер! В эфире ток-шоу Владимира Соловьева «К барьеру

Дыховичный:

Я не согласен с Михаилом Веллером по целому ряду проблем. Во-первых, политкорректность и толерантность он понимает, как мне кажется, неправильно. Политкорректность и толерантность – это активные позиции, а не терпимость и согласие. Дело в том, что в нашем обществе, которое крайне напряжено и сегодня находится в очень возбужденном состоянии, призвать людей к агрессии крайне неверно. Поэтому я вызываю его на дуэль.