Сердцеед

Ховард Линда

Линда Ховард / Linda Howard

СЕРДЦЕЕД/

HEARTBREAKER

Мишель Кэбот унаследовала ранчо отца во Флориде, а вместе с ним – кучу неоплаченных счетов. Но что еще хуже – большая часть долга принадлежит владельцу соседнего ранчо, ее врагу, Джону Рафферти. Ничто не могло удивить Джона Рафферти больше, чем то, что испорченная, богатая девчонка, которую он когда-то презирал, старательно учится управлять отцовским ранчо, работая с отчаянным упорством. Ему нравится эта новая Мишель, и он решает сделать ее своей женщиной. Но он и не подозревает, что под внешней ледяной оболочкой Мишель, ее идеальной внешностью, глубоко спрятаны душевные страдания, боль, и тайна, которые мешают ей довериться мужчине. Но Рафферти не собирается отступать.

Перевод осуществлен на сайте

Переводчики: juli, Весея, Эрделька, Happyness, Rikul, Топаз, Barukka, Кайри

Бета-ридеры: juli

Редактор файла: juli

Принять участие в работе Лиги переводчиков

Линда Ховард

Сердцеед

Глава 1

Мишель обнаружила этот документ, когда разбирала бумаги на отцовском столе. Она с любопытством заглянула в этот листок, как в дюжину других до этого, но уже после прочтения первых строк ее спина выпрямилась и застыла в напряжении, а пальцы задрожали. Словно оглушенная, она снова и снова перечитывала документ, и ее глаза расширились от ужаса.

Кто угодно, только не он!

Только не он!

Она должна Джону Рафферти сто тысяч долларов. Плюс, проценты. Интересно, сколько? Дальше Мишель не могла читать, она просто бросила документ на стол, заваленный счетами, и откинулась в старое отцовское кресло. От потрясения она почувствовала тошноту и что особенно отвратительно – безнадежность. Она и так почти разорена, но этот долг забил последний гвоздь в крышку ее гроба.

Глава 2

Мишель словно окаменела от его слов, краска отхлынула от ее лица, и оно стало белее снега. Его внешность, рост, мускулатура, запах его сильного тела смущали ее, а смысл его слов ускользал от затуманенного сознания. Он был слишком близко! Но вот, наконец, его слова выстроились по порядку, и значение произнесенной им фразы изо всех сил хлестнула Мишель по лицу. Паника и ярость уступили место шоку. Она отодвинулась от него и прошептала:

- Это что, шутка?

Его слова были отвратительными, жестокими. Сейчас она не могла себе позволить даже ответить на это оскорбление. Ей нужны его помощь, сотрудничество, если она хочет спасти ранчо, но гордость все же одержала верх. Мишель почувствовала, как внутри все застыло, подбородок задрался вверх. Она понимала, что играет с огнем. Рафферти и при более благоприятных обстоятельствах не стоило бросать вызов.

Джон выглядел безразличным, и, тем не менее, его глаза прищурились, наблюдая за нею. Мишель чувствовала, что он из последних сил контролирует себя, чтобы не сдвинуться с места.

Глава 3

Телефон зазвонил, когда Мишель готовила себе вторую чашку кофе и наблюдала за восходом солнца, настраиваясь на новый день и новые хозяйственные заботы. Она уже совсем без сил. Ее глаза воспалены, под ними залегли темные круги, как напоминание о тех бессонных часах, когда она беспокойно крутилась в кровати, вспоминая каждое слово Джона и свою реакцию на малейшее прикосновение его губ или рук. «Его репутация не была преувеличенной» - подумала Мишель с горечью. Сердцеед… Его прикосновения обещали восхитительное блаженство, и он с легкостью мог соблазнить любую женщину.

Мишель не хотела сейчас разговаривать с ним, но зная Джона достаточно хорошо, понимала: он ни за что не отступится, если уже принял решение. Он непременно вернется назад. Если Мишель не ответит на звонок, он сегодня же примчится, чтобы выяснить, почему она не подошла к телефону. Она не представляла, как снова встретится с ним лицом к лицу, поэтому подняла трубку и пробормотала слова приветствия.

- Мишель, любимая.

Она побледнела, пальцы напряженно сжали трубку. Могла ли она вызвать его силой своего воображения вчера ночью, когда думала о нем и вспоминала прошлую жизнь? Мишель пыталась забыть его, держать его образ спрятанным в памяти, но иногда воспоминания о пережитом кошмаре возвращались вновь. Тогда ей снова становилось страшно оттого, что она одинока и беспомощна, а рядом нет никого, кому она могла бы довериться, или попросить помощи. Теперь с ней не было даже отца.

Глава 4

Два грузовичка выехали вскоре после рассвета, один из них вез материал для будущего ограждения, в другом ехали пятеро рабочих Джона. Мишель предложила им по чашке свежего кофе, от которого они вежливо отказались, как, собственно, и от прогулки по окрестностям ранчо. Джон, вероятно, приказал не давать Мишель никакой работы, и они отнеслись к его приказу серьезно. Не существовало смельчаков, кто хотел бы сохранить работу у Рафферти, и в то же время решился ослушаться его, поэтому она не стала настаивать, но впервые за несколько недель обнаружила, что ей нечем заняться. Она попробовала вспомнить, что делала в таких случаях раньше, но так ничего и не вспомнила. Что же она делала? Чем сейчас занять время, если ей отказано в работе на собственном ранчо?

Джон подъехал около девяти, но Мишель уже час как была готова, поэтому вышла к подъездной дорожке, чтобы встретить его. Он остановился на ступеньках, взгляд темных глаз пробежался по ней, выражая одобрение.

- Хороша... - Пробормотал он достаточно громко, чтобы быть услышанным. Мишель выглядела спокойной и изящной в бледно желтом шелковом платье, закрепленном только двумя белыми кнопками на талии. Плечи были слегка подложены, подчеркивая стройность ее тела, брошка в виде белого павлина из эмали прикреплена к отвороту платья. Светлые волосы она зачесала назад и закрутила в скромный узел, небольшие темные очки завершали образ настоящей леди. Джон почувствовал дразнящий аромат парфюма, и его тело против воли отреагировало на нее. Мишель была аристократична от головы и до изящно обутых ног, даже ее нижнее белье наверняка было шелковым, и ему до боли захотелось немедленно раздеть ее, и, обнаженную, отнести в постель на мягкие шелковистые простыни.

Мишель сунула клатч

[1]

белого цвета подмышку и направилась с Джоном к автомобилю, радуясь тому, что на ней темные очки. Джон был трудолюбивым владельцем ранчо, но когда было необходимо, он мог одеться так же как обычный филадельфийский адвокат. Любая одежда хорошо смотрелась на его широкоплечей, стройной фигуре, но строгий серый костюм, который он надел сегодня, казалось, усиливал его мужественность вместо того, чтобы приглушить ее. После расчесывания его волнистые черные волосы распрямились. Вместо привычного пикапа Джон взял двухместный темно-серый Мерседес, гладкая красота которого напоминала о порше, который ей пришлось продать, чтобы как-то продержаться после смерти отца.

Глава 5

Мишель проснулась с первыми лучами солнца, проникшими в комнату. Она привыкла спать одна, но ее короткий сон был на удивление глубоким, без сновидений. Непривычное чувство от присутствия мужчины в ее постели окончательно заставило Мишель проснуться. Взглянув на Джона, она глубоко втянула в себя воздух – он лежал на животе, одна рука обнимала подушку, а другая лежала на обнаженном теле Мишель.

Как легко он добился ее. Мишель было больно признаться себе в этом. Она осторожно сползла с кровати, стараясь не разбудить Джона. Наверное, он проспит еще не один час, ведь ночью времени для сна у него было немного.

Ноги Мишель дрожали, когда она встала, боль в бедрах и глубоко в теле напомнила о прошлой ночи, как будто ей требовалось какое-то дополнительное подтверждение ее памяти. Четыре раза. Он брал ее четыре раза, и каждый раз казалось, что удовольствие становится все сильнее. Даже сейчас Мишель не могла поверить, что ее тело отвечало ему так неконтролируемо и дико, от удовольствия, словно взлетая ввысь. Но Джон контролировал их обоих, подстраивая ее под заданный им ритм, чтобы оттянуть момент наивысшего удовольствия. Сейчас Мишель знала, что все сплетни о нем не были преувеличены, а мужественность и мастерство были даже преуменьшены.

Каким-то образом она смирилась с неприятным обстоятельством, что позволила себе стать последней в его списке «женщин на одну ночь». Самым тяжелым фактом, с которым она столкнулась, было не ее легкое соблазнение, а собственное острое сожаление, что этот экстаз не повторится. Джон, конечно, может вернуться… но не останется. Со временем ему станет скучно с ней, и он обратит свой хищный взгляд на какую-то другую женщину, как всегда делал это раньше.