Тайное Общество Вампиров

Чайлдс Лиза

Когда сексуальный рыжеволосый Коннер Вест приходит в клуб Андеграунд, охотничью площадку Тайного общества вампиров, он надеется заняться любовью чтобы отвлечься в годовщину смерти любимой. Коннер не понимает, что встречал Бренди раньше — и что она хочет отомстить ему за обращение в вампира. Но для успеха её плана она сначала не будет сдерживать её пикантные желания к этому вампиру…

Перевод — http://notabenoid.com/book/10277/ Переводчики — YoungFox (главный), alyashka, kristof

Лиза Чайлдс

Тайное Общество Вампиров

Глава первая

Это был вечный ад. Особенно прошлая неделя.

Прогуливаясь по темным улицам, Коннер Вест вдыхал ароматы города: бензин и масло доносились от асфальта; дым костра и аромат жареного мяса из обветшалых кирпичных зданий.

Проходя мимо людей, он мог чувствовать запах цветочных духов, мускуса и сладкий, медный запах крови.

Он мог долететь до места назначения. Буквально. Или воспользоваться метро. Но наступила ночь, без следов звезд или луны, так что темнота соответствовала его настроению. Подходила ему.

Может пришло время покинуть город, двигаться дальше, как он делал много раз. Но у него были друзья здесь, в Зантраксе, люди, которые могли посочувствовать в его ситуации. Его темп ускорился по мере приближения к центру города.

Глава вторая

Они протолкнулись через дверь, зажатые в объятиях друг друга, жадно сцепившиеся ртами. Сгорая от желания, Коннор был близок к тому, чтобы взять ее прямо здесь, где он прижал ее, напротив открытой двери его квартиры.

Но здравый смысл, не на долго, взял верх, и он вытащил свои ключи из замка и шагнул назад. Затем он поднял ее соблазнительное тело на руки и пинком закрыл за собой дверь. Ее грудь поднималась и опускалась, когда она ловила ртом воздух, ее твердые соски, выделяющиеся на черном атласе.

Он не мог дождаться, когда доберется до них своим ртом — чтобы попробовать ее … везде.

Но затем голос, не ее, выдернул его из тумана желания.

Глава третья

Руки Миранды дрожали, когда она схватила кол, ее влажные ладони сжимали древесину ясеня.

Она учла все, готовясь к этому дню…когда она, наконец-то, осуществит свою месть. Она спланировала все непредвиденные обстоятельства — особенно возможность того, что он начнет сражаться с ней.

Но он не сражался. Он просто стоял — голый — пред ней и ждал, когда она вонзит кол глубоко в его мускулистую грудь, чтобы поразить его сердце.

Смех раздирал ее горло, когда пришло неожиданное осознание этого.

— Я не могу тебя убить, — призналась она, когда убрала кол и бросила его на кровать.

Глава четвертая

— Нет.

Слово пронзало сердце эффективнее, чем это когда-либо мог сделать кол. Она убрала кол, обратно в свою сумочку. Затем, она шагнула в платье и застегнула молнию,

— Ты не можешь уйти, — сказал ой ей.

— Ты попытаешься остановить меня так, же как ты сделал это в последний раз? — спросила она.

Он покачал головой