Черный рассвет [СИ]

Чернышева Мария (СИ)

Девушка Марина в одночасье потеряла все: брата, мать. Но тут же нашла новую в обществе пиратов. Однако и ее она потеряла. Ее ожидает взрослая жизнь, переживания. Сможет ли она скрыть кем является?

Часть первая

Глава первая

Таверна.

Она была окутана туманом, ставни плотно закрыты не смотря на то, что заведение работало. Около черной дубовой двери висела табличка с надписью: «Зарезанный петух». Сама таверна внутри была довольно уютная, столы были круглые и расставлены около стен. Барная стойка находилась в самом конце.

Сейчас таверна была битком набита пиратами, бродягами и различными подозрительными личностями. Каждый обсуждал свое. Недалеко ото всех, около окна, сидели двое. Один был одет в синий камзол и белую рубашку. Волосы спускались на плечи. У него были суровые глаза, то и дело он гладил свою бородку и курил трубку. Второй был одет во все черное и находился в тени, лицо было скрыто под маской.

— Я тебя уверяю Генри, — говорил тот, что в маске, — дело выгодное. Я заплачу, да и вся добыча корабля твоя. Ну, что скажешь?

— Что конкретно, мне, нужно сделать? — прикусил трубку второй, его звали Генри.

Глава вторая

Генри вывел девушку на борт, где ее взору открылась страшная картина: груда окровавленных тел. Это была команда корабля, среди всего этого месива, она увидела тело женщины и кинулась к ней крича:

— Мама, — затем с ужасом отстранилась, увидев что та в крови, — мама? Мама! Нет!

— Идем, идем сучка, теперь тебе здесь не место, — Генри, взял ее за рукав и оттащил от тела, — и не надо мне тут слез, пока в море не выкинул, к акулам!

Но девушка не могла успакоится, она все плакала, она поняла, что в живых осталась лишь она…

Глава третья

Корабль «черный рассвет» подходил к порту, старый рыбак, удивший рыбу на берегу, увидев Джона широко улыбнулся и начал говорить:

— Какой на борту товар? Для меня есть что?

— Товар не для тебя, но заплачу тебе, если скажешь, — сказал штурман, — где здесь доктор?

— Тот синий дом видишь? — старичок указал на высокое здание, — там живет самый лучший.

Кивнув рыбаку, Джон вынул из штанов монету и кинул в лодку старичку, а затем направился в дом, где жил лекарь.

Глава пятая

Генри был ранен в бок, из раны шла кровь, зажав рану рукой, он улыбнулся испуганной Марине и тяжело проговорил:

— Не бойся зараза, просто царапина, все хорошо.

— Вам больно, — погладила она его по руке.

— Ты меня жалеешь? — спросил он удивленно.

— Вы же живой, — девушка подсела ближе.

Часть вторая

Шестая глава

Высокий молодой мужчина, стоял на капитанском мостике и управлял кораблем. Одет он был слишком изысканно: черный бархатный костюм, расшитый серебром. Черный плащ, который скрывал почти всю фигуру, высокие сапоги и шпага на боку. На голове была шляпа с пером, волосы завязаны в хвост, черная масочка, и черные усики с бородкой.

— По местам, мои крысы! — сказал он, — паруса поднять, курс юго-югозапад, да и побыстрее, иначе на реях джигу станцуете.

Матросы весело смеясь, заметались, убегая каждый на свое место.

Высокий, красивый мужчина: у него были светло-карие глаза, тонкие губы, вздернутый нос и черные волосы. На голове была красная повязка. Он был канонир(отвечающий за бои, пороховые склады и ведение боя). Взобрался к юноше, стал рядом и проговорил:

— Успееем?

Седьмая глава

Марина стояла перед мужчиной, который обнимал ее за талию и целовал грудь. Она гладила его голову рукой, а затем прошептала:

— Морган, право шутник, смущаете меня, нас могут увидеть слуги, не пойти ли нам в спальню?

— Тут нет никого, ты знала когда приходишь, — он снова припал к ее груди, стягивая плечико и двигаясь к лифу. Девушка подняла недовольно глаза к потолку.

— Все же там, — она подняла его голову, — удобнее.

Недовольно посмотрев на нее, Морган схватил ее запястье и потянул в верх по лестнице. Открыв дверь зашел в спальню.

Восьмая глава

«Ветер развевал ее волосы, она стояла на пороге огромного и великолепного особняка. В мыслях девочки крутилось, что это ее дом, но за время на корабле, она полюбила море. Пираты, матросы, Генри, который оказался ей отцом, все стало очень дорого. Жизнь закрутилась, ее стал воспитывать дядя Уилл, с ней занимались лучшие учителя. А как же по иному? Она же первая наследница дома Висконти. Но каждый день, каждый вечер она сбегала на пристань, чтоб полюбоваться на корабли. В один из таких вечеров, девочка и увидела знакомую фигуру, которая приблизившись к ней, ласково прошептала:

— Привет, малыш…

А потом каламбур, взросление, поиски женихов. Дядя очень желал видеть ее в белом платье. Она вышла замуж за отставного офицера, который был груб и жесток. В первую брачную ночь, хотел взять девушку силой, но ему помешал прибежавший на зов дворецкий. Так она и познакомилась с Адресом. Затем ненавистный муж находил себе различных шлюх для утех, говоря и рассказывая им, какая она дрянь и ничтожество. Его отравили, нашли в публичном доме мертвым. Девушка овдовела, не побыв особо женой, теперь она мало от кого зависела. Девушка помнила Генри, и решила построить корабль. Пиратка, но все знали ее под именем Верон, Верон Болтон. Грабитель, висельник, так она прослыла у военных, в свете же ее прозвали черной вдовой, считая что она отравила ненавистного муженька,» — тяжело вздохнув и оторвавшись от мыслей о прошлом, девушка посмотрела на Луру. Женщину, которой было пятьдесят пять лет, она за ней ухаживала и заботилась, как мать. Сейчас она вплетала в косы Марины цветы.

— Может хватит? — проговорила Марина.

— Нет, и не торопи меня, все должно быть красиво, ты же…

Девятая глава

— Я прошу Вас, ну скажите, где мне можно найти капитана черного рассвета? — перед старым сгорбленным стариком стоял Амандо и пытался выведать информацию. Правда сказать, ему это мало удавалось, сейчас он был почти неузнаваем. Волосы коротко острижены, щетина, одежда была неподобающая для него. Штаны и простая рубаха с камзолом. Единственная драгоценность на нем, его крест.

— Я его не знаю, — прошептал старик, продолжая распутывать сеть.

— Я могу заплатить, — неунимался мужчина, — сколько вы хотите? Только скажите, где его найти.

— Я думал, что у бедных нет денег, а тут богатый бедняк, — раздался насмешливый голос сзади, — а зачем Вам капитан?

Обернувшись, Амандо увидел Джона, который смотрел на него пристально, с насмешкой.

Десятая глава

Каталина, шла об руку с пиратом, ведя его по улочкам бухты. Дойдя до маленького домика, она постучала в деревянную дверь и дождавшись ответа, открыла ее.

За столиком сидел пожилой мужчина и вырезал трубки из дерева, осмотрев вошедших, он широко улыбнулся и проговорил:

— Пришли купить или заказать товар?

— Нет, я пришел спросить совета, — достав из кармана трубку, капитан протянул ее старику, — скажите, что там за надписи, ну или скажите, кто может разъяснить их.

Взяв темно-коричневую трубку, старик понюхал ее и стал осматривать. Это длилось около десяти минут, затем он выдал: