Жарко вдвойне (ЛП)

Шоуолтер Джена

Белл Джеймисон, наконец, смирилась со своей новой сущностью, и даже начала снова ощущать себя обыкновенной девушкой. Она прекрасно справляется с обязанностями паранормального следователя, взяла под контроль свои сверхъестественные способности (по большей части), и она только что обручилась с Ромом Мастерсом, суперсексуальным оперативником, который когда-то пытался ее нейтрализовать! Но подготовка к свадьбе - дело, как известно, хлопотное, в особенности, если невеста ненароком поджигает свое подвенечное платье, жених возвращается с опасного задания с частичной потерей памяти, а человек, виновный в этом, твердо намерен покорить сердце Белл. Бывшая жена Рома жаждет вернуть его, на горизонте появилась новая группа суперзлодеев, так что Белл придется воспользоваться всеми своими способностями, а также помощью ее испытанного, закадычного друга-эмпата, чтобы не допустить всемирной катастрофы, не дать неприятностям расстроить свадьбу и доказать, что настоящая любовь в самом деле побеждает всё.    

Пролог

Экстраординарная, прил. 1. Чрезвычайная, необычайная, выходящая из ряда вон (книжн.): Белл Джеймисон. 2. Необычная по своему характеру, размеру, объему, уровню; заслуживающая внимания; выдающаяся: необыкновенная девушка по имени Белл Джеймисон. 3. Сверхштатный сотрудник (о чиновнике, работнике и др.), который, как правило, занимается чем-то необычным, занимая временную должность и выполняя свои обязанности не на постоянной основе: необыкновенный и полномочный агент – супергероиня Белл Джеймисон.

Список дел:

– Узнать, что тревожит мою лучшую подругу Шерридан, даже если придется приморозить ее зад к стенке. Без преувеличения! Ее настроение меняется еще чаще, чем мое.

– Купить еще одно свадебное платье. И ради всего святого, на этот раз постараться не спалить его.

– Заказать салфетки на свадьбу и желательно снова не испортить их неожиданным дождем. Не забыть настоять, чтобы мои инициалы на этот раз стояли перед инициалами Рома, можно даже назвать его «мистером Белл Джеймисон». Он заслужил это, так как продолжает называть меня Девушкой с самоубийственными наклонностями. А ведь я не раз его просила прекратить это!

Глава 1

Итак, вот вам моя подноготная. Меня зовут Белл Джеймисон, мне двадцать пять лет, я - удачлива, непредсказуема, необузданна, стервозна, обручена или остроумна - в зависимости от того, кого вы попросите охарактеризовать меня и, к сожалению, мой милый папочка единственный, кто будет утверждать, что я бриллиант чистой воды. Бывшая официантка-бариста в кафе, (а также продавщица подержанных машин, водитель школьного автобуса, работница фабрики, горничная и еще множество других неквалифицированных должностей), в настоящее время я состою на службе у таинственного и засекреченного правительственного агентства под названием ПИР – Паранормальные Исследования и Расследования.

Да, и мне «посчастливилось» получить контроль над четырьмя стихиями, напрямую связанными с палитрой моих чувств и эмоций. Хотя, по словам моего умопомрачительно-красивого жениха, еще не ясно кто кем управляет, и кто кого контролирует.

Ладно, проехали.

Прежде я была обычной, нормальной девушкой, мечтавшей в корне изменить свою жизнь. Теперь-то я знаю, что надо быть осторожней в своих желаниях, ведь иногда они осуществляются, однако результат оказывается совершенно не тот, на который ты рассчитывала. В моем случае, в мое унылое существование не просто добавили красок, а взорвали его, присовокупив к обломкам, для полноты ощущений, мой смертный приговор.

Видите ли, несколько месяцев назад один безумный ученый исподтишка подмешал мне секретный препарат в большой стакан мокко-латте, и это… изменило меня. Теперь Белл Джеймисон уже нельзя назвать обычной девушкой. Я могу метать огонь из глаз, заморозить комнату, прикоснувшись кончиками пальцев к стене, а, расплакавшись, вызвать сильный ливень с ураганом или силой мысли организовать пятибалльное торнадо.