ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ В ОДНОМ ТОМЕ

Эллис Эдвард

Эдвард Сильвестр Эллис

(1840–1916) — американский писатель. Автор вестернов, фантастических романов, книг по истории.

В романах «Понтиак вождь оттавов» и «Лагерь в горах» описаны события, относящиеся ко второй половине восемнадцатого века, когда англичане утверждались на землях американских индейцев.

Роман «Искатели каучука» повествует о приключении двух друзей, которые совершили необыкновенно интересное водное путешествие по Бразилии.

Роман «Сет Джонс, или Пленники фронтира» написан под влиянием пенталогии Фенимора Купера о Кожаном Чулке.

Содержание

:

Понтиак, вождь оттавов

Искатели каучука

Лагерь в горах

Сет Джонс, или Пленники фронтира

ПОНТИАК, ВОЖДЬ ОТТАВОВ

Глава 1

Пограничный пост Детруа в течение нескольких месяцев был в осаде. Его осаждал знаменитый Понтиак, вождь Оттавов. Заветной мечтой его было объединить все племена индейцев, старинных владетелей края, восстановить их против белых и начать беспощадную войну, которая должна была окончиться только с исчезновением с границ охотничьих владений краснокожих последнего белолицего. Капитан Хорст, командуя маленькой шхуной «Глэдуйн», поднялся вверх по реке Детруа, направляясь к осаждаемому посту.

Тот, кто читал и следил за историческими событиями в Америке, конечно, знает, что по окончании войны между Францией и Англией первая формальным договором отказалась от всех своих владений в Новом Свете. Предварительно, еще до начала войны, Франция устроила целую цепь военный постов на западе. Тайной мыслью ее было — основать великую империю в долине р. Миссисипи. Но захват Квебека, в 1759 г., явился слишком ясным предзнаменованием конца, и в следующем году знаменитый охотник майор Роберт Роджерс был послан, в сопровождении эскорта, принять от Франции все ее военные посты на западе. В ноябре сдался и пост Детруа, в присутствии сотни индейцев, которые решительно не могли понять, почему столь значительные силы французов послушно починились небольшой горсти английски солдат.

Но умный Понтиак, находившийся среди зрителей, составил себе особое мнение об этой странной сцене.

— Англичане победили французов, — сказал он себе, — и теперь обратятся к нам, чтобы сделать нас своими рабами, но этого никогда не будет!

Глава 2

Джо прогуливался на корме шхуны, когда была подана маленькая лодка. Капитан Хорст раскланялся с индейцами и пожелал им счастливого пути. В ответ они что — то проворчали и осторожно уселись в лодку.

Джо должен был войти в лодку последним, и прежде, чем войти, он отцепил канат.

Затем, вместо того, чтобы взять два весла, как обыкновенно, он прикрепил только одно, в виде гребка, следуя обычаю индейцев, и действовал им то с одной, то с другой стороны лодки.

Поместившись на корме, он, благодаря такому маневру, мог видеть, лицом к лицу, всех своих опасных пассажиров.

Глава 3

— Как жаль, что ветер не продолжался часом — двумя дольше! — сказал со вздохом молодой Ашер Норрис. — Мы стоим в 8 или 9 милях от форта, и маленький ветерок отлично помог бы нам добраться туда!

— Мало толку горевать о пролитом молоке! — был философский ответ капитана. — Все мы, и я, Джо, и, ивы, должны быть готовы к тому, что сегодня ночью у нас будет жесточайший бой с индейцами!

— Я был убежден в этом, как только мы бросили якорь. Но — добавил Ашер, очевидно, касаясь дела, с которым он пришел на корму, и хмуря брови молодого красивого лица, — почему мы не можем спустить лодку, в которой ездил дядя Джо, и попробовать общими силами, сколько тут нас есть, буксировать судно с этого опасного места?

Охотник покачал головой.

Глава 4

Нелегко было разрядить и снова зарядить старинную винтовку в глубочайшей темноте, но Джо сделал это в силу необходимости.

Дальнейший путь охотника лежал вниз по реке, и он справедливо полагал, что большая часть врагов находится именно в этом направлении. Следующий момент показал, в каком критическом положении он находился. Тонкий слух его уловил слабый, похожий на птичий, свист, раздавшийся недалеко от него, по берегу. Джо знал, что это свист индейского воина, бродившего в лесу.

В ответ послышался такой же свист и так близко позади него, что он боязливо затаил дыхание, опасаясь, что его откроют. Среди густо разросшегося леса, при слабом свете молодого месяца, едва пробивавшегося сквозь тяжелые облака, темнота была совершенно непроницаемой. Охотник не видел никого, и никто не мог видеть его.

Джо полз по земле, ощущая каждую неровность берега. Его рука коснулась шероховатой коры дерева. Он выпрямился и, насколько возможно, прижался ближе к дереву, где ему меньше грозила опасность от мрачного индейца, скрывавшегося поблизости. Минута была критическая, потому что он сейчас уже ясно ощутил присутствие врага, по другую сторону дерева. Даже рука его почти касалась грубой ткани платья индейца, и Джо выпрямился еще больше и ближе прижался к дереву. Белый человек и краснокожий стояли, разделенные только стволом дерева. Джо готов был усомниться, что краснокожий ощущает его близость. Если бы он знал о присутствии белого человека, то наверное не ответил бы так быстро на зов товарища. Следующий момент подтвердил догадку охотника, потому что индеец, не дождавшись второго сигнала, сам повторил его. Ему ответили издали, за несколько шагов. Сейчас же к нему подошел другой индеец, и они начали разговор, своей обычной манерой. Охотник был очень доволен, что вместо языка Ирокезов они говорили на языке Оттавов. Джо слишком хорошо знал это наречие. Понятно, что индейцы говорили тихо, но находились так близко от него, что ни один звук не пропадал для охотника. Благоприятный случай помог ему. Он полагал, что придется долго скитаться по лесу, ожидая удачи, но едва ступил на землю, как ему удалось все, чего он добивался. Первый индеец спросил: