Новые приключения Шерлока Холмса (сборник)

Эшли Майк

Китинг Г. Р. Ф.

Майерс Эми

Лэнгфорд Дэвид

Тримейн Питер

Вайнберг Роберт

Кларк Саймон

Хох Эдвард Д.

Коппер Бэзил

Дэвис Дэвид Стюарт

Смит Дэнис О.

Смит Гай Н.

Грин Ричард

Эдвардс Мартин

Уилсон Дерек

Гринвуд Л. Б.

Роден Барбара

Джонсон Роджер

Краузер Питер

Эрзинчлиоглу Закария

Робертс Барри

Дойл Майкл

Гриффен Клэр

Макинтайр Фергюс Гвинплейн

Муркок Майкл

Грэш Лоис Х.

Бакстер Стивен М.

Бетанкур Джон Грегори

Браун Эрик

В классических рассказах о приключениях Шерлока Холмса, вышедших из-под пера Артура Конан Дойла, лишь мельком упоминается ряд дел, разгадкой которых приходилось заниматься Великому Сыщику. Даже для тех, кто не обладает дедуктивным мышлением, совершенно очевидно, что эти дела всерьез повлияли на судьбу Холмса и на формирование его методов ведения расследования. Но, в силу определенных, известных ему одному причин, Артур Конан Дойл не уделил этим делам внимания, которого они заслуживают.

Лауреат премии Эдгара По, писатель и литературовед Майк Эшли вдохновил целую плеяду известных писателей на то, чтобы закрасить «белые пятна» в истории Шерлока Холмса. Двадцать шесть вошедших в эту антологию рассказов достойно дополняют классический ряд приключений Великого Сыщика.

Перевод: Александра Головина, Елена Осенева, Михаил Шаров, Эвелина Меленевская, Алексей Капанадзе, Елена Пучкова

Ричард Лэнслин Грин Введение

Среди самых знаменитых начальных строк в рассказах о Шерлоке Холмсе – первый абзац “Загадки Торского моста” (впервые опубликованной в 1920-х годах). Доктор Ватсон сообщает: “Где-то в подвалах банка “Кокс и К°” на Чаринг-кросс лежит потертый жестяной чемоданчик с моим именем на крышке: “Джон X. Ватсон, доктор медицины, бывший военнослужащий Индийской армии”. Чемоданчик набит бумагами: по большей части это записи необычных дел, которые Холмс когда-то расследовал” [1] . В предыдущих историях читателей уже неоднократно дразнили интригующими подробностями множества незаписанных дел, но здесь мы находим подтверждение, что у Ватсона действительно “целую полку занимали тетради с ежегодными записями, имелись папки, битком набитые документами” [2] . Он справедливо замечает, что это “поистине клад для всякого, кто изучает не только преступность, но самые разные общественные и государственные события, наделавшие шуму в конце Викторианской эпохи” [3] . Оттуда-то и черпали материал авторы, представленные в настоящем томе.

Влияние Шерлока Холмса на литературный мир сделалось ощутимым в считаные месяцы после того, как первые рассказы о нем начали печататься в “Стрэнд мэгэзин”. Апогеем плагиата стало появление сыщика Секстона Блейка, проживающего на Бейкер-стрит. Нашлись и конкуренты, осознававшие, что могут преуспеть, лишь отличаясь от оригинала. Тогдашний золотой век детектива пестрит всевозможными агентами-сыщиками: тут и толстяки, и слепцы, и бельгийцы, и представительницы слабого пола. Но, несмотря на все попытки казаться “не такими”, им никак не удавалось полностью выйти из тени Шерлока Холмса. Как не замедлили обнаружить в Скотленд-Ярде, он неизменно превосходил их в самых трудных и рискованных делах, и даже когда кто-то (например, Ирэн Адлер) умудрялся перехитрить Холмса, его репутация от этого лишь укреплялась.

Великий писатель умеет оставлять читателя в жадном ожидании продолжения, и доктор Ватсон – как раз такой сочинитель. Зачастую он предпочитает благоразумно придерживаться скромной и скрытной линии поведения, при этом невольно интригуя читателя из-за своего, мягко говоря, неидеального понимания деталей. Когда ему не хватает знаний, он прибегает к помощи воображения и не испытывает ненужных волнений, если такой подход приводит к каким-то несоответствиям и противоречиям в тексте. Он снабдил легенду пестрыми красками, а заодно и всевозможными несообразностями, тем самым представив нам картину весьма четкую в главном, но размытую по краям.

Прочитав все эти классические истории о великом сыщике, никто не станет полагать, будто Ватсон сказал свое последнее слово по данному вопросу. В связи с этим некоторые испытывали непреодолимую тягу спародировать стиль автора и поиграть с самим именем Шерлока Холмса (так родились многообразные его искажения – Шнырлок Хламс, Шейлок Гномс, Шорник Хромс, Шкалик Хамс). В пародиях высмеивались диаметрально противоположные качества Холмса и Ватсона, контраст между безупречным мозгом, способным различать 144 типа табачного пепла или все сорта земли и глины всех английских графств (самые совершенные компьютеры конца XX века сделать это не в состоянии), и бестолковостью восторженного друга сыщика.

Для иных писателей самые широкие возможности открываются в области незаписанных, неизученных и неоконченных дел. Когда Ватсон поведал публике, что Холмс уцелел после схватки над Рейхенбахским водопадом, посыпались требования сообщить подробности расследований, о которых доктор когда-то уже упоминал. И он внял этим просьбам, выпустив “Второе пятно” (на это расследование ему случалось дважды сослаться прежде). Даже в ту пору имелась альтернативная литература, предлагаемая другими авторами, в том числе и такими крупными писателями, как Брет Гарт и Марк Твен (который ввел Холмса в одну из своих последних повестей – “Детектив с двойным прицелом”).