Утром они вылетели в Мюнхен. Поздно вечером Павел получил командировочные и официальное разрешение на срочный вылет в Германию и Хорватию вместе с экспертом. Конечно, с ними отправили еще двоих наблюдателей, которые не особенно маскировались, устраиваясь в салоне бизнес-класса.
В Мюнхене было достаточно тепло. Они сняли свои плащи и, поймав такси, направились в загородный дом фрау Хейнкесс. Поздно вечером Орлич дозвонился до вдовы Предрага Баштича и объяснил, что они собираются приехать для разговора, чтобы не беспокоить фрау Хейнкесс и не приглашать ее лишний раз в Белград. Фрау Хейнкесс была очень недовольна этим непонятным визитом и поначалу даже отказалась. Затем перезвонила и заявила, что согласна принять гостей и уделить им только сорок минут. Затем Орлич довольно долго искал первую супругу Баштича и мать Зорана – Ядранку Квесич, но, так и не сумев найти, отправил сообщение на ее электронный адрес, что двое следователей хотят прилететь в Загреб завтра днем, чтобы срочно переговорить с госпожой Квесич. Ответа он не получил и поэтому волновался больше обычного.
Загородный дом фрау Хейнкесс находился в семидесяти километрах от Мюнхена. Это был даже не дом, а целое поместье в три этажа, растянувшееся на сто с лишним метров. Рядом были конюшни, гаражи, подсобные помещения. У входа в дом их ждал солидный управляющий, который проводил их в комнату приемов и тихо удалился. Через пару минут к ним вышла фрау Хейнкесс. Она была высокого роста, довольно симпатичная, на вид явно за сорок. Худощавая, с короткой стрижкой, в темных очках, очевидно, для того, чтобы не показывать свои истинные чувства страха и одиночества после смерти мужа, в черных брюках и темно-синем джемпере с длинными рукавами. Кивнув обоим гостям, она села в кресло и приготовилась к беседе.
– Простите, что мы решили вас побеспокоить, – начал Дронго по-английски, – и простите, что я не владею ни немецким, ни сербским языками. Я всего лишь международный эксперт, приглашенный для расследования этого запутанного дела сербскими властями. И поэтому попросил официальных представителей Сербии помочь мне в организации этого визита. Примите мои соболезнования.
Она кивнула, не произнося ни слова.
– Простите еще раз, что буду вынужден задать вам несколько личных вопросов, – продолжал Дронго, – но поверьте, что это исключительно для дела. Мы все заинтересованы в расследовании этого преступления.
– Я полагала, что все уже давно известно, – заговорила фрау Хейнкесс. – Никто не сомневается, что Предрага Баштича убили по заданию сербских властей. Он был слишком неудобен своей откровенной позицией, своими взглядами, не всегда совпадающими с официальной линией Белграда. Сейчас пишут в газетах, что из двоих арестованных охранников одного уже отпустили, а второго проверяли разными способами, с применением психотропных средств и различных «детекторов». И, оказывается, он тоже не виноват. Если вкачать в человека дикие дозы этих лекарств, он может признаться в чем угодно, а потом просто сойти с ума или отказаться от своих прежних показаний. Очевидно, с ним произошло нечто подобное, поэтому я не очень доверяю расследованию сербских властей. Когда мне сообщили, что сюда прилетит международный эксперт, и назвали ваше непонятное имя или кличку, я сначала хотела отказаться. Но потом через Интернет узнала, что вы достаточно известный человек с устоявшейся репутацией, и согласилась. Теперь я готова ответить на ваши вопросы.
– Когда вы познакомились с вашим мужем?
– Восемь лет назад. На приеме в Инсбруке. Он работал тогда заместителем министра иностранных дел, а я была приглашена на этот прием австрийским вице-канцлером. Там мы с ним и познакомились.
– Но ваши официальные отношения были оформлены только через четыре года.
– Да. Мы считали, что нам не следует торопиться. Я была старше его на три года, хотя он тоже был далеко не мальчик. Вы наверняка знаете, что у него были два предыдущих неудачных брака, от которых осталось двое детей. У меня тоже был не совсем удачный опыт замужества. Поэтому мы не спешили оформлять наши отношения. Но потом стало известно, что в Белграде рассматривается вопрос о назначении Предрага Баштича послом в Германию. Разумеется, наш брак мог укрепить его положение в немецком обществе. Мы поженились сразу, как только его утвердили чрезвычайным и полномочным послом в Берлине.
– И вы переехали к нему в Берлин?
– Конечно. Мы жили в его резиденции, пока он работал послом. Но в прошлом году его снова повысили, решив отозвать обратно в Белград и предложить пост вице-премьера. Я категорически возражала, словно предчувствовала, что его там затравят. Он был слишком неординарным и ярким человеком. Таких всегда не любят. А в политике просто ненавидят.
– И вы не поехали за ним в Белград?
– Нет, не поехала. Он иногда приезжал ко мне на уик-энды в Мюнхен, когда мог вырваться, а я, в свою очередь, несколько раз летала к нему в Белград. Но все это было не очень серьезно. Он готовился к выборам в будущем году. Насколько я знаю, он мог занять место премьера, и я готова была переехать к нему в Белград. Но вы знаете, что его просто остановили, не дав возможности стать главой правительства.
– Вы были знакомы с его заместителем по партии Драганом Петковичем?
– Конечно. Я хорошо знала этого человека и его жену, которая, по мнению бабушки, была немкой. Очень интересная женщина. А господин Петкович, по-моему, готов был связать свою дальнейшую судьбу с политической карьерой моего погибшего мужа. Боюсь, что теперь ему придется сложно. Он пострадал больше всех. Если не считать меня, разумеется.
– Они приезжали к вам в Мюнхен?
– Да, два или три раза.
– И они были давно знакомы с вашим супругом?
– Нет. По-моему, недавно. Несколько лет. Он взял Петковича к себе на работу, и тот работал у него не только в партии, но и в аппарате кабинета министров. А почему вы спрашиваете именно о них?
– Они были в правительственной резиденции в момент убийства Баштича, – пояснил Дронго.
– Я думаю, что вы ошибаетесь. Это явно не те люди, которые могут быть причастны к убийству. Петкович теряет гораздо больше после смерти Баштича.
– Там была еще сотрудница вашего мужа Даниэла Милованович. Вы ее знали?
– Эту авантюристку? – усмехнулась фрау Хейнкесс. – Конечно, знаю.
– Почему авантюристку?
– Есть такие пробивные особы, которые пытаются изо всех сил сделать карьеру или устроить свою личную жизнь за счет известных и влиятельных знакомых. Она работала в министерстве иностранных дел, когда Баштич получил назначение в Берлин. Можете себе представить, что она все время звонила Предрагу с просьбами перевести ее в Берлин. Разумеется, мне обо всем рассказали. Она несколько раз прилетала в Германию в составе каких-то делегаций, и я сразу обратила на нее внимание. Такие женщины умеют привлекать к себе внимание мужчин. К тому же мне успели рассказать об их бывших отношениях. Я сразу заявила Баштичу, что она не должна появляться в посольстве. И он действительно не подписывал ее документов, пока был послом в Берлине. Но когда вернулся в Белград, сразу перевел ее в канцелярию кабинета министров. Я об этом узнала не сразу, и мне было неприятно. Но ревновать к сотруднице – ниже моего достоинства. Разумеется, я высказала свое недовольство Баштичу, но он только рассмеялся, добавив, что я не должна ревновать к служанкам и машинисткам. Он так и выразился, поэтому я не считала возможным ревновать его к этой особе. Уже после убийства Баштича я узнала, что она тоже была в том доме. Мне это было очень неприятно, и я полагаю, что она из числа тех женщин, которые могут пойти на любое преступление ради собственной выгоды.
Орлич взглянул на Дронго, но тот никак не выдал своих истинных чувств.
– Там был еще сын Баштича, – напомнил эксперт.
– Несчастный мальчик, – сразу сказала фрау Хейнкесс. – Его сделали заложником в большой политической игре. Хотят устроить показательный процесс, обвинив сына в убийстве собственного отца. Это чудовищно, гадко и мерзко. Я видела Зорана несколько раз и была с ним знакома. Понятно, что у молодого человека несколько нестандартная психика. До пятнадцати или шестнадцати лет он почти не знал своего отца, воспитываясь у деда, для которого все сербы были настоящим исчадием ада, тем более отец Зорана, который бросил его дочь еще в совсем молодые годы. Не забывайте, что в девяностые шла война между сербами и хорватами. А потом он приехал в Белград, где явно недолюбливали хорватов, и особенно его деда, известного политического деятеля Хорватии, принимавшего личное участие в ликвидации сербской автономии. Можете себе представить, какое раздвоенное сознание у этого мальчика?
А сейчас его держат заложником, чтобы его дед не смел обвинять сербскую сторону в этом преднамеренном убийстве. Просто ужасно! Конечно, Зоран не мог пойти на такое убийство.
– Вы считаете, что это сотрудники охраны?
– Только они, – убежденно произнесла фрау Хейнкесс. – Я ведь была на его похоронах, несколько раз разговаривала со следователем, проводившим это расследование. Он тоже был уверен, что убийцами могли быть только сотрудники охраны, получившие, очевидно, соответствующий приказ. И никакого секрета в его убийстве нет и не может быть.
Дронго взглянул на Орлича. Позиция вдовы Баштича была предельной ясной. Именно поэтому она не появлялась в Белграде. Он взглянул на часы. В его запасе оставалось не так много времени.
– Я могу задать вопрос личного характера? – спросил Дронго.
– А что вы делали до сих пор? – съязвила фрау Хейнкесс, но он не мог видеть выражения ее глаз за темными очками.
– Я хотел узнать, существует ли завещание? Ведь ваш муж был далеко не бедным человеком.
– Вы полагаете, что я могла организовать убийство собственного мужа, чтобы получить его наследство?
– Нет, об этом я даже не думал. Судя по вашему поместью, вы не беднее, если не богаче его…
– Намного, – кивнула она. – Мое состояние было примерно раз в сто или двести больше, чем все движимое и недвижимое имущество Баштича. По их меркам, он был очень богатым человеком, по нашим же стандартам – человеком выше средних возможностей, не более того. Поэтому я на его наследство не претендую.
– Но завещание было?
– Было. В последний раз он визировал его в Мюнхене у нотариуса. Насколько я знаю, он разделил все свое имущество и деньги на несколько частей. Одну часть завещал своему сыну, одну часть – мне, еще одну – своему младшему брату. Дочери он почти ничего не оставлял, объясняя тем, что она ни в чем не нуждается. Хотя я думаю, что причина была в ее матери, с которой у него так и не наладились нормальные отношения.
– Понятно. Я могу узнать о вашем завещании? Если это не секрет. Вы готовы были оставить ему часть своего имущества и денег?
– Конечно. Он был моим мужем, и поэтому я оговорила в завещании возможность выделения достаточных сумм моему супругу. Но бо́льшая часть денег должна была пойти в мой благотворительный фонд, который и распределял бы оставшиеся суммы.
– Вы говорите, что, по сербским меркам, он был достаточно состоятельным человеком. У него был свой ювелир?
– Насколько я знаю, был. Господин Иззет Халилович. Он босниец, но живет в Нови-Саде. Баштич часто обращался к нему по разным проблемам. Они были знакомы уже лет двадцать.
– Последний вопрос. Он был левшой или правшой?
– Конечно, не левшой. Ярко выраженный правша, это вам скажет любой, кто его близко знал. А почему вы спрашиваете?
– Хотел уточнить одну деталь. Спасибо вам, фрау Хейнкесс, за то, что вы так любезно согласились уделить мне время. Благодарю вас, и разрешите нам удалиться.
– Да, – кивнула она, поднимаясь из кресла, – можете идти.
На прощание она не стала протягивать руки, только молча смотрела, как выходят из комнаты гости. Солидный управляющий проводил их до вызванного такси, которое ждало гостей, чтобы отвезти их обратно в аэропорт. Их самолет в Загреб улетал через два с половиной часа. Уже в салоне такси Орлич тихо спросил Дронго:
– Я не совсем понимаю, зачем мы сюда приехали? Извините меня, но я действительно ничего не понимаю. Вы задавали какие-то непонятные и не очень внятные вопросы. Говорили на разные темы, не совсем относившиеся к убийству. Ясно, что это не убийство ради получения наследства. Но теперь сына могут сделать одним из инициаторов преступления. Зачем вам нужно было вспоминать о его завещании?
– Так было нужно, – добродушно ответил Дронго. – Ты должен понимать, что я пытаюсь сложить мозаику, и важна каждая деталь, каждый фрагмент, иначе не получится общей картины. А у меня, как ты помнишь, не так много времени.
– И вы узнали что-то новое?
– Во всяком случае, узнал все, что хотел узнать. И не переживай. Ты ведь наверняка записал весь наш разговор на пленку, чтобы потом предъявить его своему руководству.
– Если вы мне не доверяете, – нахмурился Орлич, – зачем тогда со мной работаете?
– Во-первых, потому, что испытываю к тебе личную симпатию, во-вторых, потому, что ты безупречно владеешь двумя языками. И, наконец, в-третьих, скажу тебе по секрету, что Вукославлевич в разговоре со мной случайно заметил, что я неплохо знаю историю Югославии. Как раз до этого я говорил с тобой на эту тему, когда ты приехал ко мне в номер в «Хаятт Ридженси». Он об этом знать не мог. Но он знал. И я понял, что наш разговор ты тоже записывал. Я тебя не виню, понимаю, что тебе приказывают, поэтому и не меняю к тебе своего отношения.
– Мне действительно приказывают, – опустил голову Орлич, – у нас такая профессия.
– Не стесняйся. Твоя профессия – защищать свою страну, даже если среди твоих руководителей иногда встречаются и абсолютные идиоты, – усмехнулся Дронго. – Что у нас с матерью Зорана? Она дала согласие?
– Пока нет, – уныло ответил Орлич. – Может, нам лучше отменить нашу встречу и не лететь в Загреб?
– Обязательно полетим. Ты лучше скажи, вернули ли Зорану его паспорт и выпустили ли его из-под домашнего ареста?
– Обещали вернуть еще вчера, – признался Павел, – но я не уверен.
– Позвони и узнай, – посоветовал Дронго.
Орлич достал телефона, набрал номер. Услышав сообщение, он явно разволновался, даже переспросил несколько раз. Затем убрал телефон в карман.
– Он вчера вечером уехал в Загреб, – сообщил капитан, – и еще звонила его мать. Она получила мое сообщение и согласна с нами встретиться.