Капитан Уолтер Кьюсак был переведен сюда только два недели назад. Его пребывание в Тикрите не было спокойным, и командировка на границу с Иорданией воспринималась как долгожданный отпуск. Здесь не стреляли, не взрывались бомбы, не нужно было, выходя из помещения, озираться по сторонам, каждую секунду рискуя получить пулю в спину или подорваться на мине. Здесь было спокойно и тихо. Даже очень спокойно и очень тихо. Первые несколько дней эта тишина просто поражала. Потом она начинала надоедать. Через неделю она становилась невыносимой. Через две офицеры начинали попросту спиваться.

Границу пересекали в основном военнослужащие и беженцы. Ни те, ни другие не представляли никакого интереса. После того как систему модернизировали и все номера паспортов заносились в общую базу данных, капитан Кьюсак мог просто целыми днями лежать в своей небольшой комнате, не поднимаясь с кровати. Но он регулярно брился, надевал форму и шел на службу, которая стала для него такой тягостной. Даже под пулями в Тикрите было гораздо веселее, чем в этой дыре. У него было мрачное настроение весь день. К шести вечера уже было ясно, что скоро срок его дежурства закончится и он сможет вернуться в свою комнату, чтобы напиться и уснуть или попытаться сыграть в карты с приехавшим сюда венгерским офицером. Венгр говорил по-английски с чудовищным акцентом, зато в отличие от Кьюсака знал арабский. Американцы в массе своей считали, что весь мир должен знать только один язык, на котором они говорят. Это вообще свойство больших наций, некоторые представители которых не считают обязательным для себя знать другие языки. Пусть иностранцы учат мой язык, считают американцы, англичане, французы, русские, немцы, испанцы. Наверное, они имеют право на подобные мысли, учитывая тот культурный вклад, который они внесли в историю цивилизации и литературы. Но на самом деле любой культурный человек понимает, что знание языков только обогащает самого индивидуума, позволяя ему комфортнее существовать в этом мире.

Кьюсак был не до такой степени интеллектуалом, чтобы изучать иностранные языки. Он сидел мрачный и раздраженный своим дежурством и перспективой сегодняшней ночной попойки. К тому же у него начала болеть печень. И когда появился этот польский майор с сообщением, что он везет группу русских нефтяников на переговоры в Багдад, Кьюсак просто взорвался. Мало того что русские поддерживали этого тирана Саддама Хусейна и заставили американцев полезть в Ирак, мало того что они сейчас поддерживают всех палестинских террористов, мало того что они не дают американцам провести через ООН решение о полной блокаде Ирана и поддерживают его ядерную программу, так они еще собираются добывать нефть в стране, которая уже давно и прочно освобождена от их влияния за счет жизней тысяч американских солдат и их союзников.

Для Кьюсака даже польский майор, являвшийся представителем страны — члена НАТО и офицером войск союзников, выглядел подозрительно. Он был славянин, а значит, мог договориться с этими русскими, чтобы провезти их в Ирак. Кроме всего прочего, Кьюсак не получал никаких указаний насчет этой группы. Но он точно знал, что вся война в Ираке началась из-за большой нефти. Об этом помнил каждый американский офицер, прибывший в Ирак. Слова о свободе для арабов были всего лишь ширмой для американского экспедиционного корпуса, и это все прекрасно понимали. Поэтому пускать русских нефтяников в страну, где должны работать только американцы, он не собирался. Достаточно и того, что баррель нефти уже стоит полторы сотни долларов.

Майор ушел и вернулся с каким-то мужчиной лет пятидесяти и симпатичной девицей, очевидно переводчиком. Мужчина принес сразу семь паспортов членов своей группы. Он явно нервничал, посматривая на часы.

«Все равно я сегодня их не пущу, — твердо решил для себя Кьюсак. — А завтра отправим запрос в Багдад и узнаем, можно ли пропускать этих конкурентов в страну».

— У нас важная командировка, — начал говорить Сеидов. — Мы обязаны быть в Багдаде завтра вечером. Я вице-президент российской компании, которая работает совместно с американцами и собирается работать вместе с ними на юге Ирака. Наша группа состоит из технических специалистов… — Чем больше он говорил, тем больше волновался. Стоявшая рядом переводчица старалась не пропускать ни одного слова. У нее был хороший английский. Почему у арабов нет таких симпатичных переводчиц, мелькнула у Кьюсака приятная мысль. Здесь переводчики только высохшие от солнца и песка иорданцы, которые знают английский язык и говорят на нем очень плохо.

— Я все понимаю, — сказал он, обращаясь к молодой женщине, — но передайте своему шефу, что у меня есть соответствующие инструкции. И я не имею права их нарушать. Мы можем пропускать только военных и граждан обеих стран. По поводу остальных я обязан делать запрос в Багдад. Завтра утром я отправлю запрос, и к вечеру мы получим ответ. Тогда в пятницу вы сможете продолжить свой путь. Нет, в пятницу у мусульман выходной. Значит, в субботу мы найдем для вас подходящий транспорт и отправим в Багдад. В субботу вечером вы будете на месте.

Алена перевела его слова Фархаду. Тот от злости сжал зубы, едва не выругавшись.

— Он, видимо, ничего не понимает, — разозлился Сеидов. — В субботу мы должны быть уже в Басре. Мы не можем так долго ждать. Это невозможно.

— Ничем не могу помочь, — равнодушно возразил Кьюсак. — Я пошлю свой запрос только завтра утром. А ваша группа может разместиться в соседнем иорданском городе. Там есть гостиница. Она маленькая, но на две ночи в ней можно найти места на всех семерых.

— Скажите ему, что у меня государственный визит. Я должен встретиться с членами правительства Ирака, — пояснил Фархад.

— Он говорит, что это ваше право, — перевела Алена. — А он обязан выполнять свой долг.

— Я не смогу остаться здесь на два дня, — вставил майор Томашевски. — Сегодня вечером мы обязаны выехать.

— Пусть он пропустит хотя бы только меня и нашего геолога, — попросил Сеидов. — Остальные пятеро могут остаться.

— Нет, — перевела Алена. — Исключений не будет сделано ни для кого.

На часах было уже половина седьмого. Фархад понял, что все его уговоры ни к чему не приведут. Капитан Кьюсак просто не хотел их пропускать. Он вымещал на них всю желчь, накопившуюся у него за четыре месяца в Тикрите и за две недели на границе.

— Нам придется остаться, — негромко произнесла Алена. — Он не хочет нас пропускать.

— Подождите, я сейчас позвоню в наше посольство, — достал телефон Сеидов.

Набрав номер, он попросил позвать к телефону Михаила Емельяновича Гладкова.

— Его уже нет, — ответил дежурный.

— Дайте номер его мобильного, — потребовал Фархад.

— Мы не даем номера телефонов наших дипломатов, — строго ответил дежурный, — позвоните завтра утром.

— Я не могу перезвонить завтра утром! — крикнул Сеидов. — Мы находимся на границе, и нас не впускают в страну. Я вице-президент компании «Южнефтегазпром», и у меня назначены на пятницу переговоры с представителями правительства Ирака.

— Подождите, я сейчас проверю, — сказал дежурный. Он отключил связь, заиграла музыка. Фархад ждал, когда наконец дежурный ответит. Тот ответил через две минуты:

— Мы знаем о вашем визите. Михаил Емельянович завтра будет вас встречать.

— Он не сможет нас встретить. Мы застряли на границе, — уже с трудом сдерживаясь, сообщил Сеидов.

— На какой границе?

— На государственной. Между Иорданией и Ираком. Здесь какой-то американский офицер не пускает нас в страну. Говорит, что должен сделать специальный запрос.

— У них своя бюрократия, — пробормотал дежурный. — Но мы ничего не можем сделать. Американцы подчиняются только своему командованию и даже не выполняют указаний правительства. Вы же должны понимать…

— Это вы должны понимать, что нас не пускают в страну, а я обязан быть завтра в Багдаде. Вы можете куда-нибудь позвонить?

— Сейчас уже половина седьмого, — напомнил дежурный, — все правительственные учреждения давно закрыты. Давайте сделаем так. Завтра утром мы свяжемся с представителями иракского МИДа и попытаемся решить вашу проблему.

— Вы не понимаете по-русски? — зло спросил Фархад. — Нам нужно въехать именно сейчас. Иначе наши машины и охрана уедут, а мы останемся на границе.

— Это плохо, — согласился дежурный. — Но не волнуйтесь. Лучше вернитесь в Иорданию и останьтесь там. А завтра мы вышлем за вами наш транспорт. Вечером машины придут на границу, и в пятницу утром вы сможете выехать, если мы решим наш вопрос. Если нет, то тогда в субботу или в воскресенье. Вы не волнуйтесь, у них выходной в пятницу, поэтому в субботу и в воскресенье все учереждения будут работать.

«Какой кретин», — подумал Сеидов.

— Нам нужно пройти границу сегодня, — в который раз сказал он.

— Сегодня уже поздно. Нужно было позвонить утром, чтобы мы приняли соответствующие меры и послали письмо.

— Утром мы не знали, что нас здесь остановят.

— Позвоните Строганову в наше посольство в Иордании. Он отвечает за отправку наших групп из Аммана. Может, он сможет вам помочь, — предложил дежурный.

— Он уже отправил нашу группу, — сказал Фархад, — и мы сейчас находимся уже на иракской территории.

— Тогда вернитесь в Иорданию, — повторил дипломат. — Все равно после семи вас уже не пропустят.

— В нашем посольстве сидят идиоты, — разозлился Сеидов, отключая телефон. Алена молча пожала плечами.

Кажется, этот дежурный дипломат еще больший тупица, чем американский капитан. Что им остается делать? Фархад достал носовой платок, вытер лицо левой рукой. Что-то царапнуло его по лбу. Он взглянул на платок, на свою руку. Кольцо. Как он мог о нем забыть! Почти волшебное колечко, которое должно ему помочь.

— Не получается? — спросил с явным сочувствием Томашевски.

— Одну минуту. — Он отошел в сторону, набирая номер телефона Солнцева. Долго ждал, пока тот ответит. И наконец услышал его голос.

— Добрый вечер, Вадим Сергеевич, — обрадовался Фархад.

— Здравствуйте, Фархад Алиевич, где вы находитсь?

— Мы застряли на границе между Иорданией и Ираком. Какой-то американский офицер не хочет нас впускать в страну без согласования со своим руководством. А завтра четверг, короткий день. Потом выходной в пятницу. Боюсь, что наша командировка просто сорвется. Вы меня понимаете?

— Где вы сейчас находитесь? — явно встревожился Солнцев.

— Прямо на границе. Уже в Ираке, но нас не пускают в страну. Предлагают вернуться в Иорданию и подождать там несколько дней.

— Как фамилия офицера?

— Я не знаю. Но он командует всеми иракскими пограничниками, которые здесь есть. Я даже не представляю, что нам делать…

— Подождите немного, — медленно произнес Солнцев. — Я постараюсь что-нибудь сделать. Только никуда оттуда не уходите.

— У нас мало времени. В семь часов вечера они закрывают границу.

— По местному времени? — уточнил Солнцев. — Значит, у нас есть еще двадцать пять минут. Сидите и ждите, я постараюсь что-либо узнать.

Фархад убрал телефон в карман, подошел к беседующим Томашевски и Сизых. Поляку явно нравилось общаться с симпатичной молодой женщиной.

— Что будем делать? — спросил майор. — Они скоро закроют границу. Может, я повезу вас в Иорданию? В пяти километрах есть город, где вы можете заночевать в отеле.

— Давайте немного подождем, — предложил Сеидов. — Может, кто-нибудь сумеет убедить этого американца.

— Не думаю, — ответил Томашевски, — мы зря теряем время. Он не станет нарушать инструкцию.

— Кому вы звонили? — спросила Алена. — В наш международный отдел?

— Там уже никого нет, — посмотрел на часы Фархад. — Давайте немного подождем. Посмотрим, чем все это закончится.

Они уселись на стулья, стоявшие в углу комнаты. Кьюсак посмотрел на этих упрямых русских, пожал плечами и вышел из комнаты. Все равно он их не пропустит. К тому же на часах уже без двадцати семь. Они не успеют оформиться. Но если им нравится здесь сидеть, то они могут сидеть до семи вечера, пока терминал не закроется.

— Он уже ушел, — показал на уходящего Кьюсака майор Томашевски. — Я думаю, что нам нужно возвращаться в Иорданию. А завтра вы поедете уже на другой машине. Или позвоните в свое посольство. У них есть грузовик, пусть они его за вами пришлют.

— Мы, наверное, будем смешно смотреться в грузовике, — улыбнулась Алена.

— Тогда автобус, — невозмутимо ответил Томашевски. — Я думаю, что вы найдете транспорт. Здесь проходит много машин на Багдад. А нам нужно торопиться.

— Давайте немного подождем, — предложил Фархад, — сейчас я пойду к нашим, а вы немного посидите, поговорите. Я быстро вернусь.

Он надеялся, что таким нехитрым способом задобрит майора, который захочет поговорить с Аленой лишние двадцать минут. Томашевски понял его хитрость, но не стал возражать.

— Хорошо, — согласился майор. — Идите к машинам. Но помните, что в семь часов терминал все равно закроют.

Сеидов быстро вышел из комнаты, прошел к выходу. Машины стояли у шлагбаума. Люди уже вылезли из салонов, бесцельно прогуливаясь вокруг автомобилей. Несмотря на вечернее время, было жарко и душно.

— Как у нас дела? — бодро спросил Амансахатов.

— Плохо, — ответил Сеидов. — Нас не пускают в страну. Какой-то американский офицер говорит, что нужно сделать специальный запрос. Предлагает вернуться в Иорданию.

— Нужно было сразу позвонить в наше посольство, — грозно предложил полковник.

— Я позвонил. Там уже никого нет. А наш дежурный тоже советует мне вернуться в Иорданию.

— Тогда позвоним в наше посольстве в Аммане.

— Боюсь, что результат будет тот же самый, — устало заметил Фархад. — Я позвонил вашим коллегам, может, они нам помогут.

— Каким коллегам? — не понял Амансахатов.

Сеидов вдруг осознал, что проговорился. Сказалось напряжение дня, долгая дорога, неприятные разговоры с Кьюсаком и дипломатом.

— Из нашей службы безопасности, — сразу нашелся он. — Может, они нам чем-то помогут.

— Чем они могут помочь? — удивился Амансахатов. — Это нереально. Может, лучше действительно вернемся обратно в Иорданию. И завтра поедем.

— Завтра мы останемся без транспорта, — отчеканил Фархад. — И вообще сорвем командировку.

Он посмотрел на часы. Уже без пятнадцати. Времени почти не осталось. К нему подошла Манана Гацерелия.

— Что происходит, Фархад Алиевич? Почему нас не пускают?

— Там сидит какой-то американский офицер, который говорит, что обязан согласовать наш проезд со своим руководством. Предлагает вернуться в Иорданию, чтобы завтра послать документы в Багдад.

— Но это невозможно, — сразу возмутилась Манана. — Нас ждут в Багдаде завтра вечером. У нас все расписано.

— Наконец нашелся один человек, который меня понимает, — вздохнул Фархад, — но боюсь, что у нас ничего не выйдет. Американец принципиально не хочет нас пускать.

— Может, я позвоню в наше посольство? — предложила Манана.

— Звоните. Вот вам номер их дежурного. Я уже звонил и пытался ему объяснить. Только учтите, что у нас осталось совсем мало времени.

Он протянул свой телефон Манане, показывая номер дежурного. Она его записала. Фархад прошел к первой машине, уселся на сиденье, достал бутылку воды. Кажется, все напрасно. Нужно будет возвращаться. Конечно, виноваты сотрудники посольства и международного отдела компании. Нужно было все проверить и предусмотреть. Небольшое упущение может просто сорвать командировку. К Сеидову подошла расстроенная Манана.

— Они ничего не хотят понимать, — сказала она. — С ними просто невозможно разговаривать.

Фархад обреченно махнул рукой. Через несколько минут терминал закроют, Томашевски выйдет оттуда вместе с Аленой и отвезет их обратно. Если еще захочет отвезти. Нужно будет собирать свой груз и оставаться в гостинице. Как все это неудобно и сложно. Фактически их командировка будет сорвана. Его первая командировка, куда он поехал в качестве вице-президента компании. Как неловко и стыдно.

Секундная стрелка неумолимо делала круг за кругом. Фархад пил воду, глядя на часы. В конце концов, он сделал все, что мог. Позвонил в посольство, попытался объяснить этому американскому офицеру важность их встречи. Даже позвонил своим новым друзьям из разведки. Ничего больше он сделать не может. Просто не в его силах. Минутная стрелка продолжала двигаться.

— Может, я найду кого-нибудь в нашем МИДе? — спросила Манана.

— Ищите, — согласился Сеидов, — хотя там уже почти восемь. Вряд ли мы кого-нибудь там найдем.

До семи часов оставалось две минуты. Он подозвал к себе Резникова.

— Нам, наверное, придется вернуться обратно в Иорданию, — негромко сказал Сеидов, — посмотрите, чтобы все наше оборудование выгрузили. И желательно, чтобы собрали в одном месте. Я даже думаю, что нам нужно будет установить ночное дежурство, чтобы вещи не разворовали. Или разделить наши вещи по номерам.

— Я все сделаю, — кивнул Резников, — они нас действительно не хотят пускать?

— Пока не знаю. Судя по всему, да. Сегодня мы уже туда не въедем.

На его часах было уже семь. Но ни Томашевски, ни Алена еще не выходили из терминала. Фархад нахмурился. Нужно вернуться за ними. «Что они там делают, оставшись одни? — немного ревниво подумал Сеидов. — Зачем вообще я их оставил одних. Неужели она может позволить себе какие-то вольности с этим майором, которого увидела впервые в жизни. Этот симпатичный поляк может оказаться настойчивым. Нет, так нельзя. Нужно пойти за ними. В конце концов, я отвечаю за ее безопасность и нравственность. Почему они не выходят? На часах уже одна минута восьмого».

Он сидел в машине, даже не решаясь пошевелиться. Сейчас они выйдут, успокаивал он себя, сейчас они наконец покажутся.

— Семен Владимирович, — обратился Сеидов к Резникову, когда на часах было уже пять минут восьмого, — может, вы пройдете в терминал и позовете Алену. Иначе мы не успеем даже вернуться обратно. Она там с майором Томашевски.

— Конечно. Сейчас позову. — Резников пошел к терминалу.

«Какой я недалекий человек», — огорченно подумал Фархад. Оставить красивую молодую женщину с симпатичным иностранцем. Воображение может нарисовать какие угодно картины. Они так увлеклись, что не заметили, сколько времени пробыли вместе. Не нужно было устраивать подобных экспериментов. Но он сам виноват. Он ведь хотел под любым предлогом задержать Томашевски в этом терминале. И фактически сам подставил ему Алену. Как это стыдно сознавать.

Он вышел из салона машины, оставив недопитую бутылку на сиденье. Почему нет так долго Резникова? Что он там увидел? Или они ушли в другую комнату, и он их ищет? Какие глупые и пошлые мысли приходят в голову. Тогда чем объяснить их долгое отсутствие? Ничем иным это не объяснишь.

К ним подошел иракский офицер пограничной стражи. Обратился к водителю на арабском. Тот не понял, показывая на Сеидова. Офицер подошел к нему.

— Вы говорите по-арабски? — спросил он.

— Да, — ответил Сеидов, — я вас слушаю.

— Уже поздно, — напомнил офицер, — мы закрываем наш терминал в семь часов вечера. Вам нужно определиться, где вы будете ночевать. У нас нет таких условий. Вам лучше вернуться в Иорданию.

— Мне уже целый час все советуют вернуться в Иорданию, — кивнул Сеидов. — Мы так и сделаем. Просто наш командир где-то задержался. Как только он вернется, мы сразу отъедем. У меня к вам только один вопрос. Если капитан Кьюсак завтра утром пошлет запрос насчет нашей группы, то когда может прийти ответ? До завтрашнего вечера они успеют все оформить?

— Нет, — сказал удивленный офицер, — обычно так быстро ответ не приходит. Завтра еще и четверг. Вы же знаете, что это день поминовения у мусульман. А в пятницу выходной. Я думаю, что ответ придет в понедельник. Или в воскресенье, если они захотят быстро ответить. Но в субботу и в воскресенье американцы не работают. Значит, в понедельник мы получим ответ.

— Не может быть, — простонал Сеидов, — как это в понедельник? Кьюсак обещал нам дать ответ завтра.

— Завтра будет другой дежурный офицер, — улыбнулся собеседник Фархаду. — И вы будете снова договариваться уже с ним.

Сеидов отвернулся и, уже не сдерживаясь, громко выругался. По-азербайджански, чтобы его никто не понял. Но водитель обернулся к нему и понимающе кивнул. Тон и слова вице-президента были понятны и без перевода. На часах было уже пятнадцать минут восьмого.

«Шлюха, — зло подумал Сеидов, — как только вернемся, я выгоню ее с работы. Настоящая шлюха. Только познакомилась с иностранцем и уже готова позволить ему все, что угодно. Какая дрянь. А производила впечатление нормального интеллигентного человека». Нет, он точно ее выгонит. Ему не нужна подобная безнравственная женщина.

— Что происходит? — зло спросил он, обращаясь уже к Манане, — сначала я оставил там Алену, потом послал туда Резникова. И они оба пропали. Они не понимают, что мы должны возвращаться. Наверное, этот польский майор их там задержал.

Ему было неприятно идти туда самому. Он не хотел искать в терминале польского майора и свою помощницу. Это казалось слишком унизительным.

— Вы не волнуйтесь, — посоветовала Гацерелия, — я сейчас их найду.

Она не успела отойти от машины, как из терминала вышли Томашевски, Сизых и Резников. Сеидов зло посмотрел в их сторону. Алена улыбалась. Он невольно сжал кулаки. Теперь он точно ее выгонит. Они подходили ближе. Томашевски тоже улыбался. Местный Казанова, мерзавец, а еще показывал фотографию своей жены и девочек. Интересно, он хотя бы предохранялся или нет. Ведь в этой стране можно подхватить любую заразу. Как она могла так глупо себя вести. Он увидел, как улыбается Резников. А этот чему радуется?

— Получили! — первым закричал Резников. — Мы получили разрешение на проезд. Они оформляют все наши документы.