Брикар принес плоскогубцы, ничего не спрашивая. Все молча наблюдали, как Фархад Сеидов пытается оторвать камень от кольца. Но камень был вмонтирован довольно прочно, и все попытки хоть как-то его зажать плоскогубцами заканчивались неудачей. Он видел, как смотрят на его кольцо остальные. С явным интересом Жорж Брикар, с ужасом Алена Сизых и с явным удивлением Кажгельды Кажгалиев.
Но Сеидов не хотел сдаваться. Поднявшись из-за стола, он прошел на кухню. Нашел достаточно острый нож и небольшой молоток для отбивания мяса. Затем поставил руку на стол, выгибая палец так, чтобы кольцо оказалось на столе. Поставил нож и ударил молотком. Первый удар был достаточно слабым. После третьего камень наконец раскололся.
— Вам помочь? — услышал он голос француза. — Может, вам лучше его просто снять?
— Оно не снимается, — сквозь зубы пояснил Сеидов и нанес четвертый удар. На этот раз нож соскочил и рассек кожу. Пошла кровь. Фархад, выругавшись, подставил ладонь под воду. Затем обернулся к Брикару.
— У вас есть более увесистый молоток?
— Есть, — Брикар нашел более тяжелый молоток.
— Помогите мне, — попросил Сеидов, — я поставлю палец на стол, максимально выгибая его, а вы должны постараться сломать камень на моем кольце. Вы все поняли?
— Думаю, что да. У меня есть антисептик. Давайте я обработаю вашу рану, а потом мы вместе сломаем кольцо.
Брикар достал антисептик и обработал рану. Затем Фархад положил ладонь на стол, выгибая палец. Брикар поставил нож, прицелился и нанес точный удар по ножу. Раздался хруст. Камень отвалился. Показались какие-то платы с характерными полосками железа.
— У вас там было не кольцо, а целая станция, — удивился Брикар.
Фархад собрал все в кучу и выбросил в мусорный ящик. Теперь кольцо зияло пустотой. Он согнул пальцы. Порезанный палец сильно болел. Зато он избавился от этой гадости.
— Пойдемте ужинать, — весело предложил он, — у вас, кажется, есть хорошее вино.
Потом они спокойно ужинали еще в течение двадцати или тридцати минут, пока не раздался звонок. Все замерли. Брикар спокойно поднялся и прошел в другую комнату, откуда можно было наблюдать за незваными гостями. Он увидел американского офицера и четверых полицейских. Усмехнулся. Позвал к себе Абу Сейрана и показал ему вниз, на гараж. Абу Сейран понимающе кивнул. После этого Брикар долго мучил стоявших у ворот людей, заставляя их томиться в ожидании его выхода. И только затем вышел из дома, любезно предложив им посмотреть машины в гараже. К этому времени в его фургоне уже были разбросаны вещи, которые туда перенес Абу Сейран. Не найдя ничего подозрительного, полицейские извинились и уехали. Брикар поднялся наверх.
— Раньше они никогда не осмеливались здесь появляться, — недовольно пробормотал он, — значит, они получили специальное указание начальника полиции, который, в свою очередь, мог решиться на подобное только с санкции губернатора провинции.
— Вы думаете, что они вернутся? — спросил Фархад.
— Обязательно вернутся. Насколько я знаю Халида Джалила, он человек очень хитрый и умный. Он сразу поймет, какое идеальное убежище дом американского консула. И захочет проверить, кто именно в нем находится. Он сделает это еще раз под каким-нибудь благовидным предлогом. Пришлет сюда переодетый американский патруль или сотрудников американского посольства. Может, даже найдет настоящего дипломата. Но обязательно постарается что-нибудь придумать. Или пошлет сюда под видом бандитов переодетых полицейских. А может, найдет самих бандитов. Трудно понять логику извращенного мерзавца.
— Вы все-таки считаете, что именно он приказал нас похитить? — спросил Фархад.
— Уверен. Я знаю его уже достаточно давно. Это его почерк. Он хотел вас похитить, чтобы потом, шантажируя вашим убийством, выманить Юсуфа аль-Рашиди и уничтожить его.
— Что нам делать?
— Уедем отсюда сразу после ужина, — улыбнулся Брикар. — Как раз поедем на встречу с аль-Рашиди. Он же не может сам приехать в этот охраняемый квартал, где его могут узнать. Я думаю, что некоторые руководители «Аль-Каиды» сейчас так же популярны, как и звезды шоу-бизнеса. Их изображение есть повсюду. Хотя сам аль-Рашиди не входит в организованную структуру «Аль-Каиды».
— Откуда вы знаете?
— Он сам мне об этом говорил. Дело в том, что Усама бен Ладен на самом деле продукт американского производства. Они давали ему большие деньги, они обеспечивали его оружием и инструкторами, они помогали ему в борьбе с Советским Союзом и вырастили этого монстра на свою голову. А потом спохватились, когда было уже поздно. Он превратился в такое чудовище, с которым они теперь не могут справиться. Аль-Рашиди другой. Он продукт собственного производства, закончил Оксфорд, работал в Канаде и США. Он принципиальный противник американской гегемонии в мире. Но он никогда не получал денег от американцев, в отличие от всего руководства «Аль-Каиды». Те считали это в порядке вещей. Ненавидеть американцев и брать у них деньги на борьбу с неверными коммунистами в Афганистане. Аль-Рашиди никогда не брал денег у американцев. В этом их принципиальная разница.
— И все убивают людей, — грустно заметил Сеидов. — Мне даже страшно подумать, сколько тысяч погибших людей стоит за каждым из них.
Позвонил мобильный телефон, и Брикар достал аппарат. Он выслушал сообщение, что-то уточняя по-французски. Затем убрал телефон.
— Нас будут ждать в пяти километрах отсюда, на дороге, ведущей в Багдад, — сообщил он. — Сегодня вы сможете увидеться с сыном вашего друга. И продолжить эту дискуссию уже без меня. Собирайтесь, мы уезжаем отсюда. Сейчас за нами приедут машины. Жаль, что они испортили нам ужин. Но я хочу выпить за нашу даму. За героическую женщину, которая сегодня спасла нас всех, — он повторил свой тост на английском, и Алена улыбнулась.
Через двадцать минут к дому подъехали два автомобиля. Брикар выслушал сообщение по телефону и улыбнулся.
— У нас все готовы, — сообщил он.
Затем подозвал к себе Абу Сейрана.
— Ты все понял, как нужно действовать? — уточнил он. — Уйдешь сразу, как только приедет Сурия. Оставишь ей ключи. Она должна приехать через пятнадцать минут.
Достав телефон, Брикар позвонил коменданту, полковнику Кларку.
— Господин Кларк, извините, что я вас беспокою так поздно ночью. Это говорит французский журналист Жорж Брикар. Спасибо, у меня все в порядке. Дело в том, что я живу в доме американского консула. И сегодня вечером уже трижды к дому подъезжали какие-то подозрительные машины, откуда следили за нашими окнами. Да, мы в охраняемом квартале, но я беспокоюсь за дом. Дело в том, что здесь дежурит только наша кухарка и нет никаких патрулей. Да, мы будем ждать.
— Они пришлют сюда патруль, — сказал Брикар, положив телефон. — Не забудь, Абу Сейран, уйдешь сразу, как только приедет Сурия. Она знает, как нужно действовать.
Вместе с Брикаром все трое спустились вниз, выходя к воротам. Алена, увидев машины, сразу загородила Сеидова, крикнув ему, что это засада. Брикар спокойно прошел дальше и покачал головой, показывая на автомобили.
— Это не засада, госпожа Сизых. Я полагал, что вы мне уже доверяете. Это наши автомобили, перекрашенные в полицейские машины. Иначе мы не сможем беспрепятственно выехать из города. Повсюду военные патрули и наряды.
Алена недоверчиво посмотрела на обе машины. В первой находились двое полицейских в форме. Во второй сидел только водитель. Очевидно, она предназначалась для гостей.
— Идемте, — предложил Брикар, — и не нужно ничего опасаться. Скоро здесь будет опасно, нам нужно уезжать.
Они разместились во второй машине. Уже по традиции Алену посадили в центре, а мужчины сели по краям. Брикар уселся на переднее сиденье и махнул рукой. Обе машины осторожно отъехали от дома.
В этот вечер у дома американского консула разыгралась целая драма с участием уже знакомых лиц.
Сначала сюда приехал военный патруль, который проверил подступы к дому и оставил свои координаты немолодой кухарке, дежуривший в доме. Кухарка заперла все комнаты и ушла в одиннадцатом часу вечера. Во втором часу ночи к дому подъехали сразу три машины, в которых находились восемь лучших «специалистов» хромого Салима. Остальное было вполне предсказуемо. Бандиты полезли в дом, не зная, что повсюду работает сигнализация. Которая сработала в ответ на неосторожный жест одного из грабителей. Сигнал поступил на пульт военной комендатуры. К дому срочно выехал наряд с офицером и двумя военнослужащими, которых обстреляли оставшиеся в засаде грабители.
Офицер вызвал подкрепление. Над домом появился вертолет, к самому зданию начали подъезжать остальные патрули. Перестрелка была недолгой, но ожесточенной. Бандиты не были военными, они умели грабить и убивать беззащитных людей, но в столкновении с профессиональными военнослужащими не смогли продержаться и нескольких минут.
Из восьми приехавших двое сумели сбежать, четверо были убиты, а еще двоих отвезли в больницу. По странной логике судьбы среди тяжелораненых оказался и хромой Салим. Он молчал, когда его везли в больницу, стиснув зубы и стараясь не выдавать своих чувств. В третьем часу ночи о случившейся перестрелке узнал и сам Халид Джалил. Уточнив подробности ночного боя, он лично поехал в больницу, чтобы допросить раненых. У обеих палат дежурили сотрудники полиции. Англичане не считали возможным оставлять своих солдат для охраны бандитов. Халид Джалил вошел в палату к тяжелораненому Салиму. Бандит встретил его кривой ухмылкой. Две пули пробили ему легкие, и он теперь задыхался. Начальник полиции приказал врачу выйти из палаты.
— Что у вас произошло? — зло спросил Халид Джалил. — Почему вы ничего не смогли сделать?
— Ты… молодец, — выдавил Салим, — все придумал правильно. Там не было никого… Никого. А когда мы полезли в дом, приехал военный патруль. И за ним остальные. Они знали, что мы полезем в дом… Ты их предупредил…
— Дурак, — презрительно сказал начальник полиции, — я послал вас проверить, кто остался в доме, а не умирать. Откуда я знал про военный патруль?
— Ты… все знал… Ты нарочно…
Халид Джалил оглянулся по сторонам. Рано или поздно этот момент должен был наступить. Старый друг был уже не нужен. Он начал допускать ошибки, стал упрямым и своенравным. А завтра утром его могли допросить сотрудники английской комендатуры. Нельзя было оставлять им такого мстительного и злого врага.
— Я ничего не знал, — вздохнул начальник полиции, — но ты не хочешь мне верить, старый друг. А как тогда я смогу доверять тебе?
Он вытащил подушку и навалился всем телом на лицо раненого. Тот дернулся несколько раз и стих. Халид Джалил достал подушку, положил ее снова под голову убитого.
— Прощай, старый друг, — усмехнулся он, — теперь ты уже мне не нужен. Мы расторгли наш общий контракт.
Он вышел из палаты. Увидев его, полицейский вытянулся.
— Здесь можно уже не дежурить, — печально сказал Халид Джалил, — наш знакомый уже умер. Пойдем в другую палату.
Там лежал раненный в ногу бандит. Увидев вошедшего начальника полиции, он испугался. Бандит хорошо знал, каким безжалостным может быть Халид Джалил.
— Тебя ранили в ногу, — улыбнулся начальник полиции, — но мне сказали, что ранение не смертельное. Сейчас я сделаю второй выстрел во вторую ногу и сломаю тебе коленную чашечку. Это будет очень больно и навсегда. Тебе сразу отрежут ногу, если, конечно, ты останешься в живых.
Он достал пистолет.
— Не нужно, — взмолился бандит, — я скажу все, что вы хотите.
— Посмотрим, — Халид Джалил убрал оружие. — Сколько вас было человек?
— Восемь.
— Кто вас туда привел?
— Хромой Салим. Он лежит в соседней палате.
— Уже не лежит, — сообщил довольным голосом Халид Джалил, — он уже умер. У него были очень тяжелые раны.
Бандит дрожал от страха.
— Кто был в доме? Вы кого-нибудь там нашли?
— Никого. Дом был закрыт, и там никого не было.
— Ты в этом уверен?
— Да. Я сам был в доме. И когда вылезал, меня подстрелили.
— Вот почему нельзя лазить в чужие дома, — ласково сказал начальник полиции. — А вам не говорили, что это дом американского консула?
— Мы об этом знали.
— Что вам сказал хромой Салим? Зачем вы туда полезли? Вы кого-то искали?
— Нет, нет. Он сказал, что там могут быть деньги, которые американцы прячут в этом доме. Мы никого не искали, только деньги…
— Значит, он был более умным человеком, чем я о нем думал, — удовлетворенно произнес начальник полиции, — но он должен был вас предупредить, как вам себя вести. Ведь в доме консула могли оказаться посторонние люди.
— Он сказал, чтобы мы взяли деньги. А если кого-нибудь встретим, то не должны оставлять там живых свидетелей, которые смогут нас потом опознать.
— И вы никого не встретили? — уточнил начальник полиции.
— Никого. Дом был пустой. Я сам все проверил. И никаких денег там не было.
— Молодец, — удовлетворенно кивнул Халид Джалил, — ты спас свою ногу. Можешь считать, что тебе повезло. Только не болтай лишнего завтра утром, когда к тебе придут англичане. Если сумеешь отсюда выйти, то я тебя запомню.
Он повернулся и вышел из второй палаты. «Какой ловкий человек этот Жорж Брикар, — подумал начальник полиции. — Сначала он находит убежище в доме американского консула и прячет там свою машину, которую мы нигде не можем найти. А когда я посылаю туда грабителей, то оказывается, что в доме уже никого нет, а приехавший военный патруль расстреливает моих посланцев. Какой молодец этот Брикар, он заранее знает, что именно я буду делать. Нужно было и раньше повнимательнее присмотреться к этому типу. А сейчас он меня просто очень интересует…»
Начальник полиции вернулся в свой кабинет. На часах было около четырех. Он распорядился проверить, кто именно выезжал за последние несколько часов из города. Ему сразу доложили, что оцепление действует и ни одна машина не покидала города сегодня ночью. Халид Джалил удовлетворенно вздохнул. И, поднявшись, подошел к окну. Во дворе выстроилось несколько десятков полицейских машин. Некоторые из них были в таком состоянии, что их ставили под навес и пытались починить. Начальник полиции долго смотрел на эти машины. Затем вернулся к своему столу. Немного подумал и позвонил.
— Машины полиции или военной комендатуры тоже не выезжали из города? — уточнил он у начальника городской полиции.
— Только ваши машины, — доложил тот, — два автомобиля прошли северный участок еще в полночь.
— Какие номера? — сразу крикнул Халид Джалил.
— Не знаю. Но это были машины с вашими номерами. Мои люди знают ваши автомобили…
Халид Джалил бросил трубку. И заревел на весь коридор, вызывая своего помощника. Тот ворвался в кабинет, бледный от страха.
— Какие наши машины сегодня ушли на север? — спросил начальник полиции.
— Все в городе, — испуганно выдохнул помощник.
— Проверь все лично, — приказал Халид Джалил.
Еще через двадцать минут он уже знал, что все машины его управления были либо на дежурстве в городе, либо стояли во дворе. Ни одна из них не получала разрешение на выезд из города. Халид Джалил улыбнулся. Ему нравилось это затянувшееся противостояние. Кажется, он получил достойного соперника.
— Поднимите наши вертолеты, — приказал он, — и передайте мое распоряжение. Если на северной дороге будут обнаружены наши автомобили, сразу открывать огонь на поражение.
Он подумал, что у него еще есть время до утра, чтобы попытаться выиграть эту партию.