Полицейские вертолеты вылетели на поиски полицейских машин, которые искали на северной дороге. Халид Джалил смотрел на часы, ежеминутно ожидая поступающих сообщений. В пятом часу утра наконец нашли польского корреспондента. Он загнал машину в гараж и остался ночевать у вдовы бывшего начальника полиции, погибшего в Басре полтора года назад. Узнав об этом, Халид Джалил даже улыбнулся. Если его вдова будет встречаться с каким-нибудь иностранцем, то он не станет возражать, наблюдая за ними с того света. Хотя наверняка за свои грехи он попадет в ад, но, по его расчетам, там должна была собраться очень неплохая компания из его бывших подельников, соратников и подчиненных.

В шестом часу утра машины все еще не были найдены. Зато его осведомители сообщили о Жорже Брикаре, который всю ночь пьянствовал в американском баре. Были свидетели, которые видели, как он туда пришел в полночь и провел за столиком почти шесть часов кряду. Это сообщение разозлило начальника полиции. Всю ночь он гонялся за призраком французского журналиста, а тот, оказывается, сидел в этом баре. Хотя все знали, что Брикар любит проводить ночи таким образом, засиживаясь до утра. Халид Джалил приказал послать туда кого-нибудь из офицеров и допросить двух барменов. Если выяснится, что француз действительно провел там всю ночь, то тогда получается, что они шли по неверному следу и перестрелка у дома американского консула была роковой случайностью, которая иногда происходит.

В семь часов утра ему доложили, что бармены клятвенно заверили алиби Жоржа Брикара. Полицейские машины, на которых беглецы могли выехать из города, так и не были найдены. Начальник полиции смотрел на бежавшую минутную стрелку и понимал, что уже сегодня утром ему нужно будет отчитаться перед губернатором и сложить свои полномочия. Единственным выходом из этой ситуации было предательство. Банальное, обычное и примитивное предательство, которое могло его спасти.

В половине десятого утра, еще до того как губернатор покинул свой дом, направляясь к месту работы, Халид Джалил приехал к нему, чтобы доложить о результатах поисков. Губернатор обычно не принимал дома и не понял, почему начальник полиции решился на такой необычный поступок. Но он приказал провести гостя в свой кабинет, где и появился через несколько минут. Откуда ему было знать, что начиненный взрывчаткой полицейский автомобиль уже ждал его на стоянке, рядом с его машиной. Начальник полиции решил использовать свой последний шанс. Если ему удастся убедить губернатора Нувайри оставить его во главе местной полиции, то тогда и сам губернатор останется в своем кресле. В противном случае полицейская машина могла взорваться и унести с собой на тот свет и господина губернатора.

— Что случилось, Халид Джалил? Почему ты решил приехать ко мне домой? Ты думаешь, что у себя дома я буду более милосерден, чем в своем рабочем кабинете? — усмехаясь, спросил Нувайри.

— Нет, господин губернатор. Я полагаю, что вы имеете право гневаться на всю нашу полицию, — наклонил голову Халид Джалил, — мы всю ночь искали пропавших гостей, проверили даже охраняемый северный квартал, где живут дипломаты и наши американские друзья, проверили все подозрительные дома и кварталы, но нигде не нашли исчезнувших беглецов. Возможно, их уже нет в живых. Но мы продолжаем наши поиски.

— И ты посмел явиться ко мне домой с таким сообщением? — спросил Нувайри. — Ты понимаешь, что сегодняшний твой доклад — это последний доклад на твоем посту? Теперь ты будешь работать охранником на бензоколонке. Или сторожем в продуктовой лавке своих родственников. Как ты посмел сюда прийти?

— Мною двигало чувство долга, — ответил начальник полиции, — и чувство благодарности, которую я испытываю к вам за то безграничное доверие, которым вы меня награждали все это время.

— Не болтай глупостей. Какое чувство долга? Что ты говоришь?

— Сегодня ночью мы раскрыли заговор, направленный против нашего любимого губернатора, — доложил Халид Джалил, — и я считал своим долгом лично явиться к вам и доложить обо всем.

— Какой заговор? Что ты говоришь?

— Сегодня утром террористы предпримут нападение на вашу машину, — сообщил начальник полиции, — у нас есть точные сведения, что за этим нападением стоят высокопоставленные чиновники из вашей администрации.

— Они не посмеют, — расплылся в улыбке Нувайри, — у нас нет таких храбрецов. Только аль-Рашиди мог бы бросить мне вызов, но он, как крыса, прячется от моего гнева где-то в Африке или в Юго-Восточной Азии. У нас нет таких смелых людей, Халид Джалил, разве ты этого еще не понял?

— Тогда давайте поедем на работу в моей машине, — хладнокровно предложил начальник полиции, — а ваша пусть поедет без вас. И мы посмотрим, чем все это закончится.

— Ты думаешь, что я испугался? Я поеду в своей машине, и никто не посмеет на меня напасть. Меня охраняет полиция и американцы.

— Я прошу вас поверить мне в последний раз, — угрюмо сказал Халид Джалил, — и если я окажусь не прав, вы меня можете выгнать, как паршивую собаку. Я всего лишь пытаюсь сохранить вам жизнь для нашего народа.

Губернатор посмотрел на начальника полиции. В его глазах мелькнул огонек сомнения. И понимания ситуации…

— Кто стоит за этими высокопоставленными чиновниками? Ты можешь назвать мне имя их главного заводилы?

По-арабски это звучало как «главного бунтовщика». Начальник полиции состроил обиженную физиономию.

— Пока мы можем только предполагать. Но вы сами можете все проверить, если отправитесь на работу в моей машине.

— Значит, ты уже знаешь, кто этот человек. Назови мне его имя, — потребовал Нувайри.

— Вы его тоже знаете, уважаемый господин губернатор. Ведь ему выгодна ваша смерть более, чем всем остальным.

Губернатор прикусил губу от бешенства. Но промолчал. Он был хитрым и умным человеком, иначе не смог бы продержаться столько времени на таких должностях. Он все правильно понял. И уже не стал возражать, когда начальник полиции предложил ему свою машину.

Они проехали дальней дорогой, подъехали к резиденции. Увидели колонну, которая двигалась к ним. Впереди шла полицейская машина, за ней автомобиль губернатора, и замыкал колонну бронетранспортер охраны. Увидев эти машины, губернатор улыбнулся и, повернувшись к своему начальнику полиции, сказал с удовлетворением:

— Как видишь, ты ошибся, Халид Джалил. Никто не посмеет на меня напасть в этом городе. И никто из высокопоставленных чиновников не…

Он не договорил. Страшный взрыв потряс все вокруг. Он был такой силы, что взлетели уличные фонари и мусорные баки, стоявшие на другой стороне улицы. На стекло их автомобиля посыпались куски штукатурки, и упала чья-то оторванная человеческая рука. Губернатор от ужаса не мог произнести ни слова. Он только смотрел в ту сторону, где была его машина, разорванная на куски. Рядом было то, что осталось от полицейской машины. Вокруг стонали раненые.

— Теперь вы мне поверили? — очень спокойно и тихо спросил начальник полиции.

Нувайри открыл рот, чтобы ответить, но не смог, настолько его потрясло происшедшее. Он только замычал в ответ, глядя на остатки своего автомобиля. Он вдруг осознал, насколько близок был к смерти.

Ему стало плохо. Поднялось давление. Халид Джалил повез его в находившуюся рядом больницу, где губернатору сделали укол. По телевизору уже передали официальное сообщение о смерти губернатора Хальдуна Нувайри и обращение к народу его преемника Абида ибн Тагриберди.

Нувайри был в машине начальника полиции, когда, возвращаясь в свою резиденцию, слушал первые приказы исполняющего обязанности губернатора провинции, сжимая кулаки от ненависти. Теперь он точно знал, кто именно стоит за этим взрывом. Теперь он не сомневался, что его заместитель был замешан в нескольких подобных нападениях на людей губернатора. Теперь он вынашивал планы мести, убежденный, что сумеет наказать негодяя, осмелившегося покуситься на его место.

По предложению начальника полиции они вошли в резиденцию губернатора через черный вход, мимо стоявших там офицеров полиции. Поднялись на второй этаж, проходя в приемную нового губернатора, который уже успел заменить прежнего помощника на своего личного помощника. Нувайри вошел в кабинет, убежденный, что поразит негодяя одним своим взглядом. Но, увидев сидевшего в его кресле бывшего вице-губернатора, задохнулся от бешенства, не веря собственным глазам.

— Ты, ты… — закричал он, глядя ненавидящими глазами на своего преемника, — ты осмелился занять мое место, устроить это покушение. Ты мерзский червяк, слуга и прислужник иблиса, ты осмелился сесть в мое кресло!..

Иблисом называли сатану. Нувайри почувствовал, что задыхается от гнева. Он показал пальцем на вице-губернатора и повернулся к начальнику полиции.

— Пристрели его! — закричал он.

Халид Джалил достал пистолет. Стоявший перед ним ибн Тагриберди пошатнулся от ужаса. Начальник полиции смотрел на обоих и ухмылялся. Их жизни были в его руках. Это было необычное, но приятное ощущение.

— Стреляй! — крикнул Нувайри.

— Подумай! — закричал ему ибн Тагриберди.

Пистолет в руках начальника полиции дрогнул. Он должен был выбирать. Пристрелить вице-губернатора, который стоял перед ним, заслужив благодарность со стороны Нувайри. Или выстрелить в губернатора, сделав его преемника своим вечным должником. Нужно было выбирать.

Оба чиновника посмотрели на него. Они вдруг оба осознали, что их жизни находятся в руках этого полицейского, которого они оба презирали. И самое печальное, что он знал об этом. Но он должен был выбирать. И он вспомнил про награду. Один пообещал ему шесть с четвертью, другой двенадцать с половиной. Разница была ровно в два раза. Губернатор не простит ему унижения, а вице-губернатор будет всегда зависеть только от него. Пистолет повернулся в сторону Нувайри.

— Быстрее! — крикнул ибн Тагриберди.

— Нет! — попытался возразить губернатор.

И в этот момент прозвучал выстрел. Губернатор рухнул как подкошенный. Но он был еще жив. И пытался что-то сказать. Халид Джалил поднял руку и выстрелил во второй раз, хладнокровно добив господина Хальдуна Нувайри. Затем взглянул на бывшего вице-губернатора, ставшего по-настоящему исполняющим обязанности губернатора.

— Он погиб при взрыве машины, — сказал начальник полиции, — как жаль, он был хорошим губернатором.

— Да, — лицемерно согласился ибн Тагриберди, не глядя на погибшего, — он был хорошим руководителем. Надеюсь, что ты будешь достойным вице-губернатором, когда я тебя назначу на эту должность.

Они перешагнули через убитого, выходя в приемную. Нужно было обсудить еще много вопросов. И прежде всего доложить вице-премьеру о происшедшем несчастье. Ведь сегодня надо было объявлять о подведении итогов тендера. В два часа дня вице-премьер должен был объявить решение государственной комиссии, и никто не сомневался, каким именно оно будет.

Начальник полиции приказал забрать тело погибшего губернатора. Необходимо было обработать труп таким образом, чтобы все убедились в гибели несчастного от разрыва бомбы. Исполняющий обязанности губернатора ибн Тагриберди поспешил доложить о случившемся вице-премьеру.

Несмотря на печальную новость, итоги тендера решено было огласить в два часа дня, а траурную церемонию по погибшему губернатору провести в четыре часа дня. По мусульманским обычаям тело покойного следовало предать земле до заката солнца. Полицейские эксперты-патологоанатомы готовы были вынести заключение о смерти губернатора до того момента, пока начнется церемония прощания с покойным. Из Багдада передали соболезнования премьера и президента страны.

В полдень начальник полиции Халид Джалил приказал оцепить здание резиденции двойным кольцом полицейского охранения, чтобы гарантировать безопасность всех гостей. Комендант подтянул к резиденции несколько единиц бронетехники, подняли в воздух вертолеты.

Именно в этот момент ему позвонили из Багдада. Это был заместитель министра внутренних дел страны, генерал, который лично представлял назначенного Халида Джалила личному составу полицейского управления провинции. Он был взбешен.

— Что у вас там происходит? Вчера украли трех приехавших гостей, сегодня убивают губернатора. А твои люди всю ночь ездили и устраивали перестрелки в центре города. Может, в Басре уже нет полиции и каждый делает что захочет?

— Мы пытались выйти на Юсуфа аль-Рашиди, — попытался доложить начальник полиции.

— Не смей ничего предпринимать без согласования с нами! — крикнул ему заместитель министра. — Своими глупыми действиями ты сорвал операцию по уничтожению аль-Рашиди. Не смей больше ничего делать. Наши американские друзья просто в ярости. Ничего не делай, они все сделают за тебя.

— Я все понял, господин генерал, — испуганно произнес Халид Джалил, — я не знал, что этим вопросом занимаются и американцы. Нас торопил Нувайри, он был кровным врагом аль-Рашиди.

— Губернатор Нувайри уже на том свете. Он подождет там своего кровного врага, и они скоро встретятся. Только ты не занимайся самодеятельностью. И ничего больше не предпринимай. Как только объявят итоги тендера, ты должен обеспечить охрану всех делегаций. Чтобы они могли спокойно вылететь в Багдад. Больше от тебя ничего не требуется. Аль-Рашиди уничтожат американцы. Ты все понял?

— Все, господин генерал, — ответил начальник полиции.

Теперь все понятно, подумал он, положив трубку. Очевидно, Жорж Брикар был американским агентом. У него было двойное гражданство. Франции и Соединенных Штатов. И, конечно, он должен был войти в доверие к аль-Рашиди, а в решающий момент навести на него американские ракеты или английский спецназ. Но в последнее время американцы перестали доверять спецназу. И своему, и иностранному. Как можно арестовать человека, который не боится смерти? Как можно заставить сдаться такого фанатика? Ведь он, погибая, уносит на тот свет жизни многих солдат, посланных взять его живым. Поэтому было принято принципиальное решение отказаться от подобных попыток, беречь солдат и офицеров, не пытаться брать лидеров террористов живыми. Высокоточные и самонаводящиеся ракеты были идеальным средством решения всех проблем. И поэтому американцы все чаще и чаще использовали именно это оружие, предпочитая его всем остальным методам. Откуда Халид Джалил мог знать, каковы будут итоги тендера на добычу нефти в южных районах провинции. Он не мог даже предположить, чем закончится этот день.