Зло в имени твоем

Абдуллаев Чингиз Акифович

Эпизод II

Становление

 

 

Глава 1

Это случилось в октябре семьдесят второго. Неожиданно утром все занятия были отменены, и ее отправили обратно, на квартиру, где она жила последний год. По строгим правилам подготовки разведчиков такого класса она не имела права проживать даже у себя дома, хотя ее квартира могла быть всего в ста метрах от места, где она жила. Но таковы были требования конспирации. Ей разрешалось лишь звонить матери и раз в месяц ее навещать. Никаких исключений не допускалось.

В этот день к ней приехал сам Виктор Георгиевич Марков, что случалось не так часто. Он был, как всегда, в модном кримпленовом костюме с широким галстуком. Плащ он держал через руку, на улице было достаточно тепло.

— Приехал посмотреть, как ты живешь, — вместо приветствия сказал он, вешая свой плащ, — как ты устроилась?

— Как будто неплохо, — улыбнулась она.

Марина не любила признаваться даже самой себе, что боялась этого проницательного человека. Он умел читать мысли, во всяком случае, ей так часто казалось. И говорил почти всегда очень обидные, но справедливые вещи. Она даже не знала, какую конкретно должность в ПГУ занимает генерал. Его называли по имени-отчеству, но никто никогда не называл его должности. А спрашивать про такое у них не было принято.

Марина знала, что генерал приезжает обычно на машине, в которой, кроме водителя, сидит еще один человек. Она несколько раз видела, как сидевший справа от водителя парень в темных очках выходит из автомобиля, сопровождая генерала. И каждый раз поражалась такой охране. Подобных телохранителей не было даже у руководителя ПГУ Сахаровского, а выше него никого в советской разведке не было.

— Что-нибудь поесть есть? — спросил вдруг генерал.

— Поесть? — удивилась она, смутившись на минуту, но сразу ответила: — Конечно, есть. У меня суп стоит на плите.

— Неси свой суп, — спокойно согласился генерал, — посмотрю, как ты готовишь.

— Не очень хорошо, — честно призналась она.

— Ничего, неси.

Стоя на кухне, она недоумевала, почему генерал пожаловал с таким необычным визитом. Неужели есть суп у нее на квартире? Но когда суп стал достаточно горячим, она налила его в большую глубокую тарелку, нарезала хлеб и огурцы, принесла все генералу.

— Кушайте, — несмело предложила она, считая, что это лишь элемент проверки. Но генерал, кажется, действительно был голоден.

— Вкусно, — сказал он, попробовав суп, — сама готовила?

— Польские пакетики покупаю и петрушку добавляю, — улыбнулась она. — Вы ведь знаете, сюда никто не ходит.

— А ты считаешь, что я должен знать? — спросил генерал.

— Думаю, да. Я ведь иногда замечаю своих наблюдателей. Они меня так здорово опекают, просто личная охрана.

— А ты как думала, — спросил генерал, не глядя на нее, он наклонился над тарелкой, и она видела только его лысину на голове, — чтобы мы тебя без наблюдения оставили? Хорошо подготовленный специалист в нашем деле — это ценность, почти равная атомной подводной лодке с ракетами на борту. При том условии, что лодка менее функциональна и более уязвима, чем агент экстра-класса. Пойми наконец, Марина, наша цель — сделать из тебя профессионала по высшему разряду. Самого настоящего. И чем ты будешь заниматься, не должен знать никто, даже твоя мать.

Она насторожилась. Неужели и это знает?

— Ты свои глупые детские выходки давай бросай, — ласково сказал генерал. — Решила позвонить лишний раз маме и пошла к соседям. Глупо и непрофессионально. Я уже тебе объяснил про подводную лодку. Значит, и на твое содержание нужно выделить денег примерно столько же. Все телефоны твоих соседей прослушиваются. Как и твой телефон. И так будет всегда. Любая ошибка в таком деле может привести к срыву важных операций, а из-за твоих непонятных промахов никто этого не допустит.

Он доел наконец суп, положил ложку, отодвинул тарелку. Поднял голову и посмотрел ей в глаза.

— Поняла?

— Да.

— Очень хорошо. Суп был вкусный, спасибо. Теперь давай о главном…

Марина собралась. Неужели сейчас она услышит о своем первом задании? Но уже следующие слова Маркова больно ударили по ее самолюбию.

— Ты помнишь, как ходила в гостиницу «Интурист»?

— Помню, — холодно произнесла она, генерал мог бы и не напоминать об этом неприятном случае. Но тот безжалостно продолжал:

— В прошлом году к нам приехал новый канадский консул. Он представитель достаточно известной фамилии у себя в стране. Племянник нынешнего премьер-министра Канады. Ему тридцать пять, он довольно хорошо сохранился, красивый, молодой, немного понимает по-русски. Вот его фотография.

Она взяла протянутую карточку. Лицо ей понравилось. Парень улыбался, демонстрируя свои зубы. Он стоял на борту яхты, и мокрые волосы лезли ему на глаза. Он был похож на западных киноактеров.

— Симпатичный, — намеренно спокойно сказала она, возвращая фотографию.

— Конечно. Так вот этот молодой человек имеет два крупных порока. Он пьет и любит женщин. Пока у него неплохо получается такое совмещение, но боюсь, что уже через несколько лет ему придется думать о чем-то одном.

— Это его проблемы, — сказала она, глядя своему гостю в глаза.

Тот насмешливо улыбнулся.

— Это наши проблемы, Марина. Мы получили подробный анализ психологов на этого типа. И сообщения наших информаторов обо всех женщинах, с которыми он встречался за последние несколько лет. Хочешь посмотреть? Коллекция достаточно интересная. Есть даже популярные актрисы.

Генерал достал еще несколько фотографий.

— Посмотри на этих «мадонн» и скажи, что ты о них думаешь.

Она внимательно просмотрела все пять фотографий. Изображенную на одной из них американскую киноактрису она знала. Затем еще раз задумчиво перебрала фотографии и нахмурилась.

— Понятно, — тихо сказала она.

— Что понятно? — живо поинтересовался генерал.

— Его любимый психотип. Внешний образ. Все пятеро блондинки, достаточно высокого роста, длинные ноги, выступающие скулы, немного ширококостные. В общем, мой тип. Ему нравятся такие женщины, как я.

— Правильно. И что из этого следует? — спокойно спросил генерал.

— Что я опять должна работать проституткой, — зло произнесла Чернышева.

Наступило молчание.

— Глупо, — сказал Марков, — ненужный эмоциональный срыв. Этот вопрос тебя каждый раз так мучает, словно ты девочка и вынуждена идти на первое свидание. В чем дело, Чернышева? И почему так грубо? Никто не заставит тебя спать с этим человеком, если ты сама этого не захочешь.

Она молчала, недовольная своим ненужным выкриком.

— Ему нравится такой психотип и такие женщины, как ты, раскованные и прямые. Но это вовсе не значит, что мы собираемся использовать тебя в том самом качестве, о котором ты говорила. Необязательно ложиться в постель с мужчиной, чтобы узнать у него какие-нибудь сведения. Достаточно полунамеков, полупризнаний. Он пьет, а значит, само сексуальное удовлетворение для него не столь важно. Ему интересна сама компания женщин, сам процесс ухаживания. Есть просто сексуально ориентированные, агрессивные мужчины, которых ничего не интересует в женщине, кроме секса. Есть импотенты, которые говорят о душе, потому что не в силах сделать что-нибудь другое. Есть скромники, всегда опасающиеся произвести неблагоприятное впечатление на женщину и поэтому старающиеся не доводить дело с незнакомыми дамами до постели. А если и доводят, то выбиваются из сил, пытаясь показать свою гиперсексуальность и показную агрессивность. И наконец, есть просто боязливые онанисты, которые не могут даже жениться из-за своего смущения перед любой женщиной. Я уже не говорю про гомосексуалистов, бисексуалов, извращенцев. Есть, правда, и категория настоящих мужчин. Но их достаточно мало. Как и настоящих женщин, моя дорогая.

Она с отвращением слушала генерала. Ее всегда поражал необыкновенный цинизм самого Маркова, словно поставившего перед собой задачу показать ей весь этот мир во всех его мерзких подробностях.

— Зачем вы мне это говорите? — спросила Марина.

— Это ты должна была помнить еще по занятиям психологией, — напомнил Марков, — а я хочу, чтобы ты вспомнила, как себя вести с типом, подобным этому канадцу. Устойчивая сексуальная ориентация указывает на его определенные симпатии. Ведь агрессивный мужчина спит с кем попало и когда попало. Этому нужен определенный психотип. Канадец злоупотребляет спиртным, значит, вполне можно уйти от него в нужный момент и в нужном месте. Люди, злоупотребляющие спиртным, как правило, не очень агрессивны. Во всяком случае, в постели просто не те силы. Пьяный муж может избить жену, но вряд ли способен полностью удовлетворить опытную женщину. И наконец, канадец имеет жену и детей, поэтому бурного романа не получится в любом случае. Согласись, что все эти факты говорят не в его пользу.

Она взяла его фотографию.

— А где фотография его жены? — спросила Марина.

— Я тебе дал, — ответил генерал, — одна из тех пятерых. Найди сама.

Она думала достаточно долго, потом решительно взяла одну фотографию.

— Вот она.

— Верно, — удивился генерал, — ты здорово прибавила. Почему именно она?

— У нее на фотографии более уверенный вид, чем у остальных, — пояснила Марина, — с таким надменным выражением лица любовницы обычно не бывают.

— Хорошо, — заулыбался Марков, — будем считать, что ты сдала и этот экзамен. Лев Григорьевич совсем неплохо занимается твоим обучением.

— Он давно живет в СССР. Неужели за это время ни с кем не встречался? — удивилась Марина. — Судя по вашим словам, у него должны были появиться постоянные подружки.

— Уже несколько. Но одна из них ему особенно близка. Вот и ее фотография. Это Лидия Клонова. Профессиональная проститутка, работает обычно в валютных барах, с интересующим нас человеком связь поддерживает довольно регулярную. Так что одна проститутка у нас уже есть. Поэтому твой вопрос был и некорректным, и вызывающим.

— Извините, — она посмотрела на фотографию, — это тоже ваш офицер?

Марков улыбнулся. Он умел улыбаться мускулами лица. Не глазами, они у него оставались всегда насмешливо-холодными, не тонкими губами, а именно мускулами лица.

— Среди наших офицеров нет и не может быть проституток. Боюсь, что после знакомства с работой нашей контрразведки у тебя осталось неправильное впечатление о характере их действий. Это было исключение, когда требовался именно офицер контрразведки КГБ. В таких случаях положено получать разрешение у самого председателя КГБ СССР. Только он или кто-нибудь из его заместителей может разрешить проведение подобной операции. Мы вполне можем использовать обычных проституток, тем более что почти все они работают платными агентами МВД. А когда нам нужны офицеры, мы используем офицеров. Но совсем для других целей. Более интеллектуальных. Иначе это было бы не совсем рационально — набивать голову красивой женщины разными знаниями, а потом использовать ее вместо красивой куклы. Очень неэкономно, тебе не кажется?

— С этим канадцем мне нужно встретиться? — поняла Марина.

— Сначала тебе нужно с ним познакомиться, — заметил генерал, — причем познакомиться в достаточно независимой и нейтральной обстановке. Затем развить свое знакомство в дружбу. Необязательно переходящую в бурный роман. И наконец, как третий этап — получить ключи от кабинета посла Канады. Можешь даже их украсть. Нам все равно, как именно они к тебе попадут.

— И все?

— Нет, не все. Вообще-то я обычно не рассказываю агентам полный смысл операции, это только сбивает с толку и мешает. Но тебе скажу. И вообще договоримся с тобой, что будем всегда откровенны. Все как есть. Никаких секретов. Так вот, нас интересует не кабинет посла и даже не сам посол и его бумаги. Нас интересует этот молодой человек. Мы хотели бы в будущем продолжить с ним работу.

— Вы хотите его завербовать? — поняла Марина.

— Разумеется. И предложить ему работать на нашу разведку.

— Я должна его завербовать?

— Ни в коем случае. Только этого не хватало. Он никогда не будет знать, кто ты. Это обязательное условие, иначе мы сорвем всю операцию. Ты будешь врачом или журналистом, смотря по тому, какую легенду тебе подберут.

— Я должна буду с ним работать? — поняла Марина.

— Ты должна будешь познакомиться с ним достаточно близко, — подтвердил генерал, — считай это своей дипломной практикой. По окончании которой я скажу, на что конкретно ты годишься.

— У моей практики будут определенные сроки?

— Мне всегда нравятся такие самоуверенные нахалки, как ты, — сказал Марков. — Будут, конечно. На всю операцию мы должны потратить не больше трех месяцев.

— Почему?

— По нашим сведениям, его скоро отзовут, — пояснил генерал, — его переводят на работу в отдел, координирующий действия Канады в НАТО. Не мне тебе говорить, как это для нас важно. И важно завербовать его именно здесь и сейчас. Это, если хочешь, просто наш долг. Он исключительно ценный потенциальный кандидат в разведчики. Как ты понимаешь, мы отбирали его достаточно долго. И следим за ним тоже достаточно давно. Знаем его привычки, особенности характера, круг его друзей. Все подготовлено, чтобы в игру включилась ты.

— Понимаю. — Она посмотрела на лежавшие перед ней фотографии. — У него хороший вкус, Виктор Георгиевич. Мне будет с ним нелегко.

— У меня тоже, — поняв, на что именно она намекает, сразу ответил генерал, — докажи, что и у меня хороший вкус. И последнее, что я тебе должен сказать. Надеюсь, ты понимаешь, что никаких личных симпатий и чувств в процессе работы возникнуть не должно. Это исключено абсолютно.

— Вы могли бы мне этого и не говорить, — немного обиделась она, — вы же сами сказали, что я не девочка.

 

Глава 2

В поезде была та идеальная чистота, которую можно встретить только в фирменных вагонах «Красной стрелы», курсирующей между Москвой и Ленинградом. В начале семидесятых эти поезда отличались какой-то особенной комфортностью и порядком. Проводник, находившийся у входа в вагон, приветливо кивнул молодому человеку, стоявшему на перроне.

— Это третий вагон? — спросил тот с легким акцентом.

Наверное, из Прибалтики, подумал проводник. Эстонец или литовец. Они часто ездят из Ленинграда. Латыши в отличие от них говорили по-русски гораздо увереннее.

— Да, заходите, — сказал проводник менее приветливо, чем остальным. Он не любил прибалтов.

Молодой человек вошел в вагон. Пройдя по коридору, нашел свое место и, положив чемоданчик наверх, отодвинул занавеску, чтобы посмотреть на перрон. Он сразу заметил красивую женщину, появившуюся на вокзале. Ее сопровождал какой-то пожилой человек лет шестидесяти. Шедший за ними носильщик нес сразу два тяжелых чемодана. Женщина о чем-то оживленно говорила с пожилым. Молодой человек невольно залюбовался женщиной. Ему нравились такие — уверенные, красивые, породистые молодые женщины. И он с удовольствием наблюдал за ней, любуясь ее внешним видом. Для себя он даже загадал желание, чтобы они вошли в его вагон. Так и получилось, вскоре голоса раздались в коридоре его вагона.

— Я же говорила, дядя, что все будет в порядке, — услышал он голос женщины, — ничего страшного не произойдет. Утром я уже буду в Москве.

— А я все равно буду волноваться, — продолжал пожилой.

Молодой человек усмехнулся. Очевидно, дядя не хотел отпускать свою красивую племянницу одну в Москву. И правильно не хотел, она слишком красива, чтобы доверять ей такое путешествие. Он не поверил в свою удачу, когда она вошла в купе. Вернее, стоя спиной к нему, она показала на его купе.

— Кажется, здесь мое место, — сказала она носильщику и только тогда повернулась.

В долю секунды он разглядел ее глаза. И улыбнулся.

— Кажется, вы мой сосед? — спросила она, и сразу в купе вошел ее дядя.

— Вы поедете в этом купе? — тревожно спросил он.

— Да, — попытался встать молодой человек.

— Очень хорошо, — очевидно, моральный облик молодого человека внушал некоторые надежды.

Следом попытались протиснуться носильщик и проводник.

— Кажется, я мешаю, — улыбнулся молодой человек, — может, мне лучше выйти?

— Вы иностранец? — удивленно спросил более догадливый дядя.

— Я из канадского посольства, — представился молодой человек, — Робер Фарвелл. — Он протянул визитную карточку.

Все, конечно, говорилось для молодой женщины, но визитная карточка должна была успокоить дядю и внушить почтение наглому проводнику. Карточка оказала свое действие — дядя благосклонно кивнул, словно намекая, что иностранцу можно доверить свою племянницу, а проводник услужливо засуетился, покрикивая на носильщика.

Мистер Фарвелл вышел в коридор, с трудом протискиваясь мимо кричавших и суетившихся людей. Он не мог не отметить легкой улыбки на лице женщины. Положительно, она нравилась ему все больше и больше.

Из купе слышалось кряхтенье носильщика, поднимавшего наверх чемоданы. Одновременно говорили все трое — носильщик, дядя и проводник. Только когда эта процедура была закончена, проводник поспешил к себе принести чай для дипломата, а дядя вышел в коридор, чтобы еще раз попросить за свою племянницу.

— Ее будут встречать в Москве, — сказал он канадскому дипломату, — я думаю, вы доедете спокойно.

— Конечно, — успокоил его дипломат.

— Не волнуйся, дядя Митя, — послышался из купе голос племянницы, — все будет хорошо.

— Время! — закричал проводник. — Скоро трогаемся.

— А может, тебе перейти в другое купе, чтобы не беспокоить мистера Фарнела? — Дядя даже не запомнил фамилии дипломата. Робер испугался: кажется, прелестную незнакомку сейчас от него уведут.

— Не беспокойтесь, — осторожно сказал он, рискуя вызвать подозрения бдительного дяди.

— Сейчас узнаю, можно ли поменять, — поспешил дядя к проводнику.

Канадец с сожалением посмотрел ему вслед. Носильщик, получивший свои два рубля, поблагодарил женщину и отправился следом. Уже подали сигнал к отправлению, когда вернулся запыхавшийся дядя Митя.

— Ничего не получается, — страдальчески сказал он. — Мария, тебе придется остаться здесь. Все места заняты, представляешь?

— Провожающих просят сойти! — снова закричал проводник. — Уже отходим.

— Ну, до свидания, до свидания, — торопливо сказал дядя Митя, целуя племянницу, и протянул на прощание руку канадскому дипломату.

— Вы за ней последите, — сказал он на прощание, поспешив к выходу.

Поезд тронулся, дядя еще долго шел за вагоном, махая рукой.

Канадец вошел в купе.

— Он, очевидно, вас очень любит, — осторожно сказал Робер, обращаясь к женщине.

— Может быть, — немного нервно ответила она.

Наверняка смущается таким вниманием своего дяди, подумал проницательный дипломат. На самом деле Марину Чернышеву смущал сам Робер Фарвелл. Это было ее первое серьезное испытание в жизни, и она не знала, как сумеет себя проявить.

Легкий шок она испытала уже на вокзале, когда ее спутник так разительно переменился. В роли ее дяди выступил сотрудник генерала Маркова полковник Ильин, который из всегда молчаливого, внимательного и собранного сотрудника на вокзале без грима, без смены одежды внезапно превратился в какое-то полусмешное-полутрогательное существо с жалобными интонациями в голосе, так опекающее свою племянницу. Он даже начал как-то смешно всхлипывать, словно был простужен, и поминутно чесать правое ухо нервным движением руки. Марину поразило блестящее актерское мастерство полковника. Перед ней был совсем другой человек. Это было высшее мастерство профессионала, разведчика-нелегала, умеющего перевоплощаться. И когда уже в поезде полковник вдруг сам предложил Марине перейти в другое купе, она похолодела от ужаса. Столь искусная игра даже ее убедила в искренности его слов. Она решила, что в последний момент Марков изменил правила игры и ей не придется ехать в Москву с канадским дипломатом. Но вернулся «дядя Митя», и все стало на свои места. И только тогда она поняла, что его предложение было обычным компонентом той игры, в которую он так блестяще играл.

Теперь, сидя в купе напротив Робера Фарвелла, она глядела на мелькавшие мимо дома и пыталась собраться с мыслями, помня о приготовленной для нее роли. В купе вошел проводник и поставил на столик два стакана чая с сахаром.

— За постель платить будете? — спросил он.

— Да, конечно, сколько я вам должна? — спросила Чернышева.

— Не беспокойтесь, — подскочил Фарвелл, протягивая проводнику сразу пять рублей.

Он хорошо знал цену за белье и чай. Всех дипломатов перед выездом в страну инструктировали, кому, где и сколько нужно платить. Проводник с благодарностью принял синюю купюру.

— Если еще понадобится чай, скажите, — сказал он на прощание и закрыл за собой дверь.

Они остались вдвоем в запертом купе. Марина вдруг с удивлением подумала, что волнение почти прошло. Ей было просто интересно узнать, кто такой этот Робер Фарвелл. Он был молодой и красивый. И совсем не страшный. Во всяком случае, не был похож на тех шпионов из комиксов, которыми пугали советских школьников времен «холодной войны».

— Вы, очевидно, впервые едете одна? — спросил дипломат, явно желая завязать разговор.

В отличие от него она знала его сексуальную ориентацию и некоторые особенности его психологии. Поэтому она односложно ответила:

— Да.

Важно было, чтобы беседу постоянно поддерживал именно он.

— Ваш дядя очень беспокоился, — продолжал дипломат.

— Он всегда такой. — Ее ответы должны быть максимально нейтральными.

Но дипломат был настойчив.

— Вы живете в Москве? — спросил он, пробуя горячий чай.

— Да, — снова односложно ответила она.

Мистера Фарвелла не смущали ее сухие ответы. Ему явно хотелось разговорить эту красивую женщину.

— А я впервые был в Ленинграде, — признался он, — очень красивый город. Великолепный город.

Вот подлец, чисто по-женски возмутилась Чернышева, умеет втирать очки людям. Ведь в Ленинграде он уже в третий раз, а врет, что впервые.

— Может, вы хотите переодеться, — внезапно вспомнил Фарвелл, — я могу выйти, если хотите.

— Да, пожалуйста.

Он кивнул и быстро вышел из купе, захлопнув за собой дверь. Достал сигареты, щелкнул зажигалкой, закурил. Один раз в жизни он хотел нарваться на приключение в холодной России, но вместо этого получил холодную и бесчувственную соседку. Правда, она нравилась ему от этого никак не меньше.

Он докурил сигарету и вошел в купе. Женщина уже переоделась. Она сняла только юбку, надев вместо нее темные брюки. И осталась в той же темно-коричневой водолазке, которая ей так подходила. Он обратил внимание, что она сняла и туфли. Они стояли под столиком, и мистер Фарвелл с удовольствием взглянул на ее красивые ноги с выступающим вторым пальцем. Ему всегда нравились именно такие, аристократические ноги. Ее тапочки лежали тут же.

— Я уже переоделась, — впервые улыбнулась женщина, — если хотите, я тоже выйду, чтобы и вы могли переодеться.

— Я не хотел вас беспокоить. Кстати, как вас зовут, мы не познакомились?

— Мария, — сказала она, — Мария Чеснокова.

— Очень приятно. Робер Фарвелл.

Она поднялась и, надев тапочки, вышла из купе. Сумочку она оставила на столике. Он закрыл за ней дверь и быстрым осторожным движением открыл сумочку. Ничего необычного. Платок, духи, расческа, пропуск в какую-то библиотеку на имя Марии Чесноковой, паспорт. Он внимательно просмотрел паспорт. И с радостью убедился, что она не замужем. Запомнил ее московский адрес. Положил паспорт обратно в сумочку. Там были еще какие-то квитанции за оплату телефонных разговоров. Наверно, она говорила с Москвой. Отдельно лежали маленькие ключи и несколько двадцатипятирублевых купюр. Он достал ключи и, встав двумя ногами на соседние полки, открыл один из чемоданов. Там лежали книги. Он вытащил одну из них. Книга по психологии. Он положил книгу обратно и запер чемодан. Ключи снова положил в сумочку. И только затем быстро переоделся, сняв свой костюм и облачась в столь эффектный для Советского Союза спортивный костюм. Во всяком случае, многим женщинам в этой стране его яркий костюм нравился. Он был серебристого цвета и делал его похожим на космонавта. Поправив волосы, он открыл дверь.

Она стояла у окна. За окном было совсем темно и лишь иногда мелькали редкие огни.

— Кажется, ваш чай остыл, — сказал он.

Она повернулась и явно оценила его спортивный костюм. Во всяком случае, это было в ее взгляде.

— Я скажу проводнику, чтобы принес нам горячий чай, — предложил он.

— Если можно, — снова сказала она, проходя в купе, — здесь довольно холодно.

Он поспешил к проводнику, захватив оба стакана. Через минуту вернулся, держа парящие стаканы. Оба были в массивных темных подстаканниках, и он держал их за ручки.

— Будете ужинать? — спросил он. — У меня есть курица и хлеб.

— Спасибо, — снова улыбнулась она, — у меня есть домашние коржики. Я обычно много не ем перед сном.

— И правильно делаете, — с воодушевлением сказал Робер. — Давайте пить чай с вашими коржиками.

Она достала пакет, развернула его.

— Вы хотели все это съесть? — ужаснулся Фарвелл. — Здесь же на пятерых.

— Это тетя дала, — пояснила его спутница, — завернула мне в дорогу. Беспокоилась, что я останусь голодной.

— У вас хорошая тетя, Мария. Я не знаю, как вас называть — мисс или миссис. Вы замужем? — спросил он, уже зная ответ на этот вопрос.

— Нет, — покачала она головой, — можете называть меня Мария, по имени.

— У нас тоже встречается такое имя, — сказал он, — это ведь имя матери Христа. Странно, что в Советском Союзе разрешают давать такие имена родившимся.

— Мы не связываем имена с религией, — ответила она. — Не каждый Александр будет обязательно Македонский и не каждый Юлий — обязательно Цезарь. Так и в моем случае. Не каждая Мария — мать Христа.

Он ее все-таки разговорил.

— Это верно, но все-таки Мария звучит слишком канонически. У вас ведь не встретишь имени Иешуа или Моисей?

— Насчет первого не знаю, не слышала. А Моисеев сколько угодно. У моей подруги в школе был учитель Моисей Соломонович. Вы не правы, мистер Фарвелл. Имена дают родители, и их никто не ограничивает в своих действиях. У вас неверное представление о нашей стране.

— Может быть, — засмеялся Робер, — я в вашей стране не так много времени. А вы кто по профессии?

— Психолог, — сказала она, — сейчас пишу кандидатскую диссертацию.

Все правильно, подумал он. Книги, пропуск в библиотеку, ее манера себя держать, ее интеллект. Конечно, у нее должно быть высшее образование.

— У вас интересная профессия, — сказал он. — Пейте чай, а то он остынет. Коржики ваша тетя готовит — как это по-русски? — замечательно.

— А вы хорошо говорите по-русски, — похвалила она его.

— Стараюсь. Вы знаете иностранные языки?

— Честно говоря, не очень. Минимум, конечно, сдавала по английскому, чтобы допустили к защите, но знаю недостаточно хорошо.

Она пила чай, держа стакан двумя руками, словно хотела согреться или унять волнение.

В завязавшейся беседе он узнал много интересного и выяснил, что молодую женщину завтра на вокзале будет встречать ее брат. Им обоим было интересно разговаривать, они испытывали явную симпатию друг к другу и не очень ее скрывали. Спать они легли только во втором часу ночи. Прислушиваясь к ее порывистому дыханию, Фарвелл с удовольствием думал, что его последующие месяцы пребывания в этой стране будут не такими безрадостными. Как опытный донжуан, он знал, что спешить в таких случаях не следует, можно только вспугнуть намеченный объект.

Конечно, у него есть знакомая Лида Клонова. Но, во-первых, она слишком вульгарна, во-вторых, почти профессиональная проститутка. Все время пытается выклянчить какой-нибудь подарок. А это обычно злит и более спокойных мужчин, когда им постоянно напоминают, что женщина ложится в постель исключительно ради материальных благ. Кроме того, Лида постоянно просит у него доллары и обычно меняет их по какому-то непонятному для иностранцев курсу. Валютные операции в такой стране, как Советский Союз, караются особенно строго. И наконец, самое главное — Клонова может быть осведомительницей милиции или госбезопасности, к такому повороту он был постоянно готов, а это тоже не особенно приятно. Когда чувствуешь, что любое твое свидание может быть заснято на пленку или записано в пикантных подробностях.

Поэтому знакомство с очаровательной молодой женщиной обещало много интересного и волнующего в Москве. Если учесть, что Лайза с детьми сейчас в Канаде, а он предоставлен самому себе. Нет, такого шанса он просто не упустит.

В свою очередь, Чернышева, лежа в постели, снова и снова прокручивала весь разговор, пытаясь вспомнить, не допустила ли где-нибудь ошибки. И, поймав себя на мысли, вдруг усмехнулась. Кажется, генерал был прав. Ее главной мотивацией было стремление доказать свою профессиональную значимость. Хотя молодой дипломат ей явно нравился, но не настолько, чтобы терять из-за него голову.

В соседнем купе весь их разговор записывали на пленку двое сотрудников генерала Маркова.

— Кажется, они уже спят, — сказал один из них, когда разговор был завершен.

— Я думал, они лягут вместе, — цинично заметил второй.

— Это еще они успеют, — подмигнул ему первый. И они оба рассмеялись.

 

Глава 3

Конечно, на вокзале ее встречали. Один из молодых сотрудников Маркова разыграл сцену радостного свидания брата с сестрой, приехавшей из Ленинграда. На прощание Фарвелл успел подарить ей визитную карточку и взять номер ее телефона. С этого момента, на случай возможной проверки, она должна была жить строго по легенде. Родившийся сегодня утром ее «брат» отвез Марину на другую квартиру, где уже все было приготовлено для ее проживания, даже пара «родителей» — сотрудники КГБ, постоянно живущие в этой квартире. Теперь ей предстояло почти постоянно находиться в этом доме в ожидании звонка мистера Фарвелла.

Утром приехал Марков. Он скупо подтвердил, что все прошло по плану, похвалил сотрудника КГБ, сыгравшего «дядю», и обратил внимание Чернышевой на некоторые неточности в сотворении ею образа. Она поняла, что их разговор прослушивался. Впрочем, она была готова к подобным обстоятельствам и довольно спокойно выслушала все замечания генерала. Он особенно обратил внимание на ее последующее поведение. Нужно было разыграть достаточно сложное поведение, балансируя между страхом и желанием связываться вообще с любым иностранцем и персональным интересом к самому Фарвеллу. С генералом приехали психологи, которые уже прослушали запись беседы Фарвелла с Чернышевой и дали ряд практических советов, обратив внимание на его напористость, столь характерную для сердцеедов, и умение быстро менять тему разговора, обращая внимание на некоторые мелочи в поведении самой Чернышевой. По звукам, расшифрованным затем в лаборатории КГБ, было точно установлено, что в отсутствие Марины Чернышевой он открывал ее сумку и особенно интересовался ее документами. Явственно слышны были осторожные движения Фарвелла, шорох страниц паспорта. Теперь оставалось ждать его звонка. Наживка была заброшена, жертве оставалось ее проглотить.

Ожидание затянулось не слишком сильно. Уже на следующий день он позвонил. Психологи КГБ умели работать с материалом. Канадскому дипломату был предложен как раз тот самый тип женщины, который ему так нравился. И он, конечно, не сопротивлялся. Звонок раздался вечером, и ее «мама» громко позвала свою дочь по имени.

— Мария, тебя зовут к телефону.

И она поняла, что позвонил сам Фарвелл.

— Здравствуйте, Мария, — сказал он со своим легким акцентом, — я решил долго не ждать и сразу позвонил вам. Как вы добрались до дома?

— Спасибо, мистер Фарвелл, благополучно. — Она представила, сколько людей одновременно слушают ее разговор, и поморщилась.

Приходилось привыкать к мысли, что отныне все ее разговоры и встречи будут проходить под пристальными взглядами сотрудников генерала Маркова.

— Вы довезли свои книги до дома? — пошутил Робер.

— Да, конечно.

— И что вы думаете делать завтра?

— Утром у меня встреча с моим руководителем диссертации.

— А потом?

— Потом я вернусь домой.

— Может, нам нужно увидеться?

— Вы считаете, что это действительно нужно?

— Во всяком случае, мне — просто необходимо.

— Я подумаю, — сказала она после хорошо продуманной паузы.

— Долго?

— Не знаю. Я вас совсем не знаю, мистер Фарвелл, — разыгрывать из себя дурочку было сложно.

Девица в двадцать семь лет — это почти неприличное явление с точки зрения западного человека. Впрочем, с точки зрения любого нормального мужчины тоже. Если к тому же молодая женщина красива, то она просто ханжа. Легко сохранить невинность до старости, имея абсолютно бесперспективную внешность и тело, на которое никто не хочет покуситься. А вот сопротивляться естественному голосу природы намного сложнее.

— В таком случае у вас есть возможность познакомиться со мной гораздо ближе, — заметил остроумный нахал.

Дальше сопротивляться было нельзя, просто опасно.

— Где мы должны увидеться? — спросила она.

— Я могу подъехать к вашему дому, — предложил Фарвелл.

— Нет, — резко и быстро ответила она, помня совет психологов.

Достаточно быстро, чтобы он понял, как ей не хочется, чтобы о ее знакомстве с канадским дипломатом знали соседи и родители. Кажется, он так все и понял.

— В таком случае назовите место, — предложил он.

— У метро. — Она знала, как и что ей говорить.

Сценарий подобного разговора был продуман до мелочей.

— Куда мне подъехать?

— Вы знаете, где находится станция метро рядом с зоопарком? Это недалеко от нашего дома.

— У меня есть схема московского метро, — озабоченно сказал он, — но я, кажется, знаю. Зоопарк — это метро «Баррикадная» и «Краснопресненская». Правильно? Но там несколько выходов.

— Я буду ждать вас у входа в зоопарк.

— Прекрасно, — неожиданно засмеялся Фарвелл, — заодно зайдем в зоопарк и посмотрим зверей. Я не был в зоопарке с самого детства. В котором часу?

— В три.

— В таком случае договорились, ровно в три я жду вас у входа в зоопарк.

— До свидания, — словно боясь, что передумает, она быстро положила трубку.

Вздохнула, вытерла лоб. Раздался телефонный звонок. Она сняла трубку.

— Хорошо, — сказал только одно слово Марков, и в трубке раздались длинные гудки.

Она пошла на кухню, где ее новая «мама» уже приготовила крепкий кофе.

На следующий день, опоздав на пятнадцать минут, она появилась у входа в зоопарк, где канадец, оставивший свою машину достаточно далеко, прыгал с ноги на ногу. В этот январский день было очень холодно, и Робер Фарвелл, похоже, замерз в своей тонкой изящной обуви и легкой дубленке, продуваемой ветром.

— Это вам, — осипшим голосом сказал Фарвелл, протягивая ей несколько гвоздик.

— Спасибо. Ой, вы, кажется, совсем озябли. Извините, я немного задержалась.

— Честно говоря, да. И по зоопарку я уже ходить не смогу. Просто превращусь — как это по-русски? — в ледушку.

— В ледышку, — засмеялась она.

— Может, тогда пойдем в машину, — предложил он, — я оставил ее на углу. Там у меня печка работает.

У него не было теплой шапки, и легкая кепочка только подчеркивала несоответствие этого головного убора суровой русской зиме.

— Идемте, — согласилась она, — а то вы действительно заболеете.

Через минуту они уже сидели в его автомобиле. Это был довольно свежий «БМВ», столь экзотично выглядевший на улицах города в начале семидесятых, когда многие инспектора столичной ГАИ практически знали владельца каждой иномарки в лицо. Первым делом Фарвелл включил печку. Он по-прежнему дрожал от холода.

— У вас хорошая машина, — сказала ему Чернышева, — никогда раньше не видела такой.

— Это не моя, — стуча зубами, признался Робер, — она принадлежит послу. А у меня есть ваша новая машина. Как это называется? Опять забыл. У вас есть еще такое пиво.

— «Жигули»? — улыбнулась Марина.

— Да, правильно, «Жигули».

— Вы очень хорошо знаете русский язык.

— У нас в Канаде очень много ваших бывших граждан — русских и украинцев. Поэтому я мог научиться довольно быстро.

— У вас, наверное, и природный талант. Вы знаете еще какие-нибудь языки?

— Конечно. Французский. У нас в Канаде его знают все. Это язык моей матери. Она и назвала меня Робером. Отец называл Робертом, а мама принципиально — Робером. Может, поэтому они разошлись. Еще немного знаю немецкий.

— Я же говорю — у вас есть талант.

Он включил музыку.

— Это новая группа? — спросила она, прислушиваясь. В эти годы музыкальные записи иностранных групп приравнивались почти к идеологической диверсии.

— Нет, — сказал он, — если хотите, я вам подарю. Это группа «Роллинг Стоунс». Сейчас довольно популярная в мире.

— Спасибо. У вас еще и хорошая печка.

— Да, действительно. Уже совсем тепло. Куда вы хотите поехать, Мария? Только не предлагайте в зоопарк. Гулять сейчас по сугробам я не смогу. Видимо, мой физический тип не соответствует русским морозам. А еще я утром видел, как школьники едят мороженое. В такую погоду! Вы действительно удивительная нация.

— Не знаю, — честно призналась она, — куда вы сами хотите.

— Вы были в новом отеле, рядом с Кремлем? — спросил он. — Это сейчас самая крупная гостиница в Европе.

— «Россия». Нет, я внутри еще не была.

— Там хорошие рестораны. Поедем туда, — предложил он.

— Но нас не пустят, — удивилась она.

— Что вы говорите, — засмеялся он, — пустят куда угодно. У меня есть специальный пропуск для ваших швейцаров.

— Какой пропуск? — не поняла она.

Вместо ответа он показал красную десятирублевку.

— Вы довольно быстро приспособились к нашему образу жизни, — заметила она.

— Для меня это до сих пор загадка — почему у вас не пускают в отели и рестораны. Это ведь выгодно администрации, когда туда приходит много людей. Разве не так? Просто выгодно.

Она улыбнулась.

— Я понимаю, — кивнул он, — что у вас нет частных ресторанов. Но разве ваши официанты не берут своих процентов? Разве они не имеют свои чаевые? Так почему людей стараются не пускать в эти места? Или отели? Разве администраторы не берут взяток со своих гостей? Но тогда почему швейцары не пускают этих гостей? Или это тоже способ зарабатывания денег?

— Не знаю, — ответила она, прекрасно понимая, что все его слова сейчас наверняка записываются. Даже в этой машине посла.

Он вырулил направо и поехал в сторону гостиницы «Россия». Все получилось, как он и говорил. Красная десятка сыграла свою волшебную роль. Швейцар принял его за прибалта, говорящего с акцентом, и пропустил вместе со спутницей. Еще через полчаса они уже сидели в ресторане гостиницы на двадцать втором этаже, и нахальный мордастый официант принимал у них заказ, нетерпеливо постукивая карандашом по блокноту. Краем глаза Марина заметила — сидевшие за спиной Робера Фарвелла двое парней все время смотрят в их сторону.

Канадский дипломат оказался удивительно начитанным человеком. И остроумным собеседником. Он рассказывал интересные истории, весело шутил, вспоминал смешные анекдоты. Он был по-настоящему приятен в общении. Но и только. Влюбиться в такого она бы никогда не смогла — он был слишком стерилен и безукоризненно вежлив для нее. Ей скорее понравилась бы грубая, но резко индивидуальная форма подачи материала генералом Марковым, чем этот молодой, красивый и опрятный дипломат. Но он был действительно приятен и даже привлекателен.

Вечером он отвез ее домой. Уже перед тем, как она выходила из автомобиля, он взял ее руку и поцеловал, задержав несколько больше, чем позволяло приличие. Она дождалась, пока он отпустит руку, резко сказала «до свидания» и вышла из автомобиля, сильно хлопнув дверцей.

Он проводил ее взглядом до подъезда и только тогда отъехал от дома, направляясь в посольство. Он давно уже заметил, что за ним наблюдают, но решил не показывать этого своим преследователям. В посольство он приехал через двадцать минут. Оставив машину на улице и кивнув знакомому милиционеру, прошел в здание посольства Канады в Москве. Навстречу ему уже спешил Гарри Уэллс, секретарь посольства.

— Мистер Фарвелл, — сказал он озабоченно, — наш посол просил вас зайти к нему.

— Прямо сейчас?

— Да, как только вы приедете в посольство.

— Хорошо, сейчас зайду, — согласился он.

Посол принял его сразу. Это был немолодой человек, лет шестидесяти, в крупных роговых очках и всегда немного мешковатых костюмах. Он грузно поднялся со стула, приветствуя Фарвелла.

— Как у вас дела, мистер Фарвелл? — спросил посол.

— Спасибо, — улыбнулся Робер, — все нормально.

— Это, конечно, не мое дело, — сказал посол, — но я просто хотел вас предупредить. Советский КГБ способен на любую пакость. Вы должны это знать. Среди ваших знакомых вполне могут оказаться и сотрудники КГБ.

— Вы имеете в виду моих знакомых женщин? — понял Робер.

— Конечно. Вас несколько раз видели с этой мадам Клоновой. Мне говорят, она и раньше бывала в компаниях других мужчин. Она вполне может оказаться агентом КГБ. Вы понимаете, в какое двусмысленное положение вы можете попасть?

— А я никогда и не сомневался, что она может работать на них, — весело подтвердил Фарвелл, — мне это казалось само собой разумеющимся.

— И вас это не пугает? — удивился посол.

— Ничуть, даже наоборот, несколько радует.

— Вы странный человек, Фарвелл. Я, наверно, никогда не смогу понять вашей логики. Вообще-то меня предупреждали…

Фарвелл предостерегающе поднял глаза. В Москве даже стены посольства и кабинет посла были не самыми безопасными местами для такой беседы. Посол, очевидно, все понял и замолчал. Потом, отдышавшись, продолжал, уже полностью изменив текст, который он собирался произнести.

— Меня предупреждали, — сказал он, — о ваших слабостях с другим полом. Но здесь нельзя поддаваться соблазнам.

«Молодец старик, — весело подумал Фарвелл, — сумел перестроиться прямо на ходу».

— Я учту ваше мнение, господин посол, — громко сказал он.

Через час, сидя в своем кабинете, он вспоминал лицо и фигуру своей новой знакомой. Кажется, у его подружки Клоновой появилась серьезная конкурентка. А Чернышева в это время смотрела телевизор, сидя в окружении своих новых «родителей». Она даже не подозревала, что ее знакомый дипломат является профессиональным разведчиком. И вся история, придуманная для нее генералом Марковым, была неправдой с самого начала. Она смотрела телевизор и чувствовала на руке его поцелуй.

 

Глава 4

Встречи продолжались. Как опытный сердцеед, Фарвелл не спешил форсировать события. При следующей встрече он пригласил ее в Большой театр, для дипломатов выделялись специальные билеты, своеобразный лимит, по которому они могли посещать выступления прославленного коллектива. Марина впервые с удовольствием подумала, что в ее работе могут быть и такие положительные моменты.

Правда, ее несколько пугало странное поведение самого Фарвелла. Они дважды посещали рестораны после этого, но он почти не пил. Может, сведения генерала Маркова были не совсем верными. Во всяком случае, следовало не особенно торопить события, чтобы не спугнуть самого Фарвелла. Необходимый сигнал к проведению операции должны были дать люди Маркова. После четвертой встречи Марине пришлось выдержать поцелуй Фарвелла, надо отметить, достаточно искусный, но он все равно не вызывал никаких эмоций. Словно она была на сцене и ее поцелуй видели одновременно сотни зрителей, пришедших посмотреть этот спектакль.

Она начала беспокоиться, что сигнал так и не будет получен, а сам Робер становился все настойчивее, предлагая поехать к нему домой. Она с трудом отказалась в последний раз, отлично сознавая, что при следующей встрече ей придется согласиться на эту поездку. Канадский дипломат вел себя уже достаточно раскованно, целовал ее при встречах и прощаниях и однажды во время поцелуя даже начал помогать себе руками. Она почувствовала на своем теле его сильные, гибкие руки и поняла, что они переходят ту грань, на которой она хотела бы задержаться подольше.

Но всему приходит конец. В один из мартовских дней, спустя два с половиной месяца после их знакомства, ей наконец позвонил Марков.

— Сегодня, — сказал он тоном, не терпящим возражений, — сегодня вечером ключи будут у него.

— Хорошо. — Она знала, что должна делать в этот вечер.

Положив трубку, она набрала номер посольства. Его номер. Он почти сразу поднял трубку.

— Слушаю, — сказал по-русски.

— Это я. — Она сама удивилась, почему ее голос прозвучал так глухо. Все-таки сказывалось волнение.

— Да, — обрадовался он. До этого она никогда не звонила ему первой. — Что случилось, Мария?

— Мои родители сегодня уезжают, — вместо ответа сказала она.

— Куда?

— Как обычно, на нашу дачу. Вернутся только завтра вечером. Я тебя приглашаю к нам домой.

— Да, конечно, — несколько озабоченно произнес он, — а они вернутся уже завтра?

— Конечно, завтра вечером.

— Как жаль, что так получилось, — вздохнул он.

— Что получилось? — Она сделала вид, что не поняла.

— Сегодня вечером я должен быть в посольстве. Наш посол улетел на два дня, и я должен оставаться здесь.

— Как хочешь. — В голосе прозвучала настоящая обида. Женская обида. Неужели все его взгляды и встречи были лишь сомнительными уловками, чисто по-женски подумала она.

— Хорошо, — он решил для себя, очевидно, нелегкую дилемму, — я приеду, но только попозже.

— Если ты так занят, можешь вообще не приезжать. — В ней по-прежнему говорило оскорбленное самолюбие, так совпадающее с настроем беседы, который ей рекомендовали психологи.

— Приеду обязательно, просто сейчас в посольстве много работы. Я приеду в девять. Можно?

— Можно, — согласилась она, — только не опаздывай, а то все соседи будут знать, что ко мне по ночам ходит иностранец.

— Я приду очень тихо. У вас говорят, как мышка, — засмеялся он.

— До свидания. — Она положила трубку.

— До свидания, Мария, — сказал он, уже не сомневаясь в своей победе.

Произошла обычная подмена понятий. Профессиональный разведчик Робер Фарвелл был, безусловно, подготовлен и знал, какие грязные методы может использовать КГБ против иностранных дипломатов. Но мужчина Робер Фарвелл хотел верить в свою мужскую привлекательность и неотразимость. И его мужское начало взяло верх над его профессиональным опытом. Ему казалось естественным, что спустя два с лишним месяца после их знакомства женщина сама звонит к нему в посольство, назначая свидание. Он даже не придал значения тому факту, что звонок раздался как раз в тот момент, когда улетел посол. Психологи и аналитики КГБ, разрабатывавшие эту операцию, советовали Чернышевой несколько раз в разговоре вставлять фразу о частых отъездах родителей на дачу, где они обычно ночуют. Эта фраза как кодовое слово должна была остаться в памяти Фарвелла и спустя некоторое время сыграть роль ширмы, скрывающей истинные намерения женщины. Ведь об отъездах родителей она говорила еще и раньше.

Вечером к приему гостя все было готово. Работали сразу несколько передающих устройств, в столовой в роскошную люстру была вмонтирована камера. Разумеется, Чернышева не знала, что подобные камеры были установлены и в спальне, и в кабинете «отца», и даже в ее комнате. Этого ей не сказали, чтобы не оскорблять ее лучших чувств.

Стол был накрыт. Привезли даже бутылку грузинского вина, строго предупредив Чернышеву, чтобы она открывала бутылку только в присутствии самого Фарвелла. На кухне были готовы зажаренная индейка и куры, на столе стояли всевозможные салаты. На замечания Марины, что она и сама могла приготовить некоторые блюда, сотрудники КГБ просто не отреагировали. У них не любили ненужного дилетантизма и людей, занимавшихся не своим делом. Для подготовки такого стола просто все заказали в ресторане «Прага» и привезли сюда еще горячим.

Ровно в девять вечера Фарвелл позвонил в дверь. Она пошла открывать. И сразу увидела перед собой огромный букет роскошных красных роз.

— Это тебе, — сказал Фарвелл, протягивая ей букет.

— Спасибо. — Ей стало даже немного жаль этого самоуверенного дипломата, кажется, искренне поверившего, что она позвонила ему, лишь потеряв голову от любви.

Она позволила поцеловать себя и, показав ему на вешалку, куда он повесил свой плащ, первой прошла в столовую.

— Как у вас красиво! — восхитился Фарвелл, осматривая комнату.

— Садись за стол, — попросила она, убегая на кухню. Он пошел следом за ней. Она, услышав его шаги, не обернулась, стоя у плиты. Он подошел сзади и обнял ее за плечи, целуя в шею.

— А может, ужин — после? — спросил он шепотом, осторожно касаясь губами ее ушей.

Это было приятно и щекотно.

Она попыталась вырваться:

— Иди в столовую. Я сейчас все принесу.

Он крепко держал ее, кажется, не собираясь отпускать.

«Еще только не хватает, чтобы он меня изнасиловал», — весело подумала она.

— Иди туда. Иначе у меня все подгорит, — попросила она, и он, наконец отпустив ее, пошел в столовую.

Когда она появилась с большим блюдом в руках, он был в кабинете «отца», разглядывал книги, стоявшие на полках.

— Чем занимается твой отец? — спросил он. — У вас интересная библиотека.

— Он биолог. — Она знала, что эксперты КГБ подбирали библиотеку с учетом этой специфики работы ее придуманного отца.

— Это заметно. У вас много книг по биологии. И вообще по русской классике. У нас в Канаде нет такого культа книги, как у вас. Это, наверно, чисто русское явление — так любить книгу. В какой бы дом я ни пришел, везде большие библиотеки.

— Он стал собирать свою сразу после войны, — равнодушно сказала она и показала в сторону столовой. — Пойдем сядем за стол.

Они вернулись в столовую.

— У вас есть грузинское вино! — поразился он.

— Папе прислали в подарок. У него есть грузинский аспирант, такой смешной, я тебе о нем говорила.

Это тоже была часть продуманной легенды. Она говорила про грузинского аспиранта месяц назад, чтобы, увидев сегодня здесь бутылку вина, он связал бы ее с теми словами и отнесся бы к ней совершенно спокойно.

Так и произошло. Увидев вино, он обрадовался и ничего не заподозрил.

— Может, ты ее откроешь? — попросила она.

Голос все-таки предательски дрогнул. Но сейчас все уже работало на ее образ женщины, впервые пригласившей к себе знакомого мужчину.

Он кивнул и, подняв бутылку, взял штопор. Через несколько мгновений он разливал вино в высокие бокалы, стоявшие перед ними.

— За тебя, — поднял он свой бокал.

— За тебя, — сказала она, поднимая свой.

Глядя ей в глаза, он стал пить свое вино. Она вдруг поняла, что, если сейчас не будет пить, это вызовет у него подозрение. Поняла каким-то шестым чувством, женской интуицией. И также, глядя ему в глаза, осушила свой бокал вместе с ним.

Он снова наклонился и осторожно поцеловал ее. На этот раз поцелуй был более долгим и страстным.

«Сегодня он нетерпеливее обычного, — подумала она, — видимо, сказывается обстановка».

— Давай сначала поедим, — предложила Марина. — Я весь день готовила, — лицемерно добавила она.

Он согласно кивнул, взяв тарелку с салатом. Еще дважды он разливал вино в бокалы, и дважды она отпивала из своего бокала, наблюдая, как он пьет свою чашу до дна. После того как она принесла из кухни готовых кур, в столовой наступило неловкое молчание. Первый голод был утолен, теперь он снова смотрел на нее, в нетерпении ожидая сигнала.

По телевизору показывали какую-то комедию, и она вдруг поймала себя на мысли, что хочет громко рассмеяться над очередной шуткой одного из героев. Кажется, начинало сказываться действие спиртного и добавленного в него лекарства. Она вдруг с ужасом подумала, что может потерять сознание раньше своего гостя. И хотя она пила значительно меньше, очевидно, доза не была рассчитана на женский организм. Сильно кружилась голова.

— У вас много хороших фильмов, — сказал Робер, заметив, куда она смотрит.

— Да, — тяжело кивнула она, — действительно много хороших. Кажется, я немного перепила.

Он улыбнулся.

— Всего бутылка хорошего вина. Это не так много, Мария.

— Вы рассуждаете как профессиональный алкоголик, — с отвращением заявила она, пытаясь подняться на ноги. — Кажется, это было очень сильное вино.

Он протянул ей руку. И помог подняться. А затем она вдруг неожиданно для себя оказалась в его объятиях. И вдруг почувствовала, что отвечает на его горячий поцелуй.

«Я схожу с ума», — подумала она.

— Мария, — шептал он, почему-то путая ее имя.

Ей хотелось поправить его, объяснить, что он ошибается, что ее зовут Марина, но язык уже отказывался повиноваться.

Еще через некоторое время они оказались уже на диване. И она чувствовала его горячие сильные руки.

«Господи, — промелькнула последняя сознательная мысль, — они же все это снимают. Зачем я пила эту гадость…»

Он поднимал ее платье, пытался расстегнуть пуговицы на спине. Она почти не сопротивлялась. Но, кажется, действие вина начало сказываться и на нем. Он дышал тяжелее обычного. И как-то странно закрывал глаза. Последнее, что она помнила, были его обжигающие поцелуи. И потом она провалилась в спасительный сон.

 

Глава 5

Она с трудом приходила в себя. Кто-то грубо тормошил ее за плечо. «Почему так грубо?» — мелькнула первая мысль, еще до того, как она открыла глаза. Ее по-прежнему трясли. И она наконец открыла глаза. В комнате стояли сразу несколько человек. Все трое с отвращением смотрели на нее. С таким явным отвращением, что ее передернуло. Это не могла быть игра, на лицах незнакомцев были гнев и презрение.

— Она проснулась, — сквозь зубы сказал один из них, в форме капитана милиции, — товарищ полковник, она проснулась.

Марина подняла голову, пытаясь понять, что происходит.

В комнату вошел высокий красивый мужчина в штатском. Он как-то странно посмотрел на лежавшую женщину, и она вдруг вспомнила, где и зачем находится. И сразу покраснела, пытаясь подняться. Она лежала на диване в столовой, платье валялось на полу. Она была лишь в нейлоновой комбинации, сквозь которую отчетливо просматривалось ее нижнее белье.

— Разрешите, я оденусь, — попросила она у человека в штатском, наклоняясь за своим платьем.

Но он неожиданно наступил на него ногой.

— Потом оденешься, — неожиданно грубо сказал он, — как гулять с иностранцами, так голой бегаешь, а как своих советских видишь, так сразу и одеваться хочешь. Ничего, посидишь так, полезнее будет.

— Правильно, — сказал какой-то пожилой мужчина с подозрительно красным носом, стоявший в комнате вместе с капитаном милиции, — как гулять, эти стервы с иностранцами ходят, а как наших ребят видят, так сразу стесняются.

— Гадина, — громко поддержала его женщина неопределенного вида с покосившейся прической.

Она была одета в старый плащ и какие-то рыжие туфли, совершенно не вязавшиеся с мартовской погодой.

— Откуда вы взялись? — изумилась Марина. — Что вы здесь делаете?

— Она еще спрашивает, — разозлилась женщина. — Глаза бы тебе, мерзавке, выдавить, чтобы такого срама не видеть. Тьфу!

Она плюнула, стараясь попасть в Марину, но промахнулась, и ее жирная слюна потекла по спинке дивана.

— Что вам нужно? — закричала Марина. — Кто вы такие? Убирайтесь из моего дома!

— Не кричи, — строго сказал мужчина в штатском. — Товарищ лейтенант, — крикнул он в соседнюю комнату, — приведите иностранца.

В комнату ввели растерянного Робера Фарвелла в мятых брюках и в рубашке, вылезавшей из-за пояса.

— Я канадский дипломат, — гневно говорил Фарвелл, — вы не имеете никакого права.

Но, увидев раздетую молодую женщину, он испуганно замер и, глядя на нее, тихо спросил:

— У тебя все в порядке?

— Не разговаривать, — закричал капитан милиции, — здесь не публичный дом.

— Что происходит? — разозлилась она. — Как вы сюда попали? Это мой дом. Уходите отсюда. И дайте мне возможность наконец одеться. Перестаньте хамить. — Ее голос срывался на крик.

— Еще кричит, стерва, — удовлетворенно заметил красноносый.

— Понятые, подпишитесь под протоколом, — предложил лейтенант, доставая бумаги.

Первой к столу подошла женщина. Она поставила свою подпись с каким-то злорадным торжеством, словно расписывалась под постановлением о казни преступницы. И с победным видом огляделась. Вторым подошел красноносый. Он долго и внимательно читал протокол, после чего наконец подписал его. Посмотрел на Марину, удовлетворенно крякнул и отошел от стола.

— Понятые свободны, — распорядился грозный мужчина в штатском, все еще стоявший на платье Чернышевой. И лишь затем сделал шаг в сторону, бросив ей носком туфли платье.

— Одевайтесь!

— Как вы смеете! — вскипел Фарвелл.

— А вы не вмешивайтесь, дипломат, — презрительно посоветовал полковник.

Марина, закусив губу, подняла платье и быстро надела его, прямо на глазах у четверых мужчин, не скрывавших своих откровенных взглядов.

Лейтенант пошел провожать понятых. Хлопнула входная дверь. Только надев платье, Марина обрела возможность рационального мышления. За окнами был уже рассвет. Очевидно, и эту пакость придумал сам Марков. Поверить в то, что в охраняемую и прослушиваемую КГБ квартиру могли неожиданно зайти сотрудники милиции с понятыми, было невозможно. Это была ловко рассчитанная провокация против Фарвелла. И, возможно, еще одна проверка на прочность самой Чернышевой. В таком случае она повела себя не лучшим образом, сорвавшись на истерический крик. Хотя, если разобраться, она вела себя в полном соответствии с придуманной легендой, а значит, не совсем ошибочно.

Но почему была начата такая игра? Ответа на этот вопрос она не находила.

— Вы будете подписывать протокол? — спросил полковник.

Фарвелл презрительно молчал.

— Как хотите, — пожал плечами полковник. — Иди, подпиши протокол, — сказал он, обращаясь к Марине.

— Не буду, — ответила она, чувствуя себя почти декабристкой.

— Ну и глупо, — неожиданно ответил полковник, — вы же комсомолка, наверно. Учитесь в аспирантуре. Раз уже попали в такое дерьмо, придется отвечать.

— Не разговаривайте со мной в таком тоне, — возмутилась Марина.

— А в каком тоне я должен с тобой разговаривать? — изумился полковник. — Ты, советская женщина, встречаешься с иностранцем. Тебя под суд отдать нужно за такое.

— Не смейте оскорблять женщину, — вмешался Фарвелл.

— Не вмешивайтесь не в свое дело, — посоветовал полковник, — все равно мы оформим этот протокол и пошлем в ваше посольство.

— Позвоните в наше посольство, — попросил Робер.

— Сначала вы подпишите протокол, — неприятным голосом сказал полковник, — надеюсь, вы понимаете, в какое положение попали. Вы ведь семейный человек. По вашим документам ясно, что у вас есть семья.

— Это не ваше дело, — нахмурился Фарвелл. Он не говорил Марине, что у него есть жена.

Она замерла. Теперь она должна была решать, как поступить в этом случае. Но не нашла ничего лучшего, как замереть, сидя на диване. И в этот момент в дверь постучали.

— Открой, — разрешил полковник, обращаясь к лейтенанту.

Тот поспешил к дверям.

В квартиру вошел Марков и двое его людей. Марина тяжело вздохнула. Неужели все-таки произошла ошибка и генерал не предусмотрел такой вероятности, как появление в их квартире сотрудников милиции?

— Добрый день, — сказал Марков, протягивая свое удостоверение полковнику.

Тот, посмотрев на документы, сразу подтянулся.

— Что здесь происходит? — спросил генерал.

— Соседи сообщили, что видели, как в квартиру пришел незнакомец, — доложил полковник милиции, — они позвонили к нам. Мы прибыли в пять сорок утра. На наши звонки никто не отвечал. Мы выломали дверь в присутствии понятых и нашли здесь эту парочку. Вот их документы. Этот тип уверяет, что он дипломат.

— Ясно, — сказал Марков, снимая плащ. Он демонстративно протянул его не своим сотрудникам, а капитану милиции.

— Повесьте где-нибудь в коридоре.

Капитан бросился выполнять указание незнакомца. Он уже понял, что это достаточно высокий чин из КГБ. Сотрудники милиции традиционно боялись и не любили офицеров КГБ. В стране, пораженной коррупцией, в стране, где среди сотрудников правоохранительных органов царила повсеместная круговая порука, органы КГБ и их сотрудники были единственными людьми, составлявшими исключение из этого правила. И потому их боялись, почти как партийных чиновников.

— Вы можете быть свободны, полковник, — разрешил Марков, — и заберите своих людей.

Полковнику это явно не понравилось, но он не посмел возражать и, кивнув, первым вышел из комнаты. За ним поспешили его офицеры.

Марков взял стул, усаживаясь напротив Фарвелла.

— Давайте поговорим, господин Фарвелл, — предложил он по-английски. Марина, уже неплохо владевшая английским, понимала почти весь их разговор.

— Вы из КГБ? — догадался Робер.

— А как вы думаете? — не ответил на его вопрос Марков. — Может, мы лучше куда-нибудь поедем, чтобы не травмировать вашу спутницу, — показал он на Марину, словно впервые ее увидев, — она ведь и так попала из-за вас в очень сложное положение.

— Вы же знаете, что я никуда не поеду, пока не приедет представитель нашего посольства, — угрюмо ответил Фарвелл.

— В таком случае давайте поговорим прямо здесь, — предложил Марков. — Я думаю, вы не будете возражать, если мы попросим молодую женщину покинуть эту комнату. Ей совсем необязательно присутствовать при нашей беседе.

— Согласен, — кивнул Фарвелл и, посмотрев на Марину, тихо сказал уже по-русски:

— Извини меня за все. Я не думал, что так получится.

Она ничего не ответила.

— Перейдите, пожалуйста, в другую комнату, — попросил ее Марков, и она, кивнув, быстро вышла из столовой в кабинет «отца». Дверь она прикрыла неплотно, и отсюда были слышны все подробности разговора.

— Вы попали в неприятную историю, — повторил Марков.

— Я понимаю свое положение лучше вас, — ответил Фарвелл.

— В таком случае вы понимаете, что мы сообщим о вашем поведении и в посольство вашей страны, и вам на родину. У вас будут крупные неприятности в семье, мистер Фарвелл.

— Вас так беспокоит состояние моей семьи? Простите, вы не представились. Как ваша фамилия?

— Сергеев, — ответил Марков.

— Так вот, господин Сергеев, я думаю, я как-нибудь разберусь сам со своими семейными проблемами.

— Хорошо, — согласился Марков, — разбирайтесь. Надеюсь, с вашим ведомством вы тоже сами разберетесь.

— Вы имеете в виду наше министерство иностранных дел?

— Я имею в виду вашу разведку, мистер Робер Фарвелл. Вы ведь офицер разведки. Разве не так?

Марина перевела дыхание. Марков ничего не говорил ей об этой стороне деятельности Фарвелла. Значит, он был профессиональным разведчиком. А она вела себя с ним как дура. Как настоящая дура. Она сжала губы, но продолжала внимательно слушать.

— Я не буду отвечать на ваши вопросы, — услышала она ответ Робера.

— Это глупо, мистер Фарвелл. Я ведь не спрашиваю, я утверждаю. Вы племянник достаточно известного человека. И о вашей жизни мы многое знаем. И о вашей службе в Англии, Чехословакии, Болгарии тоже знаем. Поэтому я не спрашиваю, я просто констатирую факт.

Фарвелл презрительно молчал.

— Так вот, — продолжал Марков, нимало не смущаясь молчанием дипломата, — вы офицер и должны все четко просчитывать. Дело не в том, что вы провели ночь с какой-то русской женщиной. Дело не в том, что вы так глупо подставились. И даже меня мало волнует ваша семья. Я просто хотел вернуть вам вот это.

Послышался звон ключей. И долгое молчание обоих собеседников.

— Вы достали у меня ключи, — глухим голосом сказал Фарвелл.

— Сегодня ночью. Когда вы заснули. Восемь часов назад.

Снова долгое молчание.

— Вы там были? — спросил Фарвелл.

— А вы как думаете?

— Значит, вы все подстроили. Я так и думал. Бутылка вина, там было какое-то снотворное.

— Возможно, — довольным голосом заметил Марков, — я не знаю таких подробностей.

Опять долгое молчание. И наконец, вопрос:

— Она тоже ваш сотрудник?

— Она ни при чем, — спокойно ответил генерал, — несчастная женщина даже не знала, что находится в ее вине. Она потеряла сознание раньше вас. Вы даже успели воспользоваться ее беспомощным состоянием и стащить с нее платье.

— Не нужно, — поморщился Фарвелл.

— После этого оставалось только забрать ключи. Очевидно, кто-то из соседей видел наших сотрудников.

— Грязные методы, мистер Сергеев, — гневно заявил Фарвелл, — такие вещи просто позорят вашу честь.

— Я сам позабочусь о своей чести, мистер Фарвелл, — усмехнулся генерал, — а вам советую вспомнить, что именно мы могли изъять из кабинета посла и его сейфа во время вашего сегодняшнего ночного сна. Надеюсь, вы помните, какие именно документы там были? И наверняка лучше меня понимаете все последствия такой ошибки.

— Что вы хотите? — глухо спросил Робер.

— Вы сами знаете.

— Я не буду с вами сотрудничать.

— Это необязательно.

— Что я должен сделать?

— Подписать всего лишь одну бумагу. Все документы по-прежнему в сейфе посла. Никто ни о чем не узнает.

Марина сидела, словно прибитая к стулу. Теперь она сознавала, что целью операции были совсем не ключи и даже не сам сейф канадского посла. Целью операции была вербовка офицера разведки Робера Фарвелла. И, кажется, она сделала все, чтобы подставить этого молодого человека под молот генерала Маркова.

— Я должен подумать, — выдавил из себя канадский дипломат.

— Конечно, — согласился генерал, — суток вам достаточно?

— Не знаю. Думаю, да.

— В таком случае вы свободны. Вот ваши ключи, вот документы. Вы можете ехать домой.

— У меня к вам просьба, — сказал неожиданно дипломат.

— Да, конечно, — кажется, удивился Марков.

— Обещайте, что не будете предпринимать никаких мер против хозяйки этой квартиры. Она ведь невольно помогла вам, сама того не понимая. Она ни в чем не виновата.

Марков невольно посмотрел на неплотно закрытую дверь кабинета. Он не хотел, чтобы она слышала подобные слова. Но фраза уже была произнесена, и наверняка Чернышева слышала весь разговор.

— Обещаю, — сказал он, вставая со стула, — и жду вашего звонка.

В соседней комнате Марина прикусила ладонь, чтобы не выдать себя.

— Вы разрешите мне с ней попрощаться? — спросил Фарвелл.

— Почему так трагически? — нахмурился генерал. — Конечно, можете попрощаться. Я ведь вам пообещал, что никаких санкций по отношению к ней не будет.

— Спасибо, — серьезно поблагодарил Робер.

В соседней комнате она поднялась со стула. Сейчас ей понадобятся все ее силы. Он вошел в комнату и взглянул ей прямо в глаза. Потом подошел к ней ближе.

— Извини, — снова произнес он, — извини. Я не думал, что все так глупо получится.

— Ничего, — она впервые почти искренне коснулась его щеки, — ничего страшного, Робер.

— До свидания. — Он наклонился и осторожно поцеловал ее, едва коснувшись ее губ.

Она внезапно сама потянулась к нему и ответила долгим поцелуем. Словно прося прощения за сегодняшнюю ночь и за свой обман.

Возможно, он что-то понял. Потому что удивленно посмотрел на Марину и, ничего больше не сказав, вышел из квартиры. Когда за ним захлопнулась дверь, она вышла в столовую. У окна стоял генерал Марков.

— Это было обязательно? — спросила она.

— Что? — уточнил он, не поворачиваясь к ней лицом.

— Весь этот спектакль. Это было так необходимо?

— Да.

Он ответил так односложно, что она не решилась задавать другие вопросы. И подошла к дивану, тяжело опустилась на него. Он смотрел вниз, провожая взглядом молодого человека, пока тот не сел в свою машину. Автомобиль плавно отъехал от дома. Почти сразу следом за ним поспешила черная «Волга».

— Не понимаю, — сказал вдруг генерал, — не понимаю. Что-то мы сделали неправильно. Что-то не совсем так. Мне не понравилось его поведение.

— А мне не понравилось поведение этих сотрудников милиции. И понятых. Откуда вы набрали такую публику? Это тоже наши сотрудники?

— Нет, — улыбнулся Марков, — так сыграть невозможно. Двое понятых были настоящие. Он работает дворником за два квартала отсюда, а она санитарка из больницы в Подмосковье. Мы привезли ее из вытрезвителя.

— Интересная публика, действительно никто бы так не сыграл. Вы видели, как они себя вели?

— Конечно, видел.

— И полковник?

— Он тоже, — улыбнулся Марков, — он, кстати, мой заместитель. Настоящий заместитель.

— А почему он мне не давал одеться?

— Может, ты ему просто понравилась. Такой вариант ты полностью исключаешь?

— Учту. Но почему вы не сказали мне, что Робер профессиональный разведчик?

— Ты бы держалась с ним несколько по-другому. Более скованно. А мне хотелось, чтобы ты видела перед собой просто симпатичного молодого человека.

— У вас осталась пленка?

— Конечно.

— Я хотела бы посмотреть.

— Никаких проблем.

— Вы думаете, он согласится?

— А ты как думаешь?

— Нет, — сказала она, словно испытывая непонятное удовлетворение от того, если бы операция с их участием провалилась.

— Почему? — спокойно спросил Марков.

— В нем есть какая-то гордость. Какой-то стержень. Может, поэтому он и бабник. Какое-то сильное мужское начало.

— Это уже твои выдумки, — улыбнулся генерал. — Можешь переодеваться. Сюда ты больше не вернешься. Даже если он согласится, мы объясним ему, что после случившегося скандала ты решила переехать из Москвы.

— Думаете, он поверит?

— Иди переодевайся, — нахмурился генерал.

Марина пошла в свою комнату. Уже перед самым уходом она обернулась к Маркову.

— Вы ведь обещали говорить мне всегда всю правду.

— А ты поверила?

— Нет.

— И правильно сделала. Вот когда ты не будешь верить никому, тогда ты станешь профессионалом.

 

Глава 6

Утром следующего дня Марков неожиданно вызвал Чернышеву к себе. Он был сдержан и как-то неприятно мрачен.

— Получишь сегодня направление на Алтай, — сказал он, не глядя на молодую женщину. — Там есть наш санаторий. Отдохнешь дней десять.

— Я не устала, — запротестовала женщина, — и вы обещали показать мне пленку.

— Пленка никуда не убежит, — он явно был не в настроении, — а приказы у нас не обсуждаются. Позвони матери, скажи, что уезжаешь на неделю. Отдохнешь и вернешься. Самолет через четыре часа. Тебя отвезут в аэропорт.

— Хорошо. — Она вышла, не понимая, что произошло.

На сборы ей дали совсем немного времени. И уже через три часа она сидела в аэропорту, в депутатской комнате, в ожидании своего рейса. Провожавший ее немолодой капитан Зинин, который обычно опекал ее в поездках по городу, сидел в углу, посапывая носом. Она прошла в буфет и попросила стакан чая. Работал телевизор, диктор привычно сообщал официальные сведения. Она задумчиво уставилась в стакан. Затем решительно поднялась и, выйдя из буфета, подошла к дежурной по депутатской.

— У вас есть городской телефон?

— Конечно, — удивилась дежурная. — Рядом, на столике.

Марина прошла к телефону, подумала немного и, решительно встряхнув головой, набрала номер канадского посольства. Телефон довольно долго не отвечал. Затем незнакомый голос сказал по-английски:

— Это канадское посольство. Вас слушают.

Она заколебалась, но все-таки попросила:

— Мистера Робера Фарвелла попросите к телефону.

В ответ секундное замешательство и внезапный вопрос:

— Кто это говорит?

— Это его знакомая.

Снова непонятное замешательство, и, наконец, незнакомец сказал:

— Его сегодня не будет. Может, что-нибудь ему передать?

— Нет, ничего, спасибо.

Она быстро положила трубку и, пройдя к сидевшему Зинину, опустилась рядом с ним на диван. До отлета самолета оставалось еще минут сорок.

Уже сидя в самолете, она подумала, что могла бы расспросить Маркова, чем вызвано подобное срочное направление на Алтай. Но приобретенные за годы обучения навыки уже прочно сидели в ней. Задавать вопросы в их ведомстве не было принято. И если даже нашелся бы смельчак, который рискнул бы задавать вопросы, он с большой вероятностью никогда бы не получил ответа.

На Алтае, в маленьком поселке, даже не нанесенном на карту, был санаторий Первого главного управления. Санаторий — сказано слишком громко. Просто здесь было несколько домиков, разделенных высокими заборами. В стороне стояли корпуса небольшой столовой и медчасти. Как правило, все «отдыхающие», а таковых было не более четырех-пяти человек, оставались в своих домиках, совершая ежедневные прогулки вокруг них или в лес, но с таким расчетом, чтобы не увидеть друг друга. Еду приносили прямо в домик три раза в день. Работали радио и телевизор, приносили газеты.

В самом домике были три небольшие комнаты. Столовая, спальня и кабинет, где имелась небольшая библиотека, составленная в основном из произведений русской и зарубежной классики. В первый день она изнывала от скуки. Во второй — с удовольствием читала знакомого с детства Диккенса и смеялась над похождениями героев Пиквикского клуба. На третий день заметила, что в ее дощатом заборе есть небольшое отверстие, и она с удовольствием подсмотрела, что в соседнем домике живет пожилой человек, лет семидесяти, любивший посидеть перед домиком и покурить трубочку. На четвертый день она рискнула обнаружить свое присутствие. Пожилой незнакомец обернулся и увидел ее довольное лицо между досками забора.

— Вы работаете здесь или живете? — спросил он.

— Живу, — несмело сказала она.

— Тогда лезьте ко мне, — предложил пожилой, — может, нам будет интереснее.

— А можно? — несмело спросила она.

— Конечно, — как-то мягко улыбнулся пожилой, и она поняла, что ничего страшного не произойдет. И действительно полезла через забор.

— У меня в доме есть стул. Можете его вытащить и поставить рядом со мной, — разрешил незнакомец.

Она так и сделала. Минут двадцать они просидели молча, слушая предзакатную тишину, наполненную особыми голосами тревожно поющих птиц, словно предчувствующих скорую гибель солнца.

— Сколько вам лет? — неожиданно спросил незнакомец.

— Уже двадцать семь.

— Уже, — усмехнулся незнакомец, — по-вашему, это много?

— Не знаю. Наверно, не очень. А сколько вам?

Он промолчал.

— Если не хотите, можете не говорить, — с обидой произнесла она.

— Просто вспоминаю, — улыбнулся незнакомец, — я столько раз менял день своего рождения. Кажется, шестьдесят пять. Только шестьдесят пять.

— Только, — засмеялась она.

— В моем возрасте кажется, что ты еще не жил, — подумав, произнес незнакомец, — хотя мне иногда кажется, что я прожил слишком много.

— Разве это плохо? У вас наверняка была интересная жизнь. Вы ведь родились еще до революции?

— Я как-то об этом не думал, — засмеялся незнакомец, — вообще-то да. Конечно, я родился до революции. И еще до первой мировой войны. Представляю, каким Мафусаилом я кажусь такой юной леди, как вы.

— Нет, я не об этом. Я имела в виду события в вашей жизни. Наверно, было много интересного.

— Как сказать, — подумав, ответил ее собеседник, — смотря с какой стороны смотреть.

— А бывают разные взгляды?

— Бывают, — вздохнул он, — бывают очень разные взгляды.

И больше в этот день они не сказали друг другу ни слова. Просто просидели еще минут сорок молча. Сидели и смотрели в сторону леса. На следующий день он постучал в забор сам.

— Вы не хотите со мной прогуляться? — предложил он.

— Конечно, — согласилась она, — я буду готова через пять минут.

В этот день они почти не разговаривали. Просто гуляли по лесу, смотрели, как пробиваются к свету новые растения, как постепенно начинается новый круговорот природы, пробуждаемый приходом весны. Конец марта на Алтае выдался в этом году удивительно теплым, снег почти сошел, и начали появляться первые подснежники, обычно расцветающие здесь к началу апреля. Это была удивительная прогулка вдвоем с незнакомцем. Она видела, как он наслаждается прогулкой, как радуется этому заурядному походу. Незнакомец умел ценить простые вещи, он словно заряжался энергией и своим почти ребяческим оптимизмом заряжал ее.

Это был обычный день конца марта, так запомнившийся ей на всю жизнь. За исключением нескольких слов, произнесенных во время прогулки, незнакомец почти не разговаривал. Но в этот день он сумел сказать ей многое. Он словно показывал ей красоту жизни, ее какой-то извечный, затаенный смысл, недоступный пониманию многих приходящих в этот мир бабочек-однодневок, проживающих свою жизнь от колыбели до могилы в радостном неведении происходящего. Словно сама жизнь проносится мимо них, опаляя их прозрачные крылья суровым огнем и сжигая в своей неумолимой топке каждую из них без следа и воспоминаний.

На следующий день пошел сильный дождь, словно природа брала своеобразный реванш за вчерашнее благоденствие, и им пришлось пережидать этот день в его домике. Он не включал телевизора, не любил слушать радио. В доме стояла тишина, нарушаемая лишь равномерным ходом больших часов на стене.

И она впервые спросила у него:

— Вы не женаты?

— Был, — грустно улыбнулся он, — целых три раза.

— А где ваши жены?

— Давайте погуляем по лесу еще раз, — предложил он вместо ответа.

— Но ведь идет сильный дождь, — удивилась она.

— Ничего, скоро прекратится, — посмотрел он в окно, — давайте выйдем еще раз. Может, в последний раз.

— Почему в последний? — удивилась она.

Он опять не ответил, а только протянул ей ее куртку:

— Одевайтесь.

И помог ей одеться, после чего натянул свой большой плащ-дождевик, какие обычно бывают у лесников и охотников. Они вышли из дома. Дождь превратился в настоящий ливень.

— В такую погоду лучше никуда не ходить, — с сомнением сказала она.

— А мы никуда и не пойдем. За домом есть небольшой навес, посидим там. Я так люблю, когда идет дождь. Словно воспоминания детства.

Они поспешили за дом и действительно обнаружили там скамейку и стоявший над ней небольшой пластмассовый навес, сделанный здесь, очевидно, от солнца.

— Садитесь, — пригласил он, показывая ей на скамейку.

Она осмотрелась. Скамейка была защищена от проникающих струй дождя, но была вся мокрая от рикошетов падающих рядом крупных дождевых капель.

Она смело села на скамью. Он опустился рядом.

— Здесь лучше разговаривать, — хитро подмигнул он.

Она улыбнулась.

— Разговор о женах такой секретный? — спросила она.

— И не только о них. — Он помолчал.

Снял свою кепку, вытер ладонью лицо. Ладонь у него была большая, крепкая, мужская.

— У меня были три жены, — внезапно сказал он, отвечая на ее вопрос. — Одна погибла в автомобильной катастрофе. Другая ушла. От третьей ушел я сам. Теперь мне кажется, что я любил больше других свою первую жену, хотя понимаю, что это лишь ностальгия по безвременно ушедшей. А может, я и ошибаюсь.

— А дети? У вас были дети?

— Да, конечно. Двое.

— Вы знаете, где они?

— Моя милая, у вас, очевидно, нет детей, — снова улыбнулся он. — Родители никогда не знают, где находятся их дети, даже если они в физическом смысле присутствуют рядом с ними. Это аксиома. Мы вращаемся в разных галактиках, и лишь некоторым из родителей удается немного приблизиться к мирам своих детей. Это так сложно сделать.

— У вас философский взгляд на жизнь.

— У меня просто взгляд реалиста. Есть расхожее выражение, оно мне очень нравится своей лаконичностью и выразительностью. Каждый ребенок проходит три стадии своих отношений с родителями. Дети любят родителей и принимают их. Дети ненавидят родителей и не принимают их. И наконец, дети прощают родителей и понимают их. Мои дети, очевидно, еще не достигли третьей стадии.

Они помолчали. Дождь, свирепствовавший вокруг, бил своими капельками им в лицо, словно пытаясь до них дотянуться. Сверху раздавались его дробные удары.

— Как вас зовут? — спросила она. — Если нельзя, то не говорите.

— Называйте меня Арсением Владимировичем. Конечно, это не настоящее мое имя, но тем не менее. А вас как зовут?

— Мария, — чуть поколебалась Марина.

Он уловил это колебание.

— Как мать Христа. Вам могли бы придумать и более распространенное имя. Хотя все равно красиво. Мария. Я буду звать вас Мари, если вы, конечно, не возражаете.

— Нет.

— Так вот, Мари, я завтра уезжаю. Думаю, что мы вряд ли когда-нибудь увидимся.

— Далеко? — Вопрос был ненужный.

— Думаю, да. И боюсь, что на этот раз я больше не попаду в эти домики. Мне слишком много лет, Мари. Это заметно?

— Не очень.

— Вы давно на этой работе?

— Мне кажется, я еще не начинала.

— Хороший ответ, — кивнул он, — учтите, что так должно казаться всегда. Мне тоже иногда кажется, что я еще и не начинал.

Он протянул руку, которая сразу стала мокрой.

— Я иногда думаю, что не согласился бы на другую жизнь, — глухо произнес Арсений Владимирович, — спокойная жизнь меня бы просто убила. Это своего рода наркотик, азарт. Человек любит играть в игры. Еще наши предки выходили на охоту, зная, что имеют два возможных варианта — либо быть съеденным самому, либо найти для себя пищу. Да и войны подразумевали этот азарт. Наверно, Колумб и Магеллан были азартными игроками, если решились поставить на такую ничтожную карту свои жизни. Да и все остальные. Вот и я был всю жизнь достаточно азартным игроком, хотя до Колумба мне было далеко. У вас будет много интересного в жизни. Много счастливых минут. И очень много минут не очень приятных. Но из этого состоит жизнь любого из нас. Может быть, у некоторых она более пресная, но иначе нельзя почувствовать вкус жизни.

Она слушала молча, словно постигая его науку жизни.

— Вы красивая женщина, — неожиданно сказал он, — чем-то вы похожи на мою первую жену. Вы знаете, как она погибла? Нет, не было ничего героического. Аварию ей устроили мои товарищи по НКВД. Они думали, что мы оба сядем в эту машину. А разбилась только она одна. Я об этом узнал позднее, когда меня отозвали в Москву и посадили в тюрьму.

— Вы сидели в тюрьме? — изумилась она.

— И много лет. Лучшие годы, когда я мог приносить пользу. Меня посадили, а потом отправили в лагерь. Расстрелять не могли или не хотели. И я девять лет провел в наших лагерях. А потом обо мне вспомнили, снова вызвали в Москву и отправили за рубеж.

— И вы продолжали работать на НКВД?

— К тому времени наша организация поменяла название. Но, конечно, я продолжал работать. А как же иначе?

Она ошеломленно молчала.

— Я не понимаю, — тихо сказала она, — вы провели девять лет в лагерях, у вас убили жену, и вы по-прежнему работали на них. Я ничего не понимаю.

Он улыбнулся.

— Мари, вы очень молоды. Я работал не на конкретных людей. Я работал даже не на Сталина, хотя тогда мы считали его живым богом, не на подлеца Берию, который тоже был не совсем таким, каким его показал нам Хрущев. Я работал на свою страну, девочка, и это было важнее всего. Самое страшное предательство в мире — это измена самому себе. Измена собственным принципам и взглядам. Обмануть себя невозможно. Раз сломавший свой хребет остается без него на всю жизнь. А и потом, у меня просто не было другой профессии.

— А они не боялись, что вы можете перебежать на другую сторону? — шепотом спросила она.

— Нет. Наверное, знали, что не мог. Мне было десять лет, когда наступавшие петлюровцы вырезали мою семью. Тогда убили всех — отца, мать, брата, сестру. Я выжил чудом, меня возили в походном лазарете третьего кавполка и выхаживали изо всех сил. С тех пор я и сделал свой выбор. В принципе у разведчиков не должно быть особенно твердых моральных устоев. Ради получения результата часто идешь на шантаж, подкуп, вымогательство, убийство, наконец, спишь с нелюбимыми женщинами и отдаешься, если ты женщина, разным подонкам. Это все есть в нашей работе. Но есть и нечто другое. Я не знаю, как это называется. Мне не нравятся наши штампы о верности Родине и своем офицерском долге. Мура все это. Просто есть верность этому дождю, этому лесу, этому домику, наконец, вам, Мари, последней русской женщине, с которой я беседую, возможно, последний раз в жизни. Я не знаю, как называется эта верность, но мы храним ее где-то очень далеко, пряча от остальных. Может, поэтому мы так уважаем нелегалов и не любим предателей. На кого бы они ни работали. Даже если они работают на нас. В них есть нечто мерзкое, липкое, грязное. Словно в душах у них не осталось места такому дождю, там всего лишь слякоть. Грязь и слякоть.

Она молчала. Потом так же, как и он, вытянула руку под дождь, чувствуя, как ладонь наполняется дождевой водой.

— Говорят, дождевой водой нужно мыть голову, — несмело сказала она.

— Интересно, — посмотрел он в глаза женщине, — никогда об этом не слышал.

— Можно, я останусь сегодня ночью у вас? — вдруг неожиданно для себя попросила она.

Он не ответил. Она чувствовала себя провинившейся школьницей.

— Не нужно, — как-то очень тяжело выдавил он из себя, — вы забыли, сколько мне лет, Мари. В любом случае благодарю вас за это предложение. Сталинские лагеря были вредны для моих почек. Очень вредны.

— Простите, — прошептала она, закрывая глаза.

— За что? Скорее это я должен просить у вас прощения.

Он взял ее мокрую ладонь и поднес к своим губам.

— У вас будет много мужчин, Мари, это видно по вашей руке.

Она молчала.

— Настоящая женщина — это посланец божественных сил, — неожиданно сказал Арсений Владимирович, не отпуская ее руки, — в ней должно быть что-то ангельское и дьявольское одновременно. Ведь сам дьявол ранее был ангелом и лишь затем был сослан в ад. У вас будет много приключений, Мари. И вам придется быть по очереди ангелом и дьяволом.

— Мне об этом говорили.

— Вам правильно говорили. Я запомню вас на всю оставшуюся жизнь. Надеюсь, и вы запомните меня, оказавшегося столь несостоятельным старым дураком, не решившимся даже на такой царский подарок, который вы мне предложили.

Он еще раз бережно поцеловал ее руку и только затем поднялся.

— Пойдемте в дом. А то наше начальство, которое наверняка прослушивает все разговоры в домике, решит, что мы сильно заболтались. Боюсь, что в этот раз они либо снесут этот навес, либо оборудуют его подслушивающими устройствами.

Они поспешили в дом. На следующий день, когда она рискнула подойти к забору, в домике жил уже другой человек. Арсений Владимирович уехал ранним утром, не решившись ее потревожить. А возле ее забора лежало несколько полевых цветков, которые он перебросил утром через забор.

Она собрала цветы и непонятно почему проплакала весь день. Больше к забору она не подходила. А через три дня Чернышева вернулась в Москву.

Встречавший ее капитан Зинин был, как всегда, немногословен. Он почти не разговаривал всю дорогу. Ей разрешили вернуться домой, к матери. Марков распорядился, чтобы утром она приехала к нему. Долгожданное свидание с мамой было особенно радостным. Пришла соседка тетя Даша, коротавшая долгие вечера с матерью, когда та оставалась одна. Для всех знакомых и близких Марина Чернышева работала в закрытом научно-исследовательском институте, находящемся в ведомстве Министерства иностранных дел. В традиционно закрытом обществе начала семидесятых годов число засекреченных «почтовых ящиков» и секретных научных учреждений превышало все разумные пределы. Каждое второе предприятие получало или отправляло документы с грифом «секретно», а на каждом первом были специальные первые отделы предприятий, контролирующие выпуск даже детских игрушек и ночных горшков и готовые в любой момент перепрофилировать свою мирную продукцию на нужды военно-промышленного комплекса.

Встреча затянулась до вечера. Сидя втроем за столом, они вспоминали детство Марины, ее проказы и вечные ссоры с мальчишками во дворе. И в разговоре тетя Даша внезапно вспомнила, что ей прислали сало из деревни. Она побежала к себе домой и принесла завернутый в газету большой кусок домашнего сала. Газета «Известия» была старой, уже пятидневной давности. Она лежала на столе, и Марина, уже собиравшаяся выбросить ее, вдруг прочла заголовок статьи. Она медленно взяла газету в руки. И, боясь поверить самой себе, начала читать короткую заметку. Статья была озаглавлена «Смерть канадского дипломата». Там было всего несколько слов. Сообщалось, что канадский дипломат Робер Фарвелл по не выясненным до сих пор причинам покончил жизнь самоубийством, выбросившись из окна. Видимо, что-то отразилось у нее на лице, если мама с тетей Дашей испуганно переглянулись.

— Я знала, — громко сказала она всего два слова.

Но не заплакала. Просто ушла в свою комнату, легла на постель и стала глядеть в потолок. Испуганная мама так и не решилась войти в ее комнату.

 

Глава 7

Неизвестно почему, но кабинеты Маркова и его людей были расположены в обычном городском здании, на котором не было таблички. Просто у двери сидел пожилой вахтер, знавший всех входивших в этот блок в лицо. Он никогда не спрашивал ни удостоверений, ни пропусков. Просто, улыбаясь, кивал всем проходившим. Весь блок дома был занят людьми генерала Маркова. Блок был угловой, и с улицы не было видно, кто входил, а кто уходил.

В кабинет генерала она вошла уже другим человеком. Не хуже и не лучше, просто другим. Видимо, Марков это почувствовал, потому что после ее появления минуты полторы молчал. Только указал на стул. Потом, наконец, поинтересовался:

— Как отдохнула?

— Спасибо, хорошо.

— Понравилось?

— Ничего.

Он постучал костяшками пальцев по столу.

— Будем считать, что свою дипломную работу ты сдала.

— С какой отметкой? — не удержавшись, дерзко спросила она.

Марков посмотрел на нее. Видимо, что-то прочел в ее глазах, он вообще умел удивительно четко угадывать мысли своего собеседника.

— Уже знаешь? — наконец спросил он.

— Да.

— От кого?

— Прочла газету «Известия».

— Тебе там дали этот номер газеты? — удивился он. Она все поняла. Поняла, почему ее послали внезапно в этот незапланированный отпуск, поняла, почему не получила там газету «Известия» с этой статьей. Видимо, было указание не давать ей именно эту газету. Очевидно, газету изъяли и у нее дома. Они традиционно выписывали три газеты — «Правду», «Известия» и «Комсомолку». Это был выбор отца.

— Какая разница? — горько спросила она.

— Что значит, какая разница, — нахмурился генерал, — очень большая разница. Ты не могла получить этот номер во время своего отпуска. Вчера ты приехала в Москву. В аэропорту и по дороге домой ее у тебя не было. Из дома ты не выходила. Так где ты могла найти эту газету? Очень интересная загадка.

— У соседки, — ответила она, — у нашей соседки тети Даши. Она завернула в старую газету кусок сала и принесла нам.

— У соседки, — мрачно уточнил он, — так, так.

— А откуда вы знаете, что я не выходила из дома? За мной уже следят, да?

— Разумеется, — удивился генерал, — и будут следить всегда. А ты как думала? Ты не просто офицер Комитета государственной безопасности. Ты сотрудник ПГУ, и даже более того, ты теперь член моей группы, подчиненной лично начальнику ПГУ. А это значит, что наблюдение за тобой будет постоянным и круглосуточным. И не нужно воспринимать это с обидой. Это и для охраны.

— Ясно. Арсения Владимировича мне тоже подставили?

— Конечно, нет, — поморщился генерал, — с чего ты взяла?

— Вы сказали, что я не могла получить газету во время отдыха. Значит, контролировалось получение газет и моих соседей. Значит, вы знали о моих встречах с Арсением Владимировичем.

— Хорошо, — усмехнулся генерал, — логика железная. Со временем из тебя может получиться прекрасный специалист. Конечно, мы знали, что вы там разговаривали. А как же иначе? И газеты, получаемые вами, контролировали. Но встречу вам не устраивали. С таким непредсказуемым человеком, как Арсений Владимирович, ничего нельзя планировать заранее. Как ты этого не поняла?

— Теперь поняла. Можно один вопрос?

— Один можно.

— Почему Фарвелл покончил с собой?

— Мы не учли одного обстоятельства, — нахмурился генерал. — Оказывается, его отец в молодости уходил к другой женщине. Бросил жену и ушел к другой женщине. И жил там целых пять лет. Оказалось, что это была их соседка. Представляешь, какие чувства испытывал маленький мальчик? Какую травму он получил. Видимо, поэтому отношение к своим детям у него было почти мистическое, бережное. И соответственно отношение ко всем женщинам — сексуально-агрессивное. В общем, отец потом вернулся, но Робер Фарвелл получил травму на всю жизнь. Может, его дразнили мальчишки. Психологи считают, что шок, полученный в детстве, отразился и на его последнем решении. Мы этого не знали. Произошел несчастный случай.

— Значит, я убила человека, — уточнила она.

— Что за глупости, — нахмурился Марков, — при чем здесь ты?

— Он выбросился из-за меня, — упрямо сказала она.

— В таком случае почему не из-за меня? — вдруг спросил генерал. — Ты ведь не знала, что он офицер разведки, действующий в нашей стране под «крышей», а я знал. В таком случае я несу большую часть вины.

— Мне от этого не легче.

— Он тебе нравился?

— Он был по-своему симпатичный, — призналась она.

— Мне он тоже нравился, — вздохнул генерал, — но так глупо все закончилось. Мы провели целую операцию, и безрезультатно. Это обиднее всего.

— А я? — уточнила она.

— С тобой все в порядке. Ты выполнила задание и можешь теперь считаться сотрудником моего подразделения.

— Вы все время говорите — «моего». Такое ощущение, что вы представляете какую-то другую разведку.

— Не разведку. Я возглавляю элитарное подразделение разведки, — сказал генерал, вставая со своего кресла.

Она привычно поднялась следом.

— Сиди, — махнул он рукой.

— Мы готовим тебя по специальной программе, — сказал он мрачно, шагая по комнате. — Поэтому ты почти никогда не появлялась в нашем центре. И никогда не появишься более. Ты всегда будешь встречаться со мной в каких-то непонятных местах. И не только со мной, но и с другими членами группы. О тебе не должны знать в других отделах и управлениях. Нам поручаются только очень деликатные и очень секретные задания. И все офицеры в нашей группе понимают ответственность поручаемых им заданий. В идеале Робер Фарвелл нужен был нам не столько как осведомитель канадской разведки, сколько в качестве племянника премьер-министра Канады. Парня ждало большое будущее, и мы с ним серьезно прокололись. Но ты ни при чем. Ты сделала свое дело четко и аккуратно. Мне, правда, не понравился твой один звонок.

— Какой звонок? — не поняла она.

— Из депутатской комнаты в аэропорту. Ты позвонила в посольство узнать, где находится Робер Фарвелл.

— Вы и об этом знаете? — изумилась она.

— А ты думаешь, что телефоны зарубежных посольств не прослушиваются? — вопросом на вопрос ответил генерал. — Конечно, знали. Но, как ни странно, твой звонок сыграл положительную роль. Послу доложили, что в последнее время Фарвелл был увлечен какой-то русской девушкой, и твой звонок был в русле этого доклада. Разумеется, теперь и они ищут тебя, чтобы выяснить, почему их сотрудник поступил столь безрассудным способом. Они считают, что могла сыграть свою роль роковая любовь. Мы не мешаем им так думать. Но, по большому счету, ты поступила необдуманно и опрометчиво. Нельзя из-за личных симпатий и эмоций срывать важную операцию. Это просто недопустимо.

— Я это учту, — глухо сказала она, ей было все-таки жаль несчастного Робера Фарвелла, погибшего именно из-за нее.

— Надеюсь, — наконец сел на свое место генерал. — Теперь познакомься с моим заместителем.

Он нажал кнопку селектора, вызывая кого-то с нижнего третьего этажа.

— Больше вопросов у тебя нет? — спросил генерал.

— Почему тогда у нас не пропускная система? — вырвалось у нее.

— Наш офицер, сидящий внизу, знает всех в лицо. Это намного надежнее разного рода бумажек. Нас не так много. И поэтому сидящий там подполковник Коробов знает всех в лицо.

— Какой подполковник? — не поняла Марина.

— Вы еще незнакомы, — улыбнулся Марков, — у нас вахтер — подполковник. В свободное от работы время он подполковник КГБ.

— Вы шутите?

— Ты еще не поняла, что у нас все серьезно? — спросил он. — Кстати, зайди потом к Зинину. Он тебе даст посмотреть пленку, которую ты хотела увидеть. Если, конечно, у тебя есть такое желание.

Кто-то вошел в комнату. Она не повернулась.

— Разрешите? — спросил слишком хорошо знакомый голос.

Она резко обернулась.

На пороге стоял тот самый «полковник милиции», который проводил со своими людьми допрос.

Она поморщилась.

— Познакомьтесь, — представил вошедшего генерал Марков, — это мой заместитель полковник Сергей Валентинович Чернов.