- Сестра? – начала и запнулась.

- Скорее. Скорее же, Бета, - произнесла она. – Давай, дитя мое. Нам нельзя терять времени. Веди своих друзей.

Сестра Бисмилла улыбнулась мне и распахнула объятия. Я побежала к ней.

- Что ты здесь делаешь? – спросила я, обнимая ее.

- Моя работа, - она вздохнула. – Долг, который я исполняю. Но в твоем случае дело не в нем.

- В смысле? – не поняла я.

- Я наблюдала за тобой долгие годы, Бета, с тех пор, как ты была совсем крошкой. Поначалу предполагалось, что это временное задание – но стало постоянным, когда мы поняли, кто ты такая.

Я чувствовала себя окончательно сбитой с толку.

- О чем ты? – недоумевала я.

- Я говорю о том, что два десятка лет я присматривала за тобой и охраняла тебя, - произнесла Сестра Бисмилла. – но потом Зона Дня пала и я потеряла тебя из виду.

Она снова обняла меня.

- Я думала, ты погибла, Бета. Я люблю тебя, как дочь – и мне казалось, что именно моя небрежность привела тебя к смерти. Но мы искали тебя – и нашли.

- Кто это «мы»? – поинтересовалась я.

Она пообещала, что ответит на все вопросы. Жуткая схватка между Космодесантниками Хаоса, от которой дом трясся и со стен летела штукатурка, угрожала выплеснуться в приемную, где мы стояли. Несколько гипсовых пластин с гербами сорвались со стен и вдребезги разлетелись, ударившись о пол. Сестра Бисмилла повела нас к выходу, обняв меня за плечи. За нами следовал Лайтберн, старавшийся успокоить хнычущую Лукрею.

Снаружи было холодно и царила кромешная тьма. Ветер пробегал по кронам древних деревьев, мы слышали шелест их листвы. Но в этой темноте невозможно было понять, где земля, где небо, разглядеть ствол или ветвь. Во мраке смутно виднелся лишь призрачный фасад дома позади нас. Оттуда слышались ужасные звуки борьбы, в окнах мелькали вспышки света.

Сестра Бисмилла приказала следовать за нею в лес, прочь от дома.

- Там есть поляна, - сказала она мне, словно это все объясняло.

- Сестра Тарпа, - я решила поделиться с ней. – Это была она. Это она проникла в Зону Дня и навлекла на нас все беды.

- Она была внедренным агентом, - подтвердила Сестра Бисмилла. – Точно так же, как и я. Она была направлена сюда, чтобы выполнять одно задание, а я – чтобы выполнять другое. Я чувствую себя виноватой – мне нужно было догадаться, кто она такая. Забавно, но она, похоже, понятия не имела, кто я и что здесь делаю. Мы водили друг друга за нос. Она не ранила тебя?

Я только помотала головой.

- Хорошо, - заключила Сестра Бисмилла.

- Но, возможно, я ранила ее, - сообщила я.

- Знаю, - произнесла она и снова заключила меня в объятия, чтобы успокоить.

- Я действительно должна была ее узнать, - продолжала она с сожалением, - Наши пути уже пересекались. Просто мы, если так можно выразиться, из разного времени. По-моему, в этом есть эдакая особая ирония. Но прежде всего я рада, что тебе удалось выйти из всего этого целой и невредимой. Мне нужно было больше верить в мою Бету.

- Я думаю, Тарпа была из Когнитэ, - сказала я. – Ты знаешь, что это означает?

Сестра Бисмилла посмотрела на меня с неподдельным изумлением.

- Я знаю, что это означает Бета. Но я удивлена, что и тебе это известно. Обычно Когнитэ тщательно скрываются, прячась за любыми масками. Но, отвечая на твой вопрос – нет. Сестра Тарпа не была Когнитэ. Ее настоящее имя Пейшенс Кыс, она агент Святой Инквизиции, агент высочайшего уровня.

- Что?! – выкрикнула я. – Она не могла…

- Могла. И была, - заверила меня Сестра Бисмилла.

- Пожалуйста, объясни! – умоляла я. – Я совсем запуталась, ничего не понимаю! Ничему нельзя верить!

- Мне - можно, - ответила она.

Позади нас, за деревьями раздался мощный взрыв; часть фасада поместья Лихорадка взлетела на воздух. Длинный язык пламени лизнул ночную тьму. Деревья вокруг нас внезапно стали видны, от них в ярком оранжевом свете по земле протянулись длинные черные тени.

Мы вышли на поляну. Я увидела ночное небо и звезды – знакомые созвездия, которые видны над Королевой Мэб в это время года: Орфеул, Близнец, Охотник, Волк. 

Воздух позади нас завибрировал от новых взрывов. Мы ощущали их адский жар как легкое теплое дуновение. Я слышала болтерные выстрелы. Похоже, кто-то из Космодесантников Хаоса смог вызвать подкрепление.

По правде говоря, меня это мало заботило. Мои силы – физические и душевные – были на исходе.

Сестра Бисмилла достала небольшой вокс-передатчик и связалась с кем-то.

- Наруч вызывает Шип, - произнесла она. – Луна Боли растет.

- Подтверждаю, - протрещало из вокса.

- Не перепутай ничего, - ворчливо заметила она. – Меня там нет, чтобы показать тебе, что нужно делать.

- «Не перепутай», тыры-пыры, - передразнил голос. – Где твоя вера, сестра?

Она бросила на меня быстрый взгляд.

- Обычно этим занимаюсь именно я, - заметила она. – Ну, во всяком случае, очень часто. Но я знала, что именно я должна прийти, чтобы забрать тебя. Я ведь была, пожалуй, единственной, кому ты действительно доверяла.

- Я и сейчас доверяю, - заверила я. – Просто, теперь я не знаю, кто ты такая.

- Я слышу двигатели! – сквозь зубы прошипел Лайтберн.

Я тоже слышала их. Это были мощные двигатели, явно предназначенные, чтобы поднимать в воздух летательный аппарат, но их звук был приглушенным, словно кто-то старался сделать их работу как можно более незаметной. Внезапно я обнаружила, что часть неба над поляной – огромный черный крест – отделилась от остальной непроницаемой тьмы, и стала опускаться вниз. Я увидела бледно-голубые языки пламени бившие из ускорителей. Мощная волна воздуха, идущая свержу, заставила нас упасть на землю. Трава и черные деревья прилегли под ее натиском.

- Что это? – спросила Лукрея.

- Это называется тяжеловооруженный катер, - сообщила Сетстра Бисмилла.

Крупный и массивный летательный аппарат выпустил похожие на когти посадочные подпорки и приземлился на поляну. Я почувствовала тяжелый глухой удар, земля дрогнула под его весом. Я слышала, как под подпорами с треском ломаются лежащие на земле ветки. Было темно – но, вглядываясь в силуэт корабля, я решила, что он оснащен прочной броней и массой всякого оружия. Из маленькой кабины пилота над клювовидным носом корабля лился тусклый зеленоватый свет. Когда открылся расположенный ниже люк, из которого вытянулся пандус, это бледно-зеленое свечение озарило поляну.

- Идемте, - пригласила Сестра Бисмилла. Наклоняя голову и отворачиваясь от потока воздуха из мурлыкающих двигателей корабля, мы побежали к пандусу.

Мы поднялись в полутемную, скудно обставленную грузовую каюту. Как только мы вошли, пандус поднялся, закрывая вход, и мы почувствовали, что корабль начал подниматься. Его нос приподнялся. Мы ощущали легкую тряску при подъеме, когда корабль стремился вверх и прочь от лесной поляны. Кабели, цепи и другие фиксирующие приспособления на стенах слегка изменили свое положение, когда нос корабля поднялся вверх.

- За мной пожалуйста, - произнесла Сестра Бисмилла и провела нас по узкому наклонному трапу в главный пассажирский отсек.

Там нас ожидал человек, знакомый мне слишком хорошо. Он сидел за одним из привинченных к стенам столов. Предмет мебели казался несуразно-мелким по сравнению с его крупным массивным телом.

- Тебе удалось, - произнес он, обращаясь к Сестре Бисмилле.

- Именно у меня и должно было получиться, - ответила она.

Он кивнул.

- Будь любезна, смени Нейла, - попросил он. – Мне не по себе, когда он за пилота.

Сестра Бисмилла согласно кивнула. Потом скинула свой накрахмаленный апостольник и стянула алые перчатки. Я вдруг подумала, что никогда до этой минуты не видела ее рук и волос. Теперь она казалась куда более изящной, чем я предполагала. И выглядела намного моложе.

Ее руки, казалось, были покрыты чем-то вроде рисунка, изображавшего какую-то сложную и замысловатую схему.

Она улыбнулась мне и снова обняла.

- Меня зовут Медея Бетанкор, - сообщила она. – и я счастлива, что через столько лет могу приветствовать тебя здесь как ты того заслуживаешь. Добро пожаловать, Элизабета.

Она разомкнула объятия и двинулась вперед – я решила, что там располагалась пилотская кабина.

Я перевела взгляд на мужчину. Он продолжал оглядывать меня без всякого выражения на лице. В последний раз я видела его, стоя под каменной аркой на выходе из базилики.

- Я, вроде бы, подстрелил вас, - нарушил молчание Лайтберн.

Человек за столом кивнул.

- Так и было. Но, похоже, тебе не очень-то удалось.

Лайтберн пожал плечами.

- Ты сделал то, что должен был сделать, - продолжал человек. – Это все, что я могу сказать. Ты защищал ее.

Он взглянул на меня.

- Множество людей просто из кожи вон лезет, стараясь защитить меня, - заметила я. – Сестра Бисмилла была единственным человеком, с которым мне было по-настоящему спокойно, и теперь я обнаружила, что на самом деле она… Медея, кажется?

- Медея Бетанкор, - произнес человек. – Мой пилот, мой друг с давних времен. Агент Инквизиции весьма высокого ранга. Она потратила последние двадцать лет своей жизни, чтобы присматривать за тобой, девочка.

- Может быть, скажете, кто вы такой? – поинтересовалась я.

Он сунул руку во внутренний карман своего тяжелого плаща, со скучающим видом извлек кожаный бумажник и раскрыл его, продемонстрировав мне богато изукрашенную инсигнию внутри.

- Я инквизитор Грегор Эйзенхорн, - представился он.